Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Règlement D'ordre Interieur du 21/02/2020
← Retour vers "Arrêté du Président du Comité de direction portant le Règlement d'ordre intérieur du Comité de direction du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement "
Arrêté du Président du Comité de direction portant le Règlement d'ordre intérieur du Comité de direction du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Besluit van de Voorzitter van het Directiecomité houdende het Huishoudelijk reglement van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 21 FEVRIER 2020. - Arrêté du Président du Comité de direction portant le Règlement d'ordre intérieur du Comité de direction du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Le Président du Comité de direction, FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 21 FEBRUARI 2020. - Besluit van de Voorzitter van het Directiecomité houdende het Huishoudelijk reglement van het Directiecomité van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking De Voorzitter van het Directiecomité,
Vu l'arrêté royal du 7 novembre 2000 portant création et composition Gelet op het koninklijk besluit van 7 november 2000 houdende
oprichting en samenstelling van de organen die gemeenschappelijk zijn
des organes communs à chaque service public fédéral, l'article 4, aan iedere federale overheidsdienst, artikel 4, tweede lid;
alinéa 2; Vu le Règlement d'ordre intérieur du Comité de direction du 16 mai Gelet op het Huishoudelijk reglement van het Directiecomité van 16 mei
2003; 2003;
Vu l'approbation par le Comité de direction du projet de Règlement Gelet op de goedkeuring door het Directiecomité van het ontwerp van
d'ordre intérieur du Comité de direction du Service public fédéral Huishoudelijk reglement van het Directiecomité van de Federale
Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en
Développement le 21 février 2020, Ontwikkelingssamenwerking op 21 februari 2020,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Définitions HOOFDSTUK 1. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° « le Président » : le Président du Comité de direction du Service 1° "de Voorzitter" : de Voorzitter van het Directiecomité van de
public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en
au Développement; Ontwikkelingssamenwerking;
2° « le Comité de direction » : le Comité de direction du Service 2° "het Directiecomité" : het Directiecomité van de Federale
public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en
au Développement; Ontwikkelingssamenwerking;
3° « le SPF » : le Service public fédéral Affaires étrangères, 3° "de FOD" : de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken,
Commerce extérieur et Coopération au Développement; Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking;
4° « le membre » : le membre du Comité de direction. 4° "het lid" : het lid van het Directiecomité.
L'usage du masculin dans le présent arrêté est épicène. Het gebruik van de mannelijke vorm in dit besluit is gemeenslachtig.
CHAPITRE 2. - Présidence et secrétariat HOOFDSTUK 2. - Voorzitterschap en secretariaat

Art. 2.Le Président assure le bon fonctionnement du Comité de

Art. 2.De Voorzitter staat in voor de goede werking van het

direction. Il ouvre, dirige et clôt les réunions. Directiecomité. Hij opent, leidt en sluit de vergaderingen.
Lorsque le Président est empêché, la fonction de Président est, pour Wanneer de Voorzitter verhinderd is, wordt de functie van Voorzitter,
la durée de cet empêchement, assurée par le titulaire de la fonction voor de duur van deze verhindering, waargenomen door de houder van de
de management ou de la fonction d'encadrement du SPF qui a le plus managementfunctie of van de staffunctie van de FOD die het meeste
grand nombre d'années d'expérience dans des fonctions de management et aantal jaren ervaring in managements- en staffuncties binnen de FOD
d'encadrement dans le SPF. heeft.

Art. 3.Le Président désigne un secrétaire et un secrétaire adjoint,

Art. 3.De Voorzitter duidt een secretaris en een adjunct-secretaris

qui sont chargés de préparer les réunions, d'acter les délibérations aan, die belast worden met het voorbereiden van de vergaderingen, het
et les décisions du Comité de direction et de rédiger le procès-verbal akte nemen van de beraadslagingen en de beslissingen van het
Directiecomité en het opstellen van het proces-verbaal van de
des réunions. vergaderingen.
Le secrétaire adjoint n'appartient pas au rôle linguistique du De adjunct-secretaris behoort niet tot de taalrol van de secretaris en
secrétaire et remplace le secrétaire s'il est empêché. vervangt de secretaris indien hij verhinderd is.
En cas de questions de personnel, le secrétariat est assuré par un Bij personeelsaangelegenheden wordt het secretariaat verzekerd door
membre du personnel de la direction compétente de la Direction een personeelslid van de bevoegde directie van de Stafdirectie
d'encadrement Personnel et Organisation. Personeel en Organisatie.
CHAPITRE 3. - Organisation des réunions et ordre du jour HOOFDSTUK 3. - Organisatie van de vergaderingen en agenda

Art. 4.Le Comité de direction se réunit sur invitation du Président.

Art. 4.Het Directiecomité vergadert op uitnodiging van de Voorzitter.

Un planning des réunions est établi en juin et en novembre. Een planning van de vergaderingen wordt opgesteld in juni en november.
Le Président peut convoquer des réunions supplémentaires du Comité de De Voorzitter kan bijkomende vergaderingen van het Directiecomité
direction de sa propre initiative ou à la demande d'au moins trois bijeenroepen op eigen initiatief of op verzoek van ten minste drie
membres. leden.

Art. 5.Le Président établit l'ordre du jour des réunions. Chaque

Art. 5.De Voorzitter stelt de agenda van de vergaderingen op. Ieder

membre peut demander au Président d'ajouter des points à l'ordre du lid kan de Voorzitter verzoeken agendapunten toe te voegen, in
jour, le cas échéant, avec les documents pertinents. Pendant la réunion, de nouveaux points à l'ordre du jour ne peuvent être ajoutés que moyennant l'accord des membres présents. Ces points ne peuvent toutefois pas être ajoutés s'ils se rapportent spécifiquement aux services qui relèvent d'un membre qui est empêché. De sa propre initiative ou à la demande d'un autre membre, le Président peut décider de reporter l'examen d'un ou de plusieurs points de l'ordre du jour. Chaque document qui est soumis pour décision au Comité de direction contient une proposition de décision et de communication au personnel. voorkomend geval samen met de pertinente documenten. Tijdens de vergadering kunnen enkel nieuwe agendapunten worden toegevoegd mits akkoord van de aanwezige leden. Deze punten mogen echter niet worden toegevoegd als ze specifiek betrekking hebben op de diensten die ressorteren onder een lid dat verhinderd is. Op eigen initiatief of op verzoek van een ander lid, kan de Voorzitter beslissen de behandeling van één of meerdere agendapunten uit te stellen. Elk document dat ter beslissing aan het Directiecomité wordt voorgelegd, bevat een voorstel van beslissing en van communicatie aan het personeel.

Art. 6.L'ordre du jour et les documents concernant les points de

Art. 6.De agenda en de documenten betreffende de agendapunten worden

l'ordre du jour sont envoyés aux membres au moins trois jours ten minste drie werkdagen vóór de dag van de vergadering aan de leden
ouvrables avant le jour de la réunion. En cas d'urgence motivée, le gestuurd. Bij gemotiveerde dringendheid kan de Voorzitter beslissen om
Président peut décider de distribuer un document concernant un point een document betreffende een agendapunt tijdens de vergadering te
de l'ordre du jour pendant la réunion. verdelen.
CHAPITRE 4. - Délibérations et décisions HOOFDSTUK 4. - Beraadslagingen en beslissingen
Section 1re. - Dispositions générales Afdeling 1. - Algemene bepalingen

Art. 7.Le Comité de direction peut se faire assister par des

Art. 7.Het Directiecomité kan zich laten bijstaan door personen die,

personnes qui, en raison de leurs compétences particulières, peuvent omwille van hun bijzondere bekwaamheden, het Directiecomité nuttig
éclairer utilement le Comité de direction sur un point de l'ordre du jour. kunnen inlichten over een agendapunt.

Art. 8.Les membres ne prennent pas part aux délibérations et

Art. 8.De leden nemen geen deel aan de beraadslagingen en

décisions du Comité de direction concernant les points de l'ordre du beslissingen van het Directiecomité betreffende de agendapunten die
jour qui sont en relation avec leur statut administratif personnel. verband houden met hun persoonlijke administratieve rechtspositie.

Art. 9.Tous les membres sont tenus d'exécuter et de défendre

Art. 9.Alle leden zijn ertoe gehouden de beslissingen van het

collégialement et loyalement les décisions du Comité de direction. Directiecomité collegiaal en loyaal uit te voeren en te verdedigen.

Art. 10.Le membre qui est empêché pour une réunion du Comité de

Art. 10.Het lid dat verhinderd is voor een vergadering van het

direction peut communiquer ses remarques ou avis sur un ou plusieurs Directiecomité, kan zijn opmerkingen of adviezen over één of meerdere
points de l'ordre du jour au plus tard un jour ouvrable avant le jour agendapunten uiterlijk één werkdag voor de dag van de vergadering
de la réunion par écrit ou par voie électronique au Président. Le schriftelijk of elektronisch aan de Voorzitter meedelen. De Voorzitter
Président en informe les autres membres avant de lancer la discussion brengt ze ter kennis van de andere leden vooraleer de discussie
concernant le point de l'ordre du jour ou les points de l'ordre du betreffende het agendapunt of de agendapunten aan te vatten.
jour.

Art. 11.Le Comité de direction ne peut valablement délibérer que si

Art. 11.Het Directiecomité kan slechts geldig beraadslagen indien de

la majorité des membres est présente. meerderheid van de leden aanwezig is.
Si ce quorum n'est pas atteint, le Comité de direction peut, après une Indien dat quorum niet bereikt wordt, kan het Directiecomité, na een
deuxième invitation, valablement délibérer sur le même ordre du jour, tweede uitnodiging, geldig beraadslagen over dezelfde agenda, ongeacht
quel que soit le nombre de membres présents. Cette réunion a lieu au het aantal aanwezige leden. Deze vergadering vindt ten vroegste één
plus tôt un jour ouvrable après la réunion où le quorum visé à werkdag na de vergadering waarop het quorum bedoeld in het eerste lid
l'alinéa 1er n'était pas atteint. niet werd bereikt, plaats.

Art. 12.Les décisions sont prises par consensus ou, à défaut, à la

Art. 12.De beslissingen worden bij consensus genomen of, bij

majorité simple des suffrages exprimés. Pour le décompte des ontstentenis hiervan, bij gewone meerderheid van de uitgebrachte
suffrages, les abstentions ne sont pas prises en considération. En cas stemmen. Voor de berekening van de stemmen worden de onthoudingen niet
de partage des voix, la voix du Président ou du membre qui le in aanmerking genomen. Bij staking van stemmen is de stem van de
remplace, est prépondérante. Voorzitter of van het lid dat hem vervangt doorslaggevend.
Le vote se fait à main levée. De stemming gebeurt bij handopsteking.
Chaque décision individuelle à l'égard d'un membre du personnel est Elke individuele beslissing ten opzichte van een personeelslid
prise par scrutin secret à moins qu'il ne soit fait usage de la geschiedt bij geheime stemming tenzij gebruik gemaakt wordt van de
procédure électronique. elektronische procedure.
Section 2. - Dispositions spécifiques Afdeling 2. - Specifieke bepalingen
relatives aux procédures de promotion inzake bevorderingsprocedures

Art. 13.Le Comité de direction examine la recevabilité des

Art. 13.Het Directiecomité onderzoekt de ontvankelijkheid van de

candidatures. kandidaturen.

Art. 14.Le Comité de direction fixe, par fonction, la pondération

Art. 14.Het Directiecomité bepaalt, per functie, de eventuele weging

éventuelle des compétences génériques et techniques sur base van de generieke en technische competenties op basis waarvan de titels
desquelles les titres et mérites seront comparés. en verdiensten zullen worden vergeleken.

Art. 15.Ensuite, le Comité de direction procède au vote. Un premier vote a lieu par l'attribution d'une cote par compétence ou groupe de compétences à chaque candidat. Le total des cotes obtenues par compétence ou groupe de compétences détermine le classement des candidats, étant entendu que le candidat qui a obtenu le total le plus élevé, est classé à la première place et que le classement des autres candidats s'opère en conséquence. A la fin de la procédure, un vote sur le classement a lieu. Le vote se fait conformément à l'article 12, mais n'est, en dérogation

Art. 15.Vervolgens gaat het Directiecomité over tot de stemming. Een eerste stemming geschiedt door de toekenning van een score per competentie of groep van competenties voor elke kandidaat. Het totaal van de scores behaald per competentie of groep van competenties bepaalt de rangschikking van de kandidaten, met dien verstande dat de kandidaat die het hoogste totaal heeft behaald, op de eerste plaats wordt gerangschikt en dat de rangschikking van de overige kandidaten dienovereenkomstig gebeurt. Op het einde van de procedure vindt een stemming over de rangschikking plaats. De stemming gebeurt overeenkomstig artikel 12, maar is, in afwijking

à l'article 12, alinéa 3, pas secret. van artikel 12, derde lid, niet geheim.

Art. 16.Le Comité de direction décide à la majorité simple s'il est

Art. 16.Het Directiecomité beslist bij gewone meerderheid of het

nécessaire de revoir le classement des candidats établi conformément à nodig is de rangschikking van de kandidaten opgesteld overeenkomstig
l'article 15, alinéa 3, dans les cas suivants : artikel 15, derde lid, te herzien in de volgende gevallen :
1° après l'examen des réclamations introduites; 1° na het onderzoek van de ingediende bezwaarschriften;
2° après avoir pris connaissance de faits qui se sont produits ou ont 2° na kennisname van feiten die zich hebben voorgedaan of zijn
été constatés après la fixation du classement. vastgesteld na de vaststelling van de rangschikking.

Art. 17.En cas de révision du classement, le Comité de direction

Art. 17.In geval van herziening van de rangschikking gaat het

procède à un nouveau vote conformément à l'article 15. Directiecomité over tot een nieuwe stemming overeenkomstig artikel 15.
Section 3. - Dispositions spécifiques Afdeling 3. - Specifieke bepalingen
relatives aux procédures disciplinaires inzake tuchtprocedures

Art. 18.Chaque décision individuelle dans des procédures

Art. 18.Elke individuele beslissing in tuchtprocedures wordt genomen

disciplinaires est prise conformément à l'article 12, alinéa 1er. En overeenkomstig artikel 12, eerste lid. Bij staking van stemmen is het
cas de partage des voix, la proposition est néanmoins rejetée. voorstel evenwel verworpen.
Dans ce cas, une autre proposition est soumise au vote, conformément à In dit geval wordt een ander voorstel ter stemming voorgelegd
l'alinéa 1er. overeenkomstig het eerste lid.
La procédure à l'alinéa 2 est répétée à ce que le Comité de direction De procedure in het tweede lid wordt herhaald tot het Directiecomité
se mette d'accord sur la proposition. overeenstemming bereikt over het voorstel.
Section 4. - Procédure électronique Afdeling 4. - Elektronische procedure

Art. 19.Entre deux réunions, le Comité de direction peut, sur

Art. 19.Tussen twee vergaderingen kan het Directiecomité, op voorstel

proposition du Président, prendre des décisions via procédure électronique. van de Voorzitter, beslissingen nemen via elektronische procedure.
Dans ce cas, le secrétaire ou le secrétaire adjoint envoie la In dit geval stuurt de secretaris of de adjunct-secretaris het
proposition de décision sous forme électronique à tous les membres en voorstel van beslissing onder elektronische vorm naar alle leden
précisant un délai endéans lequel une réponse est attendue. waarbij een termijn vastgesteld wordt binnen dewelke een antwoord
La proposition de décision se compose toujours de deux questions : verwacht wordt. Het voorstel van beslissing bestaat steeds uit twee vragen :
1° l'opportunité de prendre cette décision via la procédure 1° de wenselijkheid om deze beslissing te nemen via de elektronische
électronique; procedure;
2° la décision au fond. 2° de beslissing ten gronde.
Les membres doivent répondre aux deux questions par la mention « De leden moeten op beide vragen antwoorden met de vermelding
accord », « pas d'accord » ou « abstention ». "akkoord", "niet akkoord" of "onthouding".
Si un membre ne répond pas dans le délai prescrit, il est présumé être Indien een lid niet antwoordt binnen de vastgestelde termijn, wordt
d'accord avec les deux questions. hij geacht akkoord te gaan met beide vragen.
Afin que la décision au fond puisse être examinée, la moitié des Opdat de beslissing ten gronde kan worden onderzocht, dient minstens
membres au moins doit répondre par la mention « accord » à la première de helft van de leden met de vermelding "akkoord" te antwoorden op de
question. eerste vraag.
L'article 12, alinéa 1er est d'application à la déuxième question. Artikel 12, eerste lid is van toepassing op de tweede vraag.
CHAPITRE 5. - Discrétion et communication HOOFDSTUK 5. - Discretie en communicatie

Art. 20.Les documents du Comité de direction, y compris l'ordre du

Art. 20.De documenten van het Directiecomité, met inbegrip van de

jour, les délibérations et les procès-verbaux, et leur contenu sont agenda, de beraadslagingen en de processen-verbaal, en hun inhoud
traités par toutes les personnes qui en prennent connaissance dans worden door alle personen die er bij het uitoefenen van hun functie
l'exercice de leurs fonctions, avec la discrétion nécessaire. kennis van krijgen, behandeld met de nodige discretie.

Art. 21.A la fin de chaque réunion, le Comité de direction décide, le

Art. 21.Op het einde van elke vergadering beslist het Directiecomité,

cas échéant, de la communication des décisions au personnel après in voorkomend geval, over de communicatie van de beslissingen aan het
l'approbation du procès-verbal. personeel na de goedkeuring van het proces-verbaal.
Cette communication a lieu en néerlandais et en français. Deze communicatie gebeurt in het Nederlands en het Frans.
Les documents du Comité de direction sont des documents administratifs De documenten van het Directiecomité zijn bestuursdocumenten waarvan
dont la publicité est régie par les dispositions de la loi du 11 avril de openbaarheid beheerst wordt door de bepalingen van de wet van 11
1994 relative à la publicité de l'administration. april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur.
CHAPITRE 6. - Le procès-verbal HOOFDSTUK 6. - Het proces-verbaal

Art. 22.Le projet de procès-verbal des réunions du Comité de

Art. 22.Het ontwerp van het proces-verbaal van de vergaderingen van

direction est envoyé aux membres présents au plus tard trois jours het Directiecomité wordt aan de aanwezige leden toegezonden ten
ouvrables suivant le jour de la réunion. laatste drie werkdagen na de dag van de vergadering.
Si nécessaire, le Comité de direction, moyennant l'accord des membres Indien nodig kan het Directiecomité, mits akkoord van de aanwezige
présents, peut fixer un autre délai. leden, een andere termijn bepalen.

Art. 23.Chaque décision individuelle à l'égard d'un membre du

Art. 23.Elke individuele beslissing ten opzichte van een

personnel est établie dans la langue du membre du personnel concerné. personeelslid wordt opgesteld in de taal van het betrokken personeelslid.
En cas de procédures de promotion, le procès-verbal est établi dans la Bij bevorderingsprocedures wordt het proces-verbaal opgesteld in de
langue des agents concernés. Lorsqu'il concerne des agents qui taal van de betrokken ambtenaren. Wanneer het ambtenaren betreft die
appartiennent à des rôles linguistiques différents, le procès-verbal tot verschillende taalrollen behoren, wordt het proces-verbaal zowel
est établi aussi bien en français qu'en néerlandais. in het Frans als in het Nederlands opgesteld.
En cas de procédures disciplinaires, le procès-verbal est établi dans Bij tuchtprocedures wordt het proces-verbaal in de taal van de
la langue de l'agent concerné. betrokken ambtenaar opgesteld.

Art. 24.Si aucune remarque écrite n'est adressée au Président dans

Art. 24.Indien geen schriftelijke opmerkingen aan de Voorzitter

les cinq jours ouvrables qui suivent l'envoi du procès-verbal, le worden toegestuurd binnen de vijf werkdagen die op de toezending van
procès-verbal est approuvé. het proces-verbaal volgen, is het proces-verbaal goedgekeurd.
En cas de remarques écrites dans les cinq jours ouvrables qui suivent In geval van schriftelijke opmerkingen binnen de vijf werkdagen die op
l'envoi du procès-verbal, l'approbation du procès-verbal est mise à de toezending van het proces-verbaal volgen, wordt de goedkeuring van
l'ordre du jour de la prochaine réunion. het proces-verbaal op de agenda van de eerstvolgende vergadering

Art. 25.Un exemplaire du procès-verbal approuvé est signé par le

geplaatst.

Art. 25.Een exemplaar van het goedgekeurde proces-verbaal wordt

Président et le secrétaire, le secrétaire-adjoint ou le membre du ondertekend door de Voorzitter en de secretaris, de adjunct-secretaris
personnel désigné de la Direction d'encadrement Personnel et of het aangeduide personeelslid van de Stafdirectie Personeel en
Organisation et est conservé au secrétariat du Président, où il peut Organisatie en wordt op het secretariaat van de Voorzitter bewaard,
être consulté par les membres, qui reçoivent également une copie waar het kan geraadpleegd worden door de leden, die eveneens een
électronique. elektronische kopie krijgen.

Art. 26.Les ordres du jour, documents et procès-verbaux des réunions

Art. 26.De agenda's, documenten en proces-verbalen van de

sont archivés électroniquement. vergaderingen worden elektronisch gearchiveerd.
CHAPITRE 7. - Comité des adjoints HOOFDSTUK 7. - Comité der adjuncten

Art. 27.Le Comité de direction peut décider de constituer un Comité

Art. 27.Het Directiecomité kan beslissen om een Comité der adjuncten

des adjoints qui est chargé par le Président de la préparation et/ou in te stellen dat door de Voorzitter belast wordt met de voorbereiding
du suivi de points de l'ordre du jour spécifiques. en/of de opvolging van welbepaalde agendapunten.
Chaque membre désigne dans ce cas un membre du personnel de la Elk lid duidt in dat geval een personeelslid van de Directie-generaal
Direction générale ou Direction d'encadrement qui représente le membre of Stafdirectie aan die het lid in het Comité der adjuncten
dans le Comité des adjoints. vertegenwoordigt.
Le Président désigne parmi les membres du personnel visés à l'alinéa 2 De Voorzitter duidt onder de personeelsleden bedoeld in het tweede lid
un président du Comité des adjoints. een voorzitter van het Comité der adjuncten aan.
CHAPITRE 8. - Dispositions finales HOOFSTUK 8. - Slotbepalingen

Art. 28.Le Règlement d'ordre intérieur du Comité de direction du 16

Art. 28.Het Huishoudelijk reglement van het Directiecomité van 16 mei

mai 2003, modifié par arrêté du 27 mai 2016, est abrogé. 2003, gewijzigd bij besluit van 27 mei 2016, wordt opgeheven.

Art. 29.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 29.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 21 février 2020. Brussel, 21 februari 2020.
P. MOORS P. MOORS
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x