Institut géographique national Règlement d'ordre intérieur du Conseil consultatif à l'Institut géographique national Article 1 er . La composition du Conseil consultatif est fixée par l'article 5, § 1 | Nationaal Geografisch Instituut Huishoudelijk reglement van de Raad van advies bij het Nationaal Geografisch Instituut Artikel 1. De samenstelling van de Raad van advies wordt bepaald bij artikel 5, § 1 van het koninklijk besluit van 17 Art. 2. De Raad van advies wordt voorgezeten door de leidend ambtenaar. Bij afwezigheid of verhinde(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE Institut géographique national Règlement d'ordre intérieur du Conseil consultatif à l'Institut géographique national Article 1er.La composition du Conseil consultatif est fixée par l'article 5, § 1er de l'arrêté royal du 17 septembre 1981 portant adaptation de certaines dispositions régissant les agents de l'Institut géographique national visés à l'article 24, § 1er, de la |
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING Nationaal Geografisch Instituut Huishoudelijk reglement van de Raad van advies bij het Nationaal Geografisch Instituut Artikel 1.De samenstelling van de Raad van advies wordt bepaald bij artikel 5, § 1 van het koninklijk besluit van 17 september 1981 tot aanpassing van sommige bepalingen die gelden voor de ambtenaren van het Nationaal Geografisch Instituut geviseerd in artikel 24, § 1 van |
loi du 8 juin 1976 portant création de l'Institut géographique | de wet van 8 juni 1976 tot oprichting van het Nationaal Geografisch |
national, en vue de leur application au sein de cet Institut. Art. 2.Le Conseil consultatif est présidé par le fonctionnaire dirigeant. En l'absence ou en cas d'empêchement du président, celui-ci est remplacé par une des personnalités du Conseil consultatif n'appartenant pas à l'Institut. Art. 3.Le Conseil consultatif se réunit à l'initiative du président ou sur demande écrite d'au moins deux membres. Le président fixe la date de la réunion et établit l'ordre du jour. Chaque point inscrit à l'ordre du jour fait l'objet d'une note succincte. Les convocations émanent du président. Les documents à traiter sont annexés à la |
Instituut, met het oog op de toepassing ervan in de schoot van dit Instituut. Art. 2.De Raad van advies wordt voorgezeten door de leidend ambtenaar. Bij afwezigheid of verhindering wordt hij vervangen door een personaliteit van de Raad van advies die niet tot het Instituut behoort. Art. 3.De Raad van advies komt bijeen op initiatief van de voorzitter of op schriftelijk verzoek van minstens twee leden. De voorzitter legt de datum van de vergadering vast en stelt de agenda op. Voor elk agendapunt wordt een beknopte inleidende nota opgesteld. De oproepingen gaan uit van de voorzitter. De te behandelen documenten |
convocation et envoyés aux membres du Conseil consultatif. Les membres | worden bij de oproeping gevoegd en naar de leden gestuurd. De leden |
doivent être en possession de la convocation et des annexes | moeten minstens acht kalenderdagen vóór de vergadering in het bezit |
éventuelles au moins huit jours calendrier avant la réunion. | zijn van de oproeping met de eventuele bijlagen. |
Art. 4.Les membres du Conseil consultatif peuvent en tout temps |
Art. 4.De leden van de Raad van advies mogen het archief van de raad |
consulter les archives de celuici et les pièces du dossier pour autant | en de administratieve dossiers die betrekking hebben op een agendapunt |
qu'elles se rapportent à un point inscrit à l'ordre du jour. | te allen tijde raadplegen. |
Art. 5.Le président ouvre et clôture la séance, dirige les débats et |
Art. 5.De voorzitter opent en sluit de vergaderingen, hij leidt de |
est chargé du bon déroulement des reunions. | debatten en zorgt voor het goede verloop van de vergaderingen. |
Art. 6.§ 1er. Le Conseil consultatif ne peut voter valablement que |
Art. 6.§ 1. De Raad van advies kan slechts geldig stemmen indien er |
s'il y a parité numérique entre d'une part, le fonctionnaire dirigeant | een numerieke pariteit is tussen de leidend ambtenaar en het |
et les membres du personnel scientifique dirigeant de l'Institut et | leidinggevend wetenschappelijk personeel van het Instituut, enerzijds, |
d'autre part, les personnalités extérieures à l'Institut. | en de personaliteiten die niet tot het Instituut behoren, anderzijds. |
§ 2. Toutefois, le cadre du personnel scientifique étant un cadre en | § 2. Daar het wetenschappelijk personeel in een uitdovingskader zit, |
extinction, la parité numérique prévue au § 1er peut, le cas échéant, | kan de numerieke pariteit waarvan sprake in § 1 in voorkomend geval |
se limiter au fonctionnaire dirigeant de l'Institut et à une des | zich echter beperken tot de leidend ambtenaar van het Instituut en één |
personnalités n'appartenant pas à l'Institut. | van de personaliteiten die niet tot het Instituut behoren. |
Art. 7.Lors des délibérations au sujet d'une proposition de |
Art. 7.Voor beraadslagingen over een bevorderingsvoorstel is de |
promotion, la présence de trois quart des membres du Conseil est | aanwezigheid van drievierde van de leden vereist tijdens de discussies |
requise pendant les discussions préalables au vote. Toutefois, au | die de stemming voorafgaan. Bij de stemming moet de numerieke pariteit |
moment du vote, la parité numérique prévue à l'article 6 doit être | (cfr. artikel 6) echter in acht genomen worden. |
respectée. Art. 8.Les décisions sont prises à la majorité des voix, les |
Art. 8.De beslissingen worden bij meerderheid van stemmen genomen. |
abstentions n'étant pas prises en compte. En cas de parité de voix, la | Onthoudingen worden niet meegeteld. Bij staking van stemmen is het |
proposition est rejetée. Dans ce cas, d'autres propositions peuvent | voorstel verworpen. In dat geval kunnen andere voorstellen in stemming |
être soumises au vote. | worden gebracht. |
Art. 9.§ 1er. Toute décision individuelle prise à l'égard d'un agent |
Art. 9.§ 1. Elke individuele beslissing betreffende een personeelslid |
a lieu après discussion générale au scrutin secret. En cas de parité | wordt, na een algemene bespreking, bij geheime stemming genomen. Bij |
de voix, la proposition est rejetée. En cas de rejet, d'autres | staking van stemmen is het voorstel verworpen. In dat geval kunnen |
propositions peuvent être soumises au vote. | andere voorstellen in stemming worden gebracht. |
§ 2. Lorsque le Conseil consultatif doit se prononcer sur un | § 2. Wanneer de Raad van advies zich over een rangschikking van |
classement de candidats, les membres votent par scrutin secret sur la | kandidaten moet uitspreken, wordt een geheime stemming gehouden over |
proposition établie à l'issue de la discussion générale visée au § 1er. | het voorstel dat na afloop van de onder § 1 vermelde algemene |
Chaque membre établit par scrutin secret son classement par ordre | bespreking is geformuleerd. Bij geheime stemming maakt elk lid zijn |
décroissant. | rangschikking in afnemende volgorde van voorkeur. |
Art. 10.Le Conseil consultatif établit un rapport circonstancié dont |
Art. 10.De Raad van advies stelt een omstandig verslag op, waarvan de |
les conclusions sont portées à la connaissance de chaque candidat. | conclusies ter kennis van elke kandidaat worden gebracht. |
Le rapport circonstancié comprend : | Het omstandige verslag bevat : |
1) le classement des candidats selon leurs titres et mérites et leur | 1) de rangschikking van de kandidaten volgens hun kwalificaties en |
aptitude à diriger et à organiser | verdiensten, hun leiderscapaciteiten en organisatievermogen; |
2) la justification du classement de chaque candidat. | 2) de rechtvaardiging van de rangschikking van elke kandidaat. |
Art. 11.Le candidat qui s'estime lésé à dix jours à dater de la |
Art. 11.De kandidaat die zich benadeeld voelt heeft vanaf de |
réception des conclusions du rapport pour communiquer ses observations | ontvangst van de conclusies van het verslag tien dagen om zijn |
écrites au président du Conseil. Il est, à sa demande entendu par le | opmerkingen schriftelijk aan de voorzitter mee te delen. Op eigen |
susdit Conseil et interrogé dans la langue de son rôle. | verzoek wordt hij door de raad gehoord en ondervraagd in zijn taal. |
Art. 12.Le Conseil établit un rapport circonstancié définitif. Ce |
Art. 12.De raad stelt de definitieve versie van het omstandig verslag |
rapport ainsi que les observations écrites faites par le ou les | op. Dat verslag wordt, samen met de schriftelijke opmerkingen van de |
candidats ou le procès-verbal de leur audition sont envoyés au | kandidaten of met het proces-verbaal van hun verhoor, naar de |
président du Conseil qui transmet le cas échéant les propositions de | voorzitter gezonden. In voorkomend geval stuurt deze de |
nomination au Ministre de la Défense nationale. | benoemingsvoorstellen naar de minister van Landsverdediging door. |
Art. 13.La ou les personnes présentes lors d'une réunion du Conseil |
Art. 13.De personen die op een vergadering van de raad aanwezig zijn |
et qui est ou sont candidats à une nomination aux fonctions | en die kandidaat zijn voor een benoeming in de leidinggevende |
dirigeantes quittent la séance pendant la discussion pour laquelle | functies, verlaten de vergadering tijdens de bespreking van het punt |
elle(s) sont intéressées. | dat hen aangaat. |
Art. 14.Le Conseil désigne son secrétaire parmi les fonctionnaires de |
Art. 14.De raad kiest een secretaris onder de ambtenaren van niveau |
niveau 1. | 1. |
Le secrétaire : | De secretaris : |
- remplit sa mission sous l'autorité et la direction du président; | - vervult zijn opdracht onder het gezag en de leiding van de voorzitter; |
- rédige les procès-verbaux des séances; | - stelt de notulen van de vergaderingen op; |
- transmet les avis et décisions du Conseil aux autorités compétentes sous la signature du président; - est responsable des archives. Art. 15.Un projet de procès-verbal de la réunion est transmis aux membres du Conseil consultatif au plus tard quinze jours après la séance. Les membres du Conseil ont quinze jours à dater de la réception du procès-verbal, pour communiquer au président leurs remarques ou observations éventuelles. Passé ce délai, le procès-verbal est censé être approuvé et doit être renvoyé signé au président du Conseil. |
- stuurt de adviezen en beslissingen van de raad naar de bevoegde overheid; die documenten moeten voorzien zijn van de handtekening van de voorzitter; - is verantwoordelijk voor het archief. Art. 15.Een ontwerp van de notulen wordt uiterlijk vijftien dagen na de vergadering naar de leden gestuurd. De leden hebben vanaf de ontvangst van de notulen vijftien dagen om hun eventuele op- of aanmerkingen aan de voorzitter mee te delen. Na die termijn worden de notulen geacht goedgekeurd te zijn en moeten ze ondertekend naar de voorzitter worden teruggestuurd. |
Art. 16.La convocation et le procès-verbal de la réunion sont rédigés |
Art. 16.De oproeping en de notulen van de vergadering worden in het |
en français et en néerlandais. | Nederlands en in het Frans opgesteld. |
Art. 17.Le président et les membres du Conseil sont liés par le |
Art. 17.De voorzitter en de leden zijn verplicht tot geheimhouding |
secret en ce qui concerne les débats et délibérations, ainsi que pour | van de besprekingen en beraadslagingen, alsook van elke informatie |
toute information dont ils auraient eu connaissance dans l'exercice de | waarvan ze kennis zouden hebben gehad tijdens de uitvoering van hun |
leur mission. | opdracht. |
Art. 18.Le présent règlement d'ordre intérieur entre en vigueur le |
Art. 18.Dit huishoudelijk reglement treedt in werking op de dag van |
jour de sa publication au Moniteur belge. | zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. |
Le président, | De voorzitter, |
J. De Smet. | J. De Smet. |
Le secrétaire, | De secretaris, |
J. Nackaerts. | J. Nackaerts. |