Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Règlement D'application du --
← Retour vers "Règlement d'application de la Loi uniforme Benelux sur les Marques Le conseil d'administration du Bureau Benelux des Marques, Vu le Protocole du 20 novembre 1995, portant établissement d'un règlement d'exécution, tel que visé(...)"
Règlement d'application de la Loi uniforme Benelux sur les Marques Le conseil d'administration du Bureau Benelux des Marques, Vu le Protocole du 20 novembre 1995, portant établissement d'un règlement d'exécution, tel que visé(...) Toepassingsreglement bij de Eenvormige Beneluxwet op de Merken De raad van bestuur van het Benelux Merkenbureau, Gelet op het Protocol van 20 november 1995, houdende de vaststelling van een uitvoeringsreglement als bedoeld in artikel 2, eerst Gelet op artikel 2, eerste lid en artikel 4, tweede lid van het op 19 maart 1962 te Brussel geslote(...)
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES Règlement d'application de la Loi uniforme Benelux sur les Marques Le conseil d'administration du Bureau Benelux des Marques, Vu le Protocole du 20 novembre 1995, portant établissement d'un règlement d'exécution, tel que visé à l'article 2, alinéa 1er, de la Convention Benelux en matière de marques de produits, Vu l'article 2, alinéa ler et l'article 4, alinéa 2 de la Convention MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN Toepassingsreglement bij de Eenvormige Beneluxwet op de Merken De raad van bestuur van het Benelux Merkenbureau, Gelet op het Protocol van 20 november 1995, houdende de vaststelling van een uitvoeringsreglement als bedoeld in artikel 2, eerste lid, van het Benelux- Verdrag inzake de warenmerken,
Benelux en matière de marques de produits, signée à Bruxelles le 19 Gelet op artikel 2, eerste lid en artikel 4, tweede lid van het op 19
mars 1962, maart 1962 te Brussel gesloten Benelux-Verdrag inzake de warenmerken,
Décide d'abroger le règlement d'application du 13 octobre 1995, entré Besluit het toepassingsreglement van 13 oktober 1995, in werking
en vigueur le ler janvier 1996, et de le remplacer par le présent getreden op 1 januari 1996, in te trekken en te vervangen door
règlement : onderhavig reglement :
Article 1er Artikel 1
Le modèle des formulaires (de format A4) visés à l'article 1er, par. Het model van de formulieren (in formaat A4) bedoeld in artikel 1,
2, à l'article 2, lettre a et à l'article 9, par. 2 du règlement tweede lid, in artikel 2, onder a en in artikel 9, tweede lid van het
d'exécution, concernant le dépôt, l'examen d'antériorités et le uitvoeringsreglement, betreffende het depot, het onderzoek naar
renouvellement de l'enregistrement d'un dépôt Benelux, fait l'objet eerdere inschrijvingen en de vernieuwing van de inschrijving van een
Beneluxdepot, wordt vastgesteld zoals in bijlagen van dit reglement is
des annexes au présent règlement; les formulaires doivent être aangegeven; de indiening van deze formulieren dient in enkelvoud
introduits en un exemplaire. plaats te vinden.
Article 2 Artikel 2
1. Les marques verbales doivent être indiquées en caractères 1. Woordmerken moeten in drukletters op de in artikel 1 bedoelde
d'imprimerie sur les formulaires visés à l'article 1er. formulieren worden vermeld.
2. Des marques comportant des caractères typographiques particuliers 2. Van merken die in speciale typografische lettertekens of in een
ou un graphisme spécial, des marques figuratives, des marques en couleur et des marques à trois dimensions, il y a lieu d'introduire lors du dépôt trois reproductions, dont une doit être collée sur le formulaire. 3. Les reproductions visées au paragraphe 2 doivent être des reproductions photographiques ou graphiques faisant bien apparaître les contrastes, être imprimées sur du papier mat à angles droits et être de qualité professionnelle; tous les éléments de la marque doivent être lisibles, bien clairs et distincts. La hauteur et la largeur des reproductions ne peuvent être ni inférieures à quinze millimètres, ni supérieures à huit centimètres. 4. Le Bureau Benelux peut demander en tout temps des reproductions supplémentaires. bijzondere schrijfwijze zijn uitgevoerd, van beeldmerken, merken in kleur en drie-dimensionale merken, moeten bij het depot drie afbeeldingen worden ingediend, waarvan er één op het formulier moet worden geplakt. 3. De in het tweede lid bedoelde afbeeldingen dienen contrastrijke fotografische of grafische afbeeldingen te zijn, afgedrukt op mat papier van rechthoekig formaat en van vakkundige kwaliteit; alle kenmerken van het merk moeten leesbaar, duidelijk en te onderscheiden zijn. De hoogte en de breedte van de afbeeldingen dienen minimaal vijftien millimeters en maximaal acht centimeters te bedragen. 4. Het Benelux-Bureau kan te allen tijde extra afbeeldingen vragen.
Article 3 Artikel 3
Le règlement visé à l'article 2, lettre b du règlement d'exécution, Het reglement, bedoeld in artikel 2, onder b van het
doit être produit en un exemplaire. uitvoeringsreglement, dient in enkelvoud te worden overgelegd.
Article 4 Artikel 4
1. Le modèle des formulaires (de format A4) visés à l'article 14, par. 1. Het model van de formulieren (in formaat A4), bedoeld in artikel
2 du règlement d'exécution, concernant l'enregistrement international, 14, tweede lid van het uitvoeringsreglement, betreffende de
le renouvellement de l'enregistrement international et l'extension internationale inschrijving, de vernieuwing van een internationale
territoriale de la protection, fait l'objet des annexes au présent inschrijving en de uitbreiding van de bescherming tot andere landen,
règlement; les formulaires doivent être introduits en un exemplaire. wordt vastgesteld zoals in bijlagen van dit reglement is aangegeven;
de indiening van de formulieren dient in enkelvoud plaats te vinden.
2. Si la demande d'enregistrement internationale comporte la liste des 2. Indien bij een aanvrage om internationale inschrijving de opgave
produits et des services en langue néerlandaise, une traduction en van de waren en van de diensten in het Nederlands is gesteld, dient
langue française ou, le cas échéant, en langue anglaise de cette liste een vertaling in het Frans of, in voorkomend geval, in het Engels van
doit être jointe en un exemplaire. deze opgave bijgevoegd te worden in enkelvoud.
Article 5 Artikel 5
Les formulaires qui, par dérogation à l'article 22 du règlement De formulieren, die in afwijking van artikel 22 van het
d'exécution, ne proviennent pas du Bureau Benelux ou des uitvoeringsreglement niet afkomstig zijn van het Benelux-Bureau of van
administrations nationales sont toutefois acceptés à condition qu'ils de nationale diensten, zullen desalniettemin aanvaard worden mits deze
reprennent notamment les en-têtes correspondants et les numéros de de overeenkomstige opschriften en de referentienummers voorkomend op
référence figurant sur lesdits formulaires. bedoelde formulieren overnemen.
Le conseil d'administration peut fixer des conditions supplémentaires De raad van bestuur kan bijkomende voorwaarden vaststellen onder meer
ayant trait notamment à l'entrée automatisée des données sur met betrekking tot de geautomatiseerde invoer van gegevens.
ordinateur.
Article 6 Artikel 6
1. Toute requête visant à apporter des modifications ou des 1. Elk verzoek tot wijziging of aanvulling van het Benelux-register of
compléments au registre Benelux ou au registre des enregistrements van het register van internationale inschrijvingen gehouden bij het
internationaux tenu par le Bureau international pour la protection de Internationaal Bureau voor de bescherming van de industriële eigendom,
la propriété industrielle, doit être introduite en trois exemplaires. moet in drievoud worden ingediend.
2. Les lettres ou communications adressées au Bureau Benelux ou aux 2. Aan het Benelux-Bureau of aan de nationale diensten te richten
administrations nationales doivent être introduites en deux brieven of mededelingen moeten in tweevoud worden ingediend, behalve
exemplaires, sauf si elles sont transmises par télécopie. indien deze per telefax worden verzonden.
Article 7 Artikel 7
1. Le dépôt d'un pouvoir général s'effectue par l'introduction d'une 1. Het depot van een algemene volmacht geschiedt door indiening van
demande accompagnée d'une formule de pouvoir datée et signée par le een daartoe strekkend verzoek, vergezeld van een gedateerde volmacht,
mandant ainsi que d'une copie de celle-ci. ondertekend door de opdrachtgever, alsmede van een afschrift daarvan.
2. La copie est renvoyée au mandataire munie du numéro d'inscription. 2. Het afschrift wordt aan de gemachtigde teruggezonden voorzien van
een inschrijvingsnummer.
3. S'il est fait usage d'un pouvoir général, le renvoi à ce pouvoir 3. Indien van een algemene volmacht gebruik wordt gemaakt, geschiedt
s'effectue lors de toute opération soit en mentionnant le numéro de verwijzing ernaar bij elke handeling hetzij door vermelding van het
d'inscription dudit pouvoir soit en produisant une copie de celui-ci. inschrijvingsnummer hetzij door overlegging van een kopie ervan.
Article 8 Artikel 8
1. Le Bureau Benelux et les administrations nationales sont ouverts au 1. Het Benelux-Bureau en de nationale diensten zijn, ten aanzien van
de handelingen welke de dagtekening van het Beneluxdepot bepalen, voor
public, en ce qui concerne les opérations affectant la date du dépôt het publiek geopend van maandag tot en met vrijdag van tien uur tot
Benelux, du lundi au vendredi de dix heures à midi et de quatorze à twaalf uur en van veertien uur tot zestien uur, behalve op de hierna
seize heures, sauf les jours désignés ci-après : les 1er et 2 janvier, aangegeven dagen : 1 en 2 januari, de dag voor vastenavond,
le lundi gras, le lundi de Pâques, le 30 avril, les 1er et 5 mai, Paasmaandag, 30 april, 1 en 5 mei, Hemelvaartsdag, maandag en dinsdag
l'Ascension, les lundi et mardi de la Pentecôte, le 23 juin, les 21 et
22 juillet, le 15 août, le lundi de la Schobermesse, les 1er, 2, 11 et na Pinksteren, 23 juni, 21 en 22 juli, 15 augustus, maandag van de
15 novembre, les 24, 25 et 26 décembre. Schobermesse, 1, 2, 11 en 15 november, 24, 25 en 26 december.
2. Les administrations nationales sont fermées au public, en ce qui 2. De nationale diensten zijn, ten aanzien van de raadpleging van het
concerne la consultation du registre des dépôts Benelux et la register van de Beneluxdepots en het verstrekken van inlichtingen met
fourniture des renseignements relatifs aux marques Benelux betrekking tot ingeschreven Benelux-merken, voor het publiek gesloten
enregistrées, les jours de fermeture totale du Bureau Benelux, à op de dagen van volledige sluiting van het Benelux-Bureau, te weten op
savoir le 1er janvier, le lundi de Pâques, le 30 avril, le 5 mai, 1 januari, op Paasmaandag, op 30 april, op 5 mei, op Hemelvaartsdag,
l'Ascension, le lundi de la Pentecôte, le 23 juin, le 21 juillet et les 25 et 26 décembre. op Pinkstermaandag, op 23 juni, op 21 juli en op 25 en 26 december.
3. Si le Bureau Benelux et les administrations nationales sont fermés 3. Indien het Benelux-Bureau en de nationale diensten tevens op andere
en outre à d'autres jours et heures que ceux indiqués ci-avant, dan de hiervoor aangegeven tijden worden gesloten, wordt hiervan
communication en sera faite dans le Recueil des Marques Benelux. mededeling gedaan in het Benelux-Merkenblad.
Article 9 Artikel 9
1. Le paiement des taxes ou des rémunérations, dues en vertu de
l'article 25 du règlement d'exécution, pour les opérations effectuées 1. Betaling van rechten of vergoedingen, vastgesteld in artikel 25 van
het uitvoeringsreglement, voor bij het Benelux-Bureau of bij de
auprès du Bureau Benelux ou auprès des administrations nationales, nationale diensten verrichte handelingen, kan op één van de hierna
peut être réglé d'une des façons suivantes : a) par virement ou versement au compte de chèques postaux ou au compte bancaire du Bureau Benelux dans le pays où ces opérations sont effectuées; b) par une demande écrite tendant à prélever le montant sur un compte courant ouvert par le déposant ou par son mandataire auprès du Bureau Benelux. Dans ce cas le titulaire du compte reçoit au moins chaque trimestre une liste récapitulative des paiements et communication du solde de son compte; c) par la remise d'un chèque établi à l'ordre du Bureau Benelux. 2. Le paiement des fascicules du Recueil des Marques Benelux et des abonnements annuels est effectué suivant les modalités prévues au paragraphe 1er. 3. Tout paiement doit indiquer clairement et complètement l'objet du paiement, en détaillant chaque opération s'il y a lieu. 4. Les paiements visés au paragraphe 1er doivent être faits préalablement à chaque opération sous réserve des dispositions des volgende manieren plaatsvinden : a) door overschrijving of storting op de postgirorekening of de bankrekening van het Benelux-Bureau in het land waar deze handelingen worden verricht; b) door middel van een schriftelijk verzoek tot afschrijving van een door belanghebbende of zijn gemachtigde bij het Benelux-Bureau geopende lopende rekening. In dit geval ontvangt de rekeninghouder tenminste ieder kwartaal een samenvattende lijst van de betalingen en een mededeling betreffende het saldo van zijn rekening; c) door overhandiging van een cheque ten gunste van het Benelux-Bureau. 2. Betaling van losse afleveringen van het Benelux-Merkenblad en van jaarabonnementen geschiedt volgens de bepalingen van het eerste lid. 3. Bij elke betaling dient duidelijk en volledig te worden aangegeven waarvoor deze plaatsvindt met aanduiding, in voorkomend geval, van elke handeling.
articles 3 et 10 du règlement d'exécution. La preuve du paiement doit 4. Onverminderd het bepaalde in de artikelen 3 en 10 van het
être produite lors de chaque opération auprès du Bureau Benelux ou uitvoeringsreglement moeten de betalingen, bedoeld in het eerste lid,
elke handeling voorafgaan. Het bewijs der betaling dient bij elke
auprès des administrations nationales. Comme preuve de paiement sera handeling verricht bij het Benelux-Bureau of bij een nationale dienst,
considéré : overgelegd te worden. Als bewijs van betaling wordt beschouwd :
a) le document, émanant d'un service postal, de l'office des comptes a) het document, uitgaande van een postdienst, de girodienst of van de
de chèques postaux ou de la banque ou une copie du document d'ou il bank, of een afschrift daarvan, waaruit blijkt dat de overschrijving
résulte que le virement ou le versement a été fait effectivement; of storting daadwerkelijk heeft plaatsgevonden;
b) la demande écrite tendant à prélever le montant sur le compte b) het schriftelijk verzoek tot afschrijving van het bedrag van de
courant auprès du Bureau Benelux, si ce compte est approvisionné de lopende rekening bij het Benelux-Bureau, indien het tegoed van die
façon suffisante; rekening voldoende is;
c) le chèque sous réserve de l'encaissement de ce chèque. c) de cheque mits deze gedekt is.
Article 10 Artikel 10
Le présent règlement entre en vigueur le 1er avril 1998. Dit reglement treedt in werking op 1 april 1998.
La Haye, le 23 janvier 1998. 'S-Gravenhage, 23 januari 1998.
Le conseil d'administration, De raad van bestuur,
(s.) R. BERGER, (w.g.) R. BERGER
Président Voorzitter
(s.) L. VAN BOXSTAEL (w.g.) L. VAN BOXSTAEL
Administrateur Bestuurder
(s.) N. DECKER (w.g.) N. DECKER
Administrateur. Bestuurder
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^