Arrêté du Collège n° 04/291 portant sanction du règlement n° 04/06 relatif à l'attribution de subventions d'investissement aux équipements du domaine politique enfant et famille | Collegebesluit nr. 04/291 houdende bekrachtiging van verordening nr. 04/06 houdende de toekenning van investeringssubsidies aan voorzieningen van het beleidsdomein kind en gezin |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FLAMANDE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 13 MAI 2004. - Arrêté du Collège n° 04/291 portant sanction du règlement n° 04/06 relatif à l'attribution de subventions d'investissement aux équipements du domaine politique enfant et famille Le Conseil de la Commission communautaire flamande a adopté et nous, | VLAAMSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 13 MEI 2004. - Collegebesluit nr. 04/291 houdende bekrachtiging van verordening nr. 04/06 houdende de toekenning van investeringssubsidies aan voorzieningen van het beleidsdomein kind en gezin De Raad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie heeft aangenomen en wij, |
le Collège, sanctionnons ce qui suit : | het College, bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Ce règlement détermine l'objet de l'article 128 de la |
Artikel 1.Deze verordening regelt een aangelegenheid bedoeld in |
constitution coordonnée du 17 février 1994. | artikel 128 van de gecoördineerde grondwet van 17 februari 1994. |
Art. 2.Dans ce règlement les définitions suivantes sont en vigueur : |
Art. 2.In deze verordening gelden volgende definities : |
1° investissement : des frais pour la construction, l'extension, les | 1° investering : kosten voor bouw, uitbreiding, verbouwing, aankoop |
transformations, l'achat d'un terrain ou d'un édifice, l'équipement, | van een grond of gebouw, uitrusting, verfraaiing, meubilering; |
l'embellissement, l'ameublement; | |
2° subvention d'investissement : subvention de la Commission | 2° investeringssubsidie : subsidie van de Vlaamse |
communautaire flamande en tant que contribution au prix d'achat ou | Gemeenschapscommissie als bijdrage in de kostprijs of de financiering |
financement d'un investissement, conformément aux dispositions de ce | van een investering, overeenkomstig de bepalingen van deze |
règlement; | verordening; |
3° décision de subvention : l'engagement d'accorder une subvention | 3° subsidiebeslissing : de verbintenis om voor een investering een |
d'investissement pour un investissement, le montant de la subvention | investeringssubsidie toe te kennen, waarbij het bedrag van de subsidie |
étant fixé; | wordt vastgelegd; |
4° projet : la partie de l'infrastructure prévue, comme décrite dans | 4° project : het deel van de geplande infrastructuur, zoals omschreven |
le plan d'investissement, pour laquelle l'initiateur demande une | in het investeringsplan, waarvoor een subsidiebeslissing wordt |
décision de subvention; | gevraagd door de initiatiefnemer; |
5° initiateur : une association sans but lucratif, une commune, | 5° initiatiefnemer : vereniging zonder winstoogmerk, gemeente, |
l'enseignement communautaire pour une initiative dans le domaine | gemeenschapsonderwijs voor een initiatief binnen het beleidsdomein |
politique enfant et famille; | kind en gezin; |
6° le Collège : le Collège de la Commission communautaire flamande; | 6° het College : het College van de Vlaamse Gemeenschapscommissie; |
7° l'administration : l'administration de la Commission communautaire | 7° de administratie : de administratie van de Vlaamse |
flamande. | Gemeenschapscommissie. |
CHAPITRE II. - Les conditions pour recevoir des subventions | HOOFDSTUK II. - Voorwaarden tot het bekomen van een |
d'investissement | investeringssubsidie |
Art. 3.Le Collège accorde des subventions d'investissement aux |
Art. 3.Het College verleent investeringssubsidies aan |
initiateurs qui sont actifs dans le secteur du domaine politique | initiatiefnemers die werkzaam zijn in de sector van het beleidsdomein |
enfant et famille pour des frais d'achat d'un terrain à bâtir, ou d'un | kind en gezin voor de kosten voor aankoop van bouwgrond of een gebouw, |
édifice, pour la construction, l'extension, les transformations, | voor bouw, uitbreiding, verbouwing, verfraaiing, uitrusting en |
l'embellissement, l'équipement et l'ameublement, dans les limites des | meubilering, en dit binnen de perken van de beschikbare kredieten, |
crédits disponibles, aux conditions et selon la procédure stipulées | onder de voorwaarden en volgens de procedure zoals bepaald in het |
dans l'arrêté d'exécution. | uitvoeringsbesluit. |
Art. 4.Des associations ou des institutions peuvent recevoir une |
Art. 4.Verenigingen of instellingen kunnen een investeringssubsidie |
subvention d'investissement à conditions qu'elles : | ontvangen indien zij : |
1° soient agréées par la Commission communautaire flamande et/ou la | 1° voor hun werking erkend zijn door de Vlaamse Gemeenschapscommissie |
Communauté flamande pour leur fonctionnement; | en/of door de Vlaamse Gemeenschap; |
2° aient leur siège social dans la Région de Bruxelles-Capitale; | 2° hun maatschappelijke zetel of vestingplaats in het Brusselse |
hoofdstedelijk gewest hebben; | |
3° puissent être considérées comme néerlandophones; | 3° als Nederlandstalig kunnen beschouwd worden; |
4° soient actives dans le secteur du domaine politique enfant et | 4° werkzaam zijn in de sector van het beleidsdomein kind en gezin en |
famille et soient le fondateur de l'initiative; | inrichter zijn van het initiatief; |
5° répondent à une nécessité ou un besoin réels et, s'il s'agit d' | 5° aan een reële nood of behoefte beantwoorden en, als het om nieuwe |
initiatives nouvelles, s'insèrent dans le réseau néerlandophone déjà | initiatieven gaat, zich inpassen in het bestaande Nederlandstalige |
présent d'équipements du domaine politique enfant et famille dans la | netwerk van voorzieningen van het beleidsdomein kind en gezin in het |
Région de Bruxelles-Capitale; | Brusselse hoofdstedelijke gewest; |
6° présentent un dossier d'investissement; | 6° een investeringsdossier indienen; |
7° prouvent qu'elles ont fait tous les efforts nécessaires auprès | 7° het bewijs leveren dat zij al de nodige inspanningen hebben |
d'autres autorités, afin de pouvoir couvrir entièrement ou | geleverd bij een andere overheid om de investeringskosten geheel of |
partiellement les frais d'investissement; | gedeeltelijk te dekken; |
8° réalisent le projet en territoire de la Région de | 8° het project realiseren op het grondgebied van het Brusselse |
Bruxelles-Capitale; | hoofdstedelijke gewest; |
9° soient propriétaires ou disposent d'un droit réel pendant au moins | 9° eigenaar zijn of beschikken over een zakelijk recht gedurende |
20 ans ou puissent produire un contrat de location ou un bail | minstens 20 jaar of een huur- of erfpachtovereenkomst kunnen |
emphytéotique qui soit encore valable pendant au moins 20 ans pour | voorleggen die nog minstens 20 jaar loopt op het onroerend goed |
l'immobilier pour lequel a été présentée une demande, s'il s'agit | waarvoor een aanvraag werd ingediend indien het een aanvraag betreft |
d'une demande pour des frais de construction, d'agrandissement, de | voor kosten voor bouw, uitbreiding, verbouwing, uitrusting, |
transformations, d'équipement et d'ameublement. | meubilering. |
Art. 5.Le Collège fait annuellement un planning, tenant compte du |
Art. 5.Het College bepaalt jaarlijks een planning, rekening houdend |
plan d'investissement de la Commission communautaire flamande, dans | met het investeringsplan van de Vlaamse Gemeenschapscommissie, waarin |
lequel les priorités pour l'attribution des subventions | de prioriteiten voor de toekenning van investeringssubsidies worden |
d'investissement sont déterminées à base des besoins, des dossiers en | bepaald op basis van de noden, de voorliggende dossiers en in functie |
vigueur, et en fonction des crédits disponibles, et demandera pour | van de beschikbare kredieten en zal hiervoor het advies van de |
cela conseil au groupe de travail compétent. | bevoegde werkgroep inwinnen. |
CHAPITRE III. - Subvention | HOOFDSTUK III. - Subsidiëring |
Art. 6.1° Les frais qui peuvent être subventionnés concernent les |
Art. 6.1° De subsidiabele kosten betreffen de kosten voor aankoop, |
frais d'achat, de construction, d'agrandissement, de transformations, | bouw, uitbreiding, verbouwing, uitrusting, verfraaiing, meubilering. |
d'équipement, d'embellissement, d'ameublement. | |
2° D'autres frais, comme entre autres des frais d'étude, des frais de | 2° Andere kosten, zoals ondermeer onderzoeks-, notaris-, architect- of |
notaire ou de l'architecte, des frais de l'expert en sécurité sont | registratiekosten en kosten voor de veiligheidscoördinator worden |
explicitement exclus de subvention. | uitdrukkelijk uitgesloten van subsidiëring. |
3° Pour des initiateurs qui ne sont pas propriétaires de l'édifice | 3° Voor initiatiefnemers die geen eigenaar zijn van het gebouw wordt |
tout entretien qui relève du propriétaire, comme stipulé par le droit | alle eigenaaronderhoud, zoals bepaald door het burgerlijk recht, |
civil, est explicitement exclus de subvention. | uitdrukkelijk uitgesloten van betoelaging. |
4° Des travaux non prévus et/ou des livraisons complémentaires ne | 4° Meerwerken en/of bijkomende leveringen worden evenmin |
seront pas non plus subventionnés. | gesubsidieerd. |
Art. 7.1° Si l'initiateur a obtenu une promesse de subvention ou une |
Art. 7.1° Als de initiatiefnemer een subsidiebelofte of |
décision de subvention de la part de la Communauté flamande pour la | subsidiebeslissing van de Vlaamse Gemeenschap heeft voor de |
subvention des frais d'investissement dans le cadre du Vlaams | subsidiëring van de investeringskosten in het kader van het Vlaams |
Investeringsfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden (VIPA), la | Investeringsfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden (VIPA), zal de |
subvention d'investissement de la Commission communautaire flamande | investeringssubsidie van de Vlaamse Gemeenschapscommissie een |
formera un montant complémentaire de jusqu'à 100 % maximum des frais à | aanvullend bedrag uitmaken tot maximaal 100 % van de subsidiabele |
subventionner, à base des conditions stipulées dans l'arrêté | kosten op basis van de voorwaarden zoals bepaald in het |
d'exécution. | uitvoeringsbesluit. |
2° Si l'initiateur ressortit à l'enseignement communautaire, la | 2° Als de initiatiefnemer ressorteert onder het gemeenschapsonderwijs |
subvention d'investissement de la Commission communautaire flamande | zal de investeringssubsidie van de Vlaamse Gemeenschapscommissie |
formera également un montant complémentaire de jusqu'à 100 % maximum | eveneens een aanvullend bedrag uitmaken tot maximaal 100 % van de |
des frais à subventionner à base des conditions stipulées dans | subsidiabele kosten op basis van de voorwaarden zoals bepaald in het |
l'arrêté d'exécution et à condition que l' initiative reçoive une | uitvoeringsbesluit en op voorwaarde dat het initiatief een tussenkomst |
contribution du RAGO de 60 % des frais d'investissement dans le cadre | van de RAGO ontvangt van 60 % van de investeringskosten in het kader |
d'une politique d'investissement à Bruxelles. | van een investeringsbeleid in Brussel. |
3° Si l'initiateur de l'investissement ne peut prétendre ni à une | 3° Als de initiatiefnemer voor een investering niet in aanmerking komt |
promesse de subvention, ni à une décision de subvention de la part de | voor een subsidiebelofte of subsidiebeslissing van de Vlaamse |
la Communauté flamande dans le cadre du Vlaams Infrastructuurfonds | Gemeenschap in het kader van het Vlaams Infrastructuurfonds voor |
voor Persoonsgebonden Aangelegenheden (VIPA), et pas non plus à une | Persoonsgebonden Aangelegenheden (VIPA) of een tussenkomst van de |
contribution du RAGO, la Commission communautaire flamande peut | RAGO, kan de Vlaamse Gemeenschapscommissie een investeringssubsidie |
accorder une subvention d'investissement pour des frais qui peuvent | toekennen voor de subsidiabele kosten op basis van de voorwaarden |
être subventionnés, à base des conditions stipulées dans l'arrêté | zoals bepaald in het uitvoeringsbesluit. |
d'exécution. CHAPITRE IV. - Paiement de la subvention | HOOFDSTUK IV. - Uitbetaling van de subsidie |
Art. 8.Les subventions d'investissement seront payées à base des |
Art. 8.De investeringssubsidies worden uitbetaald op basis van de |
conditions stipulées dans l'arrêté d'exécution. | voorwaarden zoals bepaald in het uitvoeringsbesluit. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 9.Pour l'exécution de ce règlement, le Collège statuera par les |
Art. 9.Het College zal ter uitvoering van deze verordening de nodige |
arrêtés nécessaires. | besluiten nemen. |
Ce règlement entre en vigueur le 1er juin 2004. | Deze verordening treedt in werking vanaf 1 juni 2004. |
Ce règlement sera publié au Moniteur belge. | Deze verordening wordt in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. |
Les membres du Collège, | De Collegeleden, |
J. CHABERT | J. CHABERT |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
P. SMET | P. SMET |