Règlement d'ordre intérieur du Conseil fédéral des pharmaciens | Huishoudelijk reglement van de Federale Raad voor de apothekers |
---|---|
16 DECEMBRE 2024. - Règlement d'ordre intérieur du Conseil fédéral des | 16 DECEMBER 2024. - Huishoudelijk reglement van de Federale Raad voor |
pharmaciens | de apothekers |
Approuvé par le Conseil fédéral des pharmaciens le 16/12/2024 | Goedgekeurd door de Federale Raad voor de apothekers op 16/12/2024 |
TITRE 1. - Généralités | TITEL 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Les textes légaux prévalent sur le contenu du présent |
Artikel 1.De wetteksten hebben voorrang op de inhoud van dit |
document. | document. |
Art. 2.En tant que texte officiel, ce règlement suit les règles |
Art. 2.Als officiële tekst volgt dit reglement de taalkundige regels |
linguistiques et utilise le genre neutre : le masculin. | en wordt de neutrale (mannelijke) vorm gebruikt. |
L'administration et les participants s'impliquent pour protéger les | De administratie en de deelnemers zetten zich in om de persoonlijke |
données personnelles qui leur sont confiées conformément au RGPD | gegevens die hen worden toevertrouwd te beschermen in overeenstemming |
(Règlement européen Général sur la Protection des Données). | met de AVG (Europese Algemene Verordening Gegevensbescherming). |
Art. 3.Tout échange et document interne est communiqué par voie |
Art. 3.Alle interne uitwisselingen en het versturen van documenten |
électronique. Le Conseil fédéral des pharmaciens, appelé ci-après « | gebeuren langs elektronische weg. De Federale Raad voor de apothekers, |
Conseil », n'utilise aucun papier. Les documents sont disponibles sur | hierna "de Raad" genoemd, gebruikt geen papier. De documenten zijn |
SharePoint ou le portail des membres de commission pour les dossiers | beschikbaar op SharePoint of op het portaal van de commissieleden voor |
de maitres de stage et ne sont pas envoyés, sauf cas d'urgence. | de dossiers van stagemeesters en worden niet verstuurd, behalve in |
dringende gevallen. | |
Art. 4.Les invitations et PV, ainsi que les avis définitifs et autres |
Art. 4.Uitnodigingen en verslagen, evenals definitieve adviezen en |
publications officielles sont communiqués en français et en | andere officiële publicaties, worden in het Nederlands en het Frans |
néerlandais. Les autres communications se font : | verstuurd. Andere communicatie wordt opgesteld: |
- dans la langue de l'auteur, ou, | - in de taal van de auteur of, |
- pour les réponses à des questions externes, dans la langue du demandeur. | - voor antwoorden op externe vragen, in de taal van de aanvrager. |
Art. 5.L'interprétation simultanée est prévue uniquement durant les |
Art. 5.Simultaanvertaling is enkel voorzien tijdens plenaire |
réunions plénières du Conseil. | vergaderingen van de Raad. |
Art. 6.La correspondance du Conseil est signée électroniquement par |
Art. 6.De correspondentie van de Raad wordt elektronisch ondertekend |
le Président, le vice-président et/ou le secrétaire. | door de voorzitter, de ondervoorzitter en/of de secretaris. |
Art. 7.Les membres sont tenus de prévenir le secrétariat du Conseil |
Art. 7.De leden dienen het secretariaat van de Raad op de hoogte te |
en cas de changement de leurs données de contact. | brengen van wijzigingen in hun contactgegevens. |
Art. 8.Le Conseil visé à l'article 7/1 de la loi coordonnée du 10 mai |
Art. 8.De Raad bedoeld in artikel 7/1 van de gecoördineerde wet van |
2015 relative à l'exercice des professions des soins de santé a son | 10 mei 2015 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen |
siège au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | is gevestigd bij de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
alimentaire, et Environnement (SPF SPSCAE). | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu (FOD VVVL). |
Art. 9.En cas de réunion en présentiel, les réunions se tiennent dans |
Art. 9.In het geval van vergaderingen met fysieke aanwezigheid worden |
les locaux du SPF SPSCAE à Bruxelles. Le distanciel sera cependant | de vergaderingen gehouden in de gebouwen van de FOD VVVL in Brussel. |
favorisé. La décision du type de réunion est prise par | Vergaderingen op afstand hebben echter de voorkeur. Het type |
l'administration en fonction des demandes et des considérations | vergadering wordt bepaald door de administratie, op basis van de |
logistiques. Les groupes de travail qui se réunissent sans | aanvragen en logistieke overwegingen. Werkgroepen die zonder de |
l'administration pourront choisir un autre lieu de réunion, à | administratie vergaderen, kunnen een andere vergaderlocatie kiezen, op |
condition que cela convienne à tous les participants. Dans ce cas, | voorwaarde dat alle deelnemers zich daarin kunnen vinden. In dat geval |
l'administration n'offre pas de support logistique. | biedt de administratie geen logistieke ondersteuning. |
Art. 10.En cas de réunion à distance, les participants devront |
Art. 10.In het geval van een vergadering op afstand, moeten |
veiller à s'identifier en indiquant leurs noms et en allumant leur | deelnemers zich identificeren door hun naam te geven en hun camera's |
caméra lors du début de la réunion. | aan te zetten aan het begin van de vergadering. |
Art. 11.Seule l'administration peut réaliser ou déléguer au président |
Art. 11.Alleen de administratie mag opnames maken of delegeren aan de |
de la séance concernée la réalisation d'enregistrements, et ce | voorzitter van de betrokken zitting en alleen voor het opstellen van |
uniquement dans le cadre de la rédaction d'un procès-verbal ou d'une | |
communication ponctuelle. Par « enregistrement », on entend tout | een verslag of een specifieke communicatie. Onder "opname" wordt |
élément contenant des images, du son ou du texte. | verstaan elk element dat beelden, geluid of tekst bevat. |
Ces fichiers seront conservés uniquement le temps utile à leur | Deze bestanden worden niet langer bewaard dan nodig is voor het |
exploitation. Dans le cas où ils ne sont pas publiés, ils seront | gebruik ervan. Als ze niet worden gepubliceerd, worden ze binnen |
supprimés dans un délai de trois mois maximum : | maximaal drie maanden verwijderd: |
- après l'approbation du procès-verbal, | - na goedkeuring van het verslag, |
- ou, le cas échéant, après la fin du délai légal de recours ou la | - of, desgevallend, na het einde van de wettelijke beroepstermijn of |
prononciation du verdict final. | de uitspraak van het eindvonnis. |
L'administration utilisera exclusivement l'image des personnes de | De administratie zal beelden van mensen alleen op een respectvolle |
façon respectueuse et ne procédera à aucune exploitation des | manier gebruiken en zal geen opnames of foto's gebruiken op een manier |
enregistrements et photographies susceptible de porter atteinte à la | die de vertrouwelijkheid van vergaderingen of de privacy, reputatie, |
confidentialité des réunions, à la vie privée, la réputation, la | waardigheid of integriteit van mensen in het gedrang kan brengen. |
dignité ou à l'intégrité des personnes. | |
Art. 12.Pour les séances plénières, en début de chaque année |
Art. 12.Voor plenaire vergaderingen worden aan het begin van elk |
calendrier, les dates de réunion sont fixées, à raison d'au moins | kalenderjaar ten minste vier vergaderdata per jaar vastgesteld |
quatre par an (sauf cas de force majeure), et communiquées aux membres | (behalve in geval van overmacht) en door de voorzitter van de Raad in |
par le président du Conseil en concertation avec le secrétariat. En | overleg met het secretariaat aan de leden meegedeeld. Als de Raad |
cas de renouvellement du Conseil, les dates pourront être redéfinies | wordt vernieuwd, kunnen de data opnieuw worden vastgesteld tijdens de |
lors de la première réunion. Il en va de même pour les réunions du | eerste vergadering. Hetzelfde geldt voor de vergaderingen van het |
Bureau, qui sont fixées en fonction des dates des réunions plénières. | Bureau, die worden vastgesteld op basis van de data van de plenaire |
Si l'ordre du jour n'est pas consistant, le président concerné pourra | vergaderingen. Als de agenda niet consistent is, kan de betrokken voorzitter een |
annuler une réunion (réunion plénière, Bureau ou groupe de travail ad | vergadering (plenaire vergadering, Bureau of ad-hocwerkgroep) ten |
hoc) au plus tard une semaine avant, sauf urgence. | minste een week op voorhand afgelasten, behalve in dringende gevallen. |
Art. 13.Les avis sont prioritairement rendus sur la base d'un |
Art. 13.Adviezen worden voornamelijk uitgebracht op basis van |
consensus. En cas d'impossibilité, un vote basé sur un avis | consensus. Als dat niet mogelijk is, is een stemming op basis van een |
majoritaire est possible. | meerderheidsstandpunt mogelijk. |
Les abstentions (= votes non exprimés) ne figurent au procès-verbal | Onthoudingen (= niet uitgebrachte stemmen) worden alleen in het |
que si elles sont motivées. Seules celles-ci peuvent être justifiées. | verslag opgenomen als ze gemotiveerd worden. Alleen die kunnen worden |
Des membres peuvent également déposer une note de minorité écrite qui | gerechtvaardigd. Leden kunnen ook een schriftelijke minderheidsnota |
sera annexée au PV. | indienen, die bij het verslag wordt gevoegd. |
Le consensus ou le nombre de voix émises pour, contre et le nombre | De consensus of het aantal voorstanders, tegenstanders en het aantal |
d'abstentions seront également repris dans le procès-verbal. | onthoudingen worden eveneens in het verslag opgenomen. |
Art. 14.Lors des réunions, les membres présents signent ou sont |
Art. 14.Tijdens de vergaderingen tekenen de aanwezige leden de |
enregistrés dans la liste de présence en leur propre nom et ne | aanwezigheidslijst of worden ze in de aanwezigheidslijst opgenomen in |
disposent que d'une voix chacun. Aucun membre ne peut être porteur | hun eigen naam en hebben ze elk één stem. Geen enkel lid mag een |
d'une procuration. Les séances plénières du Conseil ne sont pas | volmacht dragen. De plenaire vergaderingen van de Raad zijn niet |
publiques. Seuls les membres et les invités prévus à l'art. 7/1 | openbaar. Alleen leden en genodigden bedoeld in art. 7/1 mogen |
peuvent y participer. Les avis sont publiés sur le site du SPF SPSCAE | |
10 jours ouvrables après transmission de l'avis au Ministre, sauf | deelnemen. De adviezen worden 10 werkdagen nadat het advies naar de |
minister is verzonden, gepubliceerd op de website van de FOD VVVL, | |
exception. | behoudens uitzondering. |
Les contacts avec la presse sont de la compétence exclusive du | Contacten met de pers vallen onder de exclusieve bevoegdheid van de |
président du Conseil après concertation avec l'administration. | voorzitter van de Raad, na overleg met de administratie. |
Art. 15.Lorsque l'ordre du jour inclut des questions liées à une |
Art. 15.Wanneer de agenda onderwerpen bevat die betrekking hebben op |
personne, le point précédent de l'ordre du jour sera la demande | een persoon, moet het vorige agendapunt betrekking hebben op het |
d'identification de participants qui auraient un conflit d'intérêt | identificeren van deelnemers die mogelijk een belangenconflict hebben |
(1). Les membres concernés par un conflit d'intérêt doivent s'identifier et quitter la séance ; ils peuvent être remplacés s'ils ont un suppléant s'il n'est pas lui-même concerné par ce conflit d'intérêt. Les membres sont tenus au secret quant aux questions liées à une personne, et à la discrétion pour toutes autres délibérations. Art. 16.Le président concerné dirige les débats. Il veille à ce que le Conseil, Bureau ou groupe de travail ad hoc qu'il dirige ne discute que des points prévus à l'ordre du jour. Il fait en sorte que le temps limité de chaque réunion soit réparti en temps de parole équitable entre tous les membres. Lors des délibérations au sein du Conseil, l'intérêt général est toujours privilégié. Le président concerné peut à tout moment, par décision motivée, ajourner la discussion d'un point. Dans ce cas, il remet la question ajournée en tête de l'ordre du jour de la réunion suivante. |
(1). De leden die te maken hebben met een belangenconflict moeten zichzelf bekendmaken en de vergadering verlaten; ze kunnen worden vervangen als ze een plaatsvervanger hebben die niet betrokken is bij het belangenconflict. De leden zijn verplicht tot geheimhouding met betrekking tot persoonsgebonden zaken, en tot discretie in alle andere beraadslagingen. Art. 16.De betrokken voorzitter leidt de debatten. Hij waakt erover dat de Raad, het Bureau of de ad-hocwerkgroep die hij voorzit alleen de agendapunten bespreekt. Hij zorgt ervoor dat de beperkte spreektijd die beschikbaar is tijdens elke vergadering billijk wordt verdeeld tussen alle leden. Wanneer de Raad beraadslaagt, komt het algemeen belang altijd op de eerste plaats. De betrokken voorzitter mag op elk ogenblik de bespreking van een agendapunt bij gemotiveerde beslissing verdagen. In dat geval brengt hij het verdaagde punt vooraan op de agenda van de volgende vergadering. |
Art. 17.Les procès-verbaux des séances plénières sont disponibles sur |
Art. 17.De verslagen van de plenaire vergaderingen zijn beschikbaar |
SharePoint pour toutes les personnes composant le Conseil. Pour les | op SharePoint voor alle leden van de Raad. Voor de vergaderingen van |
réunions du Bureau, seuls ses membres y ont accès. Les remarques | het Bureau hebben alleen de leden van het bureau er toegang toe. |
doivent être envoyées au secrétaire dans les 15 jours calendrier qui | Eventuele opmerkingen moeten binnen 15 kalenderdagen na verzending |
suivent l'envoi. | naar de secretaris worden gestuurd. |
Les procès-verbaux sont approuvés lors de la réunion suivante ou par | De verslagen worden goedgekeurd op de volgende vergadering of |
voie électronique en cas d'urgence. | elektronisch in dringende gevallen. |
Art. 18.Dans le cadre des mesures d'économie budgétaire, il est |
Art. 18.In het kader van de besparingsmaatregelen wordt gevraagd om |
demandé de ne plus organiser de réunions après 18h ou, en présentiel, | geen vergaderingen meer te houden na 18.00 uur, en geen vergaderingen |
entre 12 et 14h. | met fysieke aanwezigheid tussen 12.00 en 14.00 uur. |
Art. 19.Le secrétariat du Conseil coordonne le fonctionnement du |
Art. 19.Het secretariaat van de Raad coördineert de werking van de |
Conseil et du bureau, veille aux procédures et à l'application de la | Raad en van het Bureau, bewaakt de procedures en zorgt voor de |
législation et du règlement d'ordre intérieur. | toepassing van de wetgeving en het huishoudelijk reglement. |
Il est chargé de la gestion administrative et veille à l'exécution de | Daarnaast is het belast met het administratief beheer en zorgt het |
toutes les tâches dévolues au secrétariat : | voor de uitvoering van de opdrachten eigen aan het secretariaat: |
- la vérification de la présence de points nécessaires à l'ordre du | - nagaan of de nodige punten op de agenda van de plenaire |
jour des réunions plénières et du Bureau ; | vergaderingen en de vergaderingen van het Bureau staan; |
- la rédaction des invitations aux séances plénières, et aux réunions | - uitnodigingen opstellen voor plenaire vergaderingen en vergaderingen |
du Bureau ; | van het Bureau; |
- la rédaction des procès-verbaux des séances plénières et des | - verslagen opstellen van de plenaire vergaderingen en de |
réunions du Bureau; | vergaderingen van het Bureau; |
- le suivi des traductions; | - de vertalingen opvolgen; |
- le suivi des courriers après les réunions du Bureau et du Conseil; | - de briefwisseling opvolgen na de vergaderingen van het Bureau en van de Raad; |
- het logistieke beheer van de plenaire vergaderingen en de | |
- la gestion logistique des réunions plénières et du Bureau, à savoir | vergaderingen van het Bureau, d.w.z. het reserveren van een |
la réservation d'une salle de réunion ou l'organisation de la réunion | vergaderzaal of het organiseren van virtuele vergaderingen en, voor |
virtuelle, et, pour les séances plénières, d'interprètes; | plenaire vergaderingen, het reserveren van tolken; |
- le classement et la conservation des archives du Conseil; | - het klasseren en bewaren van de archieven van de Raad; |
- la gestion du SharePoint. | - het beheer van SharePoint. |
Le secrétaire du Conseil est chargé d'informer les membres du | De secretaris van de Raad heeft eveneens de taak om de leden te |
fonctionnement de l'Etat belge, de l'organisation de la santé publique | informeren betreffende de werking van de Belgische Staat, de |
et des réflexions que le Conseil devrait mener, en concertation avec d'autres instances liées à des professions des soins de santé. Dans ses tâches, il est éventuellement assisté par d'autres fonctionnaires. TITRE 2. - Les réunions plénières du Conseil Art. 20.Le président doit convoquer une réunion du Conseil qui se tient dans un délai de trente jours à dater de la réception de la demande lorsqu'il en est requis soit par le Ministre qui a la Santé Publique dans ses attributions (sauf mention par lui d'un délai spécifique), soit à la demande du bureau. Les avis demandés par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions sont traités en priorité. Si le Conseil n'a pas émis d'avis dans le délai demandé par le ministre, le Conseil enverra une lettre motivée au ministre. Le président doit également ajouter un point à l'ordre du jour d'une plénière du Conseil sur demande d'au minimum quatre membres. Cette demande doit être motivée et envoyée par courrier électronique au président et au secrétariat et seront disponibles sur SharePoint pour les membres. Art. 21.Les invitations, portant l'ordre du jour, doivent être envoyées aux membres au moins une semaine avant la date fixée pour la réunion, sauf en cas d'urgence. Celui-ci est établi par le président en concertation avec le Bureau et l'administration. Les membres du Conseil peuvent accepter l'ordre du jour à la majorité des membres présents, pour le cas où il n'aurait pas été envoyé dans les délais prévus. Art. 22.En début de séance, le Conseil peut décider à la majorité des membres présents d'ajouter des points à l'ordre du jour si la discussion présente un caractère d'urgence. Art. 23.Tout membre empêché d'assister à une réunion, en informe le secrétariat du Conseil et son suppléant éventuel. Les membres suppléants ne peuvent voter qu'en absence de leur effectif. Art. 24.Les jetons de présence et autres remboursements seront alloués par le SPF SPSCAE : |
organisatie van de volksgezondheid en de reflecties die de Raad zou kunnen maken in overleg met andere instanties gerelateerd aan de gezondheidszorgberoepen. Hij wordt daarin eventueel bijgestaan door andere ambtenaren. TITEL 2 . - De plenaire vergaderingen van de Raad Art. 20.De voorzitter moet binnen dertig dagen na ontvangst van het verzoek een vergadering van de Raad bijeenroepen, hetzij op verzoek van de minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft (tenzij de minister een specifieke termijn bepaalt), hetzij op verzoek van het Bureau. De adviezen die gevraagd worden door de minister tot wiens bevoegdheid Volksgezondheid behoort, worden bij voorrang behandeld. Als de Raad geen advies heeft uitgebracht binnen de door de minister gevraagde termijn, stuurt de Raad een brief aan de minister met de redenen daarvoor. De voorzitter voegt op verzoek van ten minste vier leden ook een punt toe aan de agenda van een plenaire vergadering van de Raad. Dit verzoek dient elektronisch en gemotiveerd te gebeuren en dient te worden gericht aan de voorzitter en het secretariaat en zal beschikbaar zijn op SharePoint voor de leden. Art. 21.De uitnodigingen met de agenda moeten ten minste één week voor de vergaderdatum naar de leden worden gestuurd, behalve in dringende gevallen. Die wordt opgesteld door de voorzitter in overleg met het Bureau en de administratie. De leden van de Raad kunnen bij meerderheid van de aanwezige leden de agenda aanvaarden, ingeval deze niet binnen de voorziene tijd werd toegezonden. Art. 22.Aan het begin van de vergadering kan de Raad bij meerderheid van de aanwezige leden beslissen om punten aan de agenda toe te voegen als de discussie een dringend karakter heeft. Art. 23.Als een lid een vergadering niet kan bijwonen, stelt hij het secretariaat van de Raad en zijn eventuele plaatsvervanger hiervan op de hoogte. Plaatsvervangende leden mogen alleen stemmen bij afwezigheid van hun effectieve lid. Art. 24.Presentiegelden en andere vergoedingen worden toegekend door de FOD VVVL: |
- aux membres effectifs uniquement s'ils sont présents; | - aan de effectieve leden enkel als ze aanwezig zijn; |
- aux membres suppléants présents uniquement en cas d'absence du | - aan de plaatsvervangende leden enkel als ze aanwezig zijn in |
membre effectif ou s'ils sont rapporteurs des travaux d'un groupe de | afwezigheid van het effectieve lid, of als ze verslaggever zijn van de |
travail prévus à l'ordre du jour. | werkzaamheden van een werkgroep die op de agenda staan. |
Art. 25.Le Conseil peut inviter un rapporteur d'un groupe de travail |
Art. 25.De Raad kan een verslaggever van een werkgroep uitnodigen om |
à y présenter l'avancement du travail ou son rapport. | zijn vordering van het werk of zijn verslag voor te leggen. |
Art. 26.Elk lid dat wordt opgeroepen om zitting te nemen en dat |
|
Art. 26.Tout membre appelé à siéger qui sera absent pendant 3 |
gedurende 3 opeenvolgende vergaderingen afwezig is zonder |
réunions consécutives sans s'excuser sera prié de motiver ces | verontschuldiging, zal worden gevraagd om deze afwezigheden te |
absences. | rechtvaardigen. |
TITRE 3. - Le Bureau | TITEL 3. - Het Bureau |
Art. 27.Le Bureau est présidé et convoqué par le président du |
Art. 27.Het Bureau wordt voorgezeten en bijeengeroepen door de |
Conseil. | voorzitter van de Raad. |
Le Bureau se réunit avant chaque réunion du Conseil et à chaque fois | Het Bureau vergadert vóór elke vergadering van de Raad en telkens |
que le Président, le Vice-président ou deux membres du Bureau le | wanneer de voorzitter, de ondervoorzitter of twee leden van het Bureau |
jugent nécessaire. | dit nodig achten. |
Le Bureau peut s'adjoindre avec voix consultative la présence de | Het Bureau kan zich met raadgevende stem laten bijstaan door |
représentants qui siègent au Conseil, d'experts extérieurs au Conseil | vertegenwoordigers die zitting hebben in de Raad, door deskundigen van |
ou les collaborateurs du SPF SPSCAE. | buiten de Raad of door medewerkers van de FOD VVVL. |
Art. 28.Les invitations du Bureau comportent un ordre du jour établi |
Art. 28.De uitnodigingen van het Bureau bevatten een agenda die is |
par le président en concertation avec l'administration. Le Bureau peut | opgesteld door de voorzitter in overleg met de administratie. Het |
décider à la majorité des membres présents d'y ajouter des points dont | Bureau kan bij meerderheid van de aanwezige leden beslissen om |
la discussion présente un caractère d'urgence. Les demandes d'avis par | dringend te bespreken punten toe te voegen. De adviesaanvragen van de |
le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions figurent | minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid behoort, moeten |
obligatoirement à l'ordre du jour. | verplicht op de agenda voorkomen. |
Les invitations sont envoyées aux membres du Bureau au moins une | Uitnodigingen worden ten minste een week voor de vergaderdatum naar de |
semaine avant la date fixée pour la réunion, sauf en cas d'urgence. | leden van het Bureau gestuurd, behalve in dringende gevallen. |
Art. 29.Les propositions faites par le Bureau le sont à l'unanimité. |
Art. 29.De voorstellen van het Bureau zijn unaniem. Als er geen |
Si l'unanimité n'est pas acquise, les différentes propositions seront | unanimiteit wordt bereikt, worden de verschillende voorstellen aan de |
présentées et justifiées par les auteurs devant le Conseil. | Raad voorgelegd en gemotiveerd door de auteurs. |
Art. 30.Les missions du Bureau sont : |
Art. 30.De opdrachten van het bureau zijn: |
- l'analyse des questions et demandes adressées au Conseil et | - de vragen en verzoeken gericht aan de Raad analyseren en waar nodig |
l'éventuelle formulation de réponses ; | antwoorden formuleren; |
- la préparation de l'ordre du jour des plénières du Conseil ; | - de agenda van de plenaire vergaderingen van de Raad voorbereiden; |
- la mise en oeuvre et le suivi des décisions des plénières du Conseil | - het uitvoeren en opvolgen van de beslissingen van de plenaire |
qu'il ne peut modifier ; | |
- la proposition au Conseil de la constitution des groupes de travail, | vergaderingen van de Raad, die het Bureau niet mag wijzigen; |
de la délégation de tâches aux groupes de travail existants dans les | - de Raad voorstellen om werkgroepen op te richten, taken te delegeren |
limites de leurs missions. | aan de bestaande werkgroepen binnen de grenzen van hun opdrachten. |
TITRE 4. - Les groupes de travail ad hoc | TITEL 4. - Ad-hocwerkgroepen |
Art. 31.Le Conseil fixe la composition, la durée, et la mission |
Art. 31.De Raad bepaalt de samenstelling, duur, specifieke opdracht |
spécifique ainsi que les modalités des groupes de travail qu'il crée. Art. 32.Chaque groupe de travail est composé d'au minimum 4 membres et d'au maximum 12 membres du Conseil ; les deux langues doivent être représentées. Les groupes de travail peuvent être composés tant par les membres effectifs que les membres suppléants du Conseil. Les groupes de travail peuvent faire appel à des experts externes au conseil dont ils estiment que la présence sera utile. Ces personnes ont uniquement une voix consultative. Le Président du Conseil et le secrétariat du Conseil peuvent participer aux travaux des groupes de travail dont ils ne sont pas membres. |
en modaliteiten van de werkgroepen die hij opricht. Art. 32.Elke werkgroep bestaat uit minimaal 4 en maximaal 12 leden van de Raad; beide talen moeten vertegenwoordigd zijn. Werkgroepen kunnen bestaan uit zowel effectieve als plaatsvervangende leden van de Raad. De werkgroepen kunnen een beroep doen op deskundigen van buiten de Raad wier aanwezigheid zij nuttig achten. Deze hebben enkel een raadgevende stem. De voorzitter van de Raad en het secretariaat van de Raad kunnen deelnemen aan de werkzaamheden van werkgroepen waarvan ze geen lid zijn. |
Art. 33.Lors de la première réunion, les membres du groupe de travail |
Art. 33.Tijdens de eerste vergadering wijzen de leden van de |
désignent en leur sein un président et un rapporteur. | werkgroep uit hun midden een voorzitter en een verslaggever aan. |
Art. 34.Les groupes de travail sont dissous par le Conseil dès que |
Art. 34.Werkgroepen worden door de Raad ontbonden zodra hun werk is |
leur mission est terminée. | voltooid. |
Art. 35.Le Conseil peut mettre en place ou participer à des groupes |
Art. 35.De Raad kan gezamenlijke werkgroepen met andere Raden |
de travail communs avec d'autres Conseils. Dans pareil cas, l'organe | oprichten of eraan deelnemen. In dergelijke gevallen informeert het |
initiateur du groupe de travail communique les modalités pratiques de | orgaan dat de werkgroep heeft opgericht de leden over de praktische |
participation des membres, et une répartition des tâches est fixée de | modaliteiten voor hun deelname en wordt er een taakverdeling in |
commun accord. | onderling akkoord overeengekomen. |
Art. 36.Les groupes de travail ne disposent que de l'appui logistique |
Art. 36.De werkgroepen beschikken enkel over de logistieke |
de la part de l'administration, à savoir : | ondersteuning van de administratie, te weten: |
- élaborer et envoyer les invitations; | - het opstellen en versturen van de uitnodigen; |
- réserver les salles de réunion si présentiel ou organiser la réunion | - het reserveren van een vergaderzaal voor vergaderingen met fysieke |
si virtuelle; | aanwezigheid of het organiseren van virtuele vergaderingen; |
- assurer le suivi des traductions. | - de vertalingen opvolgen. |
TITRE 5. - Les groupes de travail permanents | TITEL 5. - Permanente werkgroepen |
Art. 37.En plus des groupes de travail ad hoc, le Conseil Fédéral des |
Art. 37.Naast ad-hoc werkroepen richt de Federale Raad voor de |
Pharmaciens crée les groupes de travail permanents suivant : | Apothekers volgende permanente werkgroepen op: |
- Le groupe de travail permanent des pharmaciens hospitaliers : | - Permanente werkgroep van ziekenhuisapothekers |
Rend des avis sur les dossiers d'agrément individuels de maîtres et | Brengt advies uit omtrent individuele erkenningsdossiers van |
service de stage, ainsi que sur les dossiers de formations continues | stagemeesters en -diensten, evenals omtrent de dossiers van |
et prépare les points de vue stratégiques de l'assemblée plénière. | voortgezette opleidingen en bereidt beleidsstandpunten van de plenaire |
- Le groupe de travail art. 145 LEPSS : | vergadering voor. - Werkgroep art. 145 WUG |
Ce groupe de travail prépare les avis relatifs à des demandes de | Deze werkgroep bereidt de adviezen voor inzake aanvragen van |
pharmaciens de pays tiers d'exercer la profession (art. 145 LEPPS). | apothekers uit derde landen tot uitoefening van het beroep (art. 145 |
Le groupe de travail prépare également des projets d'avis plus larges | WUG). De werkgroep bereidt tevens ruimere adviesontwerpen voor inzake deze |
concernant ces matières. | materies. |
Art. 38.Tout échange et document interne est communiqué par voie |
Art. 38.Alle interne uitwisselingen en documenten worden langs |
électronique. Les dossiers sont disponibles sur SharePoint ou le | elektronische weg verstuurd. De dossiers zijn beschikbaar op |
portail des commissions et ne sont pas envoyés, sauf cas d'urgence ou | SharePoint of het commissieportaal en worden niet verstuurd, behalve |
exceptionnel. | in dringende of uitzonderlijke gevallen. |
Art. 39.Le groupe de travail est composé d'au minimum 4 membres du |
Art. 39.De werkgroep bestaat uit minimaal 4 leden van de Raad (2 |
Conseil (2 membres francophones et 2 membres néerlandophones). Les | Nederlandstalige en 2 Franstalige leden). Beide talen moeten |
deux langues doivent être représentées. Les groupes de travail | vertegenwoordigd zijn. Permanente werkgroepen kunnen bestaan uit zowel |
permanents peuvent être composés tant par les membres effectifs que | effectieve als plaatsvervangende leden van de Raad. |
les membres suppléants du Conseil. | |
Le groupe de travail peut faire appel à des experts en dehors du | De werkgroep kan een beroep doen op deskundigen van buiten de Raad |
Conseil mais ils ne participent pas à la formulation de l'avis. | maar ze nemen geen deel aan de adviesformulering. |
Pour pouvoir traiter les dossiers, au moins deux membres doivent être | Om de dossiers te kunnen behandelen, moeten er minimaal twee leden |
présents, et en cas d'audition, celle-ci doit se dérouler dans la | aanwezig zijn, en in geval van een hoorzitting moet deze plaatsvinden |
langue du candidat. | in de taal van de kandidaat. |
Art. 40.Lors de la première réunion, les membres du groupe de travail |
Art. 40.Tijdens de eerste vergadering wijzen de leden van de |
désignent en leur sein un président et éventuellement un co-président. | werkgroep uit hun midden een voorzitter en eventueel een covoorzitter |
Le président préside la réunion. En cas d'absence, le président est | aan. De voorzitter leidt de vergadering. Bij afwezigheid wordt de |
remplacé par le co-président. En cas d'absence, du président et du | voorzitter vervangen door de covoorzitter. Bij afwezigheid van de |
co-président, le membre le plus âgés préside la réunion. | voorzitter en covoorzitter zit het oudste lid de vergadering voor. |
Art. 41.Lors de la première réunion, des accords pratiques sont |
Art. 41.Tijdens de eerste vergadering worden praktische afspraken |
conclus sur la manière dont le groupe de travail évalue les dossiers. | gemaakt over hoe de werkgroep de dossiers zal beoordelen. |
Art. 42.Le secrétariat des groupes de travail est composé d'au moins |
Art. 42.Het secretariaat van de werkgroepen bestaat uit minstens één |
un secrétaire issu de l'administration. Si possible un deuxième | secretaris van de administratie. Indien mogelijk wordt ook een tweede |
secrétaire pour former un duo bilingue sera également désigné. Sauf en | secretaris aangesteld om een tweetalig duo te vormen. Behalve in |
cas d'urgence ou situation exceptionnelle, le secrétariat met | dringende of uitzonderlijke gevallen stelt het secretariaat de |
l'invitation, l'ordre du jour, les dossiers à traiter et les documents | uitnodiging, de agenda, de te behandelen dossiers en de begeleidende |
d'accompagnement à la disposition des membres au moins une semaine | documenten minstens één week voor de vergadering ter beschikking van |
avant la réunion. L'ordre du jour est établi par le secrétariat sur | de leden. De agenda wordt opgesteld door het secretariaat op basis van |
base des dossiers introduits. | de ingediende dossiers. |
La priorité sera donnée aux avis demandés par le ministre chargé de la | Er wordt voorrang gegeven aan de adviezen die worden gevraagd door de |
santé publique. | Minister bevoegd voor volksgezondheid. |
Art. 43.Les réunions se déroulent préférentiellement en ligne. En cas |
Art. 43.Vergaderingen vinden bij voorkeur online plaats. In het geval |
de réunion en présentiel, les réunions se tiennent dans les locaux du | van een fysieke vergadering, vinden de vergaderingen plaats in de |
SPF SPSCAE à Bruxelles. | lokalen van de FOD VVVL in Brussel. |
Le groupe de travail se réunit en fonction des dossiers introduits et | De werkgroep vergadert in functie van het aantal ingediende aanvragen |
veille à organiser suffisamment de réunions afin de traiter les | en zorgt ervoor dat er voldoende vergaderingen worden georganiseerd om |
demandes dans un délais raisonnable. Une session extraordinaire du | de aanvragen binnen een redelijke termijn te behandelen. Op initiatief |
groupe de travail peut avoir lieu à l'initiative du président | van de voorzitter/covoorzitter, op verzoek van de Raad of op verzoek |
/co-président, à la demande du Conseil ou à la demande du ministre | van de minister bevoegd voor volksgezondheid kan een buitengewone |
chargé de la santé publique. | vergadering van de werkgroep worden gehouden. |
Art. 44.Le groupe de travail permanent des pharmaciens hospitaliers |
Art. 44.De permanente werkgroep van ziekenhuisapothekers is bevoegd |
est compétent pour la finalisation de la procédure prévue à l'art. 5, 9, 10 et 12 de l'A.R du 24.01.2024. | voor de afhandeling van de procedure voorzien in art. 5, 9, 10 en 12 van het K.B. van 24.01.2024. |
Les avis positifs relatifs aux dossiers d'agrément de maître de stage | De positieve adviezen met betrekking tot de dossiers voor de erkenning |
et de formations continues ainsi que les avis négatifs relatifs aux | van stagemeesters en voortgezette opleidingen, evenals de negatieve |
formations continues sont confirmés par voie électronique par les | adviezen met betrekking tot voortgezette opleidingen, worden |
membres de l'assemblée plénière. | elektronisch bevestigd door de leden van de plenaire vergadering. |
Les propositions d'un avis négatif dans le cadre de la procédure art. | De voorstellen voor een negatief advies in het kader van art. 5, 9 en |
5, 9 et 10 de l'A.R. du 24.01.2024 sont soumises à l'assemblée | 10 van het K.B. van 24.01.2024 worden voorgelegd aan de plenaire |
plénière. | vergadering. |
Bij erkenningsaanvragen waarbij een mate van retroactiviteit wordt | |
Dans le cas de demandes d'agrément où un certain degré de | gevraagd of wenselijk lijkt omwille van de continuïteit, kan |
rétroactivité est demandé ou paraît souhaitable pour des raisons de | retroactiviteit toegekend worden ten hoogste tot de datum van aanvraag |
continuité, la rétroactivité peut être accordée au maximum jusqu'à la | of tot begin van het lopend academiejaar. Een te vlot en te ruim |
date de la demande ou jusqu'au début de l'année académique en cours. | toekennen van retroactiviteit zou immers het volgen van de voorziene |
Un octroi trop aisé et trop large d'une rétroactivité contrarierait en | procedures doorkruisen en ontmoedigen. |
effet et découragerait l'application des procédures prévues. | |
Le groupe de travail permanent des pharmaciens hospitaliers est | De permanente werkgroep van ziekenhuisapothekers is bevoegd voor de |
compétent pour l'application de l'art. 10 de l'A.R. du 24.01.2024 où | toepassing van art. 10 van het K.B. van 24.01.2024 waarbij een |
un responsable de la formation et/ou du service de stage est agréé | verantwoordelijke voor de opleiding en/of de stagedienst voorlopig |
provisoirement par le Conseil fédéral des Pharmaciens. Le groupe de | worden erkend door de Federale Raad voor de Apothekers. De werkgroep |
motiveert de beslissing en bepaalt de duur van de voorlopige erkenning | |
travail motive sa décision et détermine la durée de l'agrément | die in principe en behoudens een nieuw gemotiveerd advies van de |
provisoire en principe d'au maximum 12 mois sauf un nouvel avis motivé | Federale Raad voor de Apothekers maximaal 12 maand bedraagt op basis |
du Conseil Fédéral des Pharmaciens sur la base de la problématique | |
constatée, du curriculum du maître de stage et du contexte, tel que la | van de vastgestelde problematiek, het curriculum van de stagemeester |
composition de l'équipe de stage. | en de context zoals de samenstelling van het stageteam. |
TITRE 6. - Dispositions diverses | TITEL 6. - Diverse bepalingen |
Art. 45.Le présent Règlement d'ordre intérieur est approuvé lors de |
Art. 45.Dit huishoudelijk reglement wordt goedgekeurd tijdens de |
la séance plénière du 16/12/2024. | plenaire vergadering van 16/12/2024. |
Art. 46.Le présent Règlement d'ordre intérieur entre en vigueur le |
Art. 46.Dit huishoudelijk reglement treedt in werking op 05/06/2024. |
05/06/2024. Le Président du Conseil fédéral des pharmaciens | De Voorzitter van de Federale Raad voor de apothekers |
A. BOURDA | A. BOURDA |
La Vice-Présidente du Conseil fédéral des pharmaciens, | De Ondervoorzitter van de Federale Raad voor de apothekers, |
C. DE VRIESE | C. DE VRIESE |
Le Ministre de la Santé Publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Conflit d'intérêts : la situation dans laquelle les intérêts d'une | (1) Belangenvermenging: de situatie waarin de belangen van een |
personne, telle que visée à l'article 4, pourraient influencer les conclusions des instances visées à l'article 3 pour en tirer un intérêt direct ou indirect; des liens avec des personnes, des entreprises, des institutions, ou des groupements susceptibles d'être en concurrence avec celles visées par un avis déterminé peuvent également constituer un conflit d'interêts (Loi du 21/12/2013 visant à renforcer la transparence, l'indépendance et la crédibilité des décisions prises et avis rendus dans le domaine de la santé publique, de l'assurance-maladie, de la sécurité de la chaîne alimentaire et de l'environnement, Art. 2, § 3) . | persoon, zoals bedoeld in artikel 4, de conclusies van de in artikel 3 bedoelde organen zouden kunnen beïnvloeden om er een rechtstreeks of onrechtstreeks belang aan te ontlenen; banden met personen, ondernemingen, instellingen of groeperingen die mogelijk concurreren met de in een bepaald advies bedoelde personen, ondernemingen, instellingen of groeperingen kunnen ook een belangenconflict vormen (Wet van 21/12/2013 tot versterking van de transparantie, de onafhankelijkheid en de geloofwaardigheid van de beslissingen en adviezen op het vlak van de gezondheid, de ziekteverzekering, de veiligheid van de voedselketen en het leefmilieu, Art. 2, § 3) |