← Retour vers "Rapport de l'Institut belgo-luxembourgeois du Change pour l'année 1997 présenté par le Président au
nom du Conseil Faits marquants de l'activité durant l'année A la suite de la promulgation
en date du 12 décembre 1996 des modifications apport A l'occasion de la rédaction
de ces textes, une étroite collaboration a été poursuivie avec les ins(...)"
Rapport de l'Institut belgo-luxembourgeois du Change pour l'année 1997 présenté par le Président au nom du Conseil Faits marquants de l'activité durant l'année A la suite de la promulgation en date du 12 décembre 1996 des modifications apport A l'occasion de la rédaction de ces textes, une étroite collaboration a été poursuivie avec les ins(...) | Verslag van het Belgisch-Luxemburgs Wisselinstituut over het jaar 1997 uitgebracht door de Voorzitter in naam van de Raad Kenmerkende feiten van de activiteiten tijdens het jaar Na de afkondiging op 12 december 1996 van de wijzigingen aangebr Het opstellen van deze teksten gebeurde zoals voorheen in nauwe samenwerking met de verantwoordelij(...) |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
Rapport de l'Institut belgo-luxembourgeois du Change pour l'année 1997 | Verslag van het Belgisch-Luxemburgs Wisselinstituut over het jaar 1997 |
présenté par le Président au nom du Conseil | uitgebracht door de Voorzitter in naam van de Raad |
Faits marquants de l'activité durant l'année | Kenmerkende feiten van de activiteiten tijdens het jaar |
A la suite de la promulgation en date du 12 décembre 1996 des | Na de afkondiging op 12 december 1996 van de wijzigingen aangebracht |
modifications apportées à la loi relative à l'Institut | |
belgo-luxembourgeois du Change ainsi que de la publication de l'arrêté | aan de wet betreffende het Belgisch-Luxemburgs Wisselinstituut en de |
royal d'exécution daté du 13 avril 1997, l'Institut a entrepris la | publicatie van het koninklijk uitvoeringsbesluit van 13 april 1997, |
rédaction finale du texte des règlements qui déterminent les | heeft het Instituut de eindredactie aangevat van de tekst van de |
conditions et modalités d'application des dispositions contenues dans | reglementen die de toepassingsvoorwaarden en -modaliteiten vaststellen |
les textes législatifs précités. | van de bepalingen vervat in voornoemde wettelijke teksten. |
A l'occasion de la rédaction de ces textes, une étroite collaboration | Het opstellen van deze teksten gebeurde zoals voorheen in nauwe |
a été poursuivie avec les institutions responsables au Grand-Duché du | samenwerking met de verantwoordelijke instellingen in het |
Luxembourg, à savoir le Service de la Statistique et des Etudes | Groothertogdom Luxemburg, te weten de "Service de la Statistique et |
économiques du Grand-Duché de Luxembourg (Statec) et l'Institut | des Etudes économiques du Grand-Duché de Luxembourg" (Statec) en het |
monétaire luxembourgeois, en vue de parfaire la version | "Institut monétaire luxembourgeois", o.m. met het oog op het voltooien |
luxembourgeoise des règlements qui se distinguent des textes belges | van de Luxemburgse versie van de reglementen die zich door enkele |
par quelques particularités. De même, les associations représentatives | bijzonderheden van de Belgische teksten onderscheiden. Tevens werden |
des établissements de crédit des deux pays ont été informées en temps | de belangenverenigingen van de kredietinstellingen van beide landen |
utile et consultées à maintes reprises. | ten gepaste tijde op de hoogte gebracht en herhaaldelijk geraadpleegd. |
L'Institut s'est attelé à incorporer, d'ores et déjà, dans les | Het Instituut heeft zich nu reeds gewijd aan het inlassen in de |
règlements les procédures spécifiques qui seront nécessaires pour | reglementen van de specifieke procedures die noodzakelijk zullen zijn |
satisfaire les besoins en matière de balance des paiements formulés | om te voldoen aan de betalingsbalansbehoeften van het Europees |
par l'Institut monétaire européen en préparation de l'avènement de | Monetair Instituut, dit ter voorbereiding van de toekomstige |
l'Union économique et monétaire (UEM) et de la mise en service de la | Economische en Monetaire Unie (EMU) en het opstarten van de Europese |
Banque centrale européenne. Parallèlement, l'Institut a évalué toutes | Centrale Bank. Het Instituut heeft tezelfdertijd een evaluatie gemaakt |
les implications d'ordre pratique et formel sur les mécanismes de | van alle praktische en vormelijke gevolgen op de wijzen van |
déclaration qui découlent de l'UEM et y a apporté les modifications nécessaires. Dans le cadre de ses activités de collecte des informations de base utiles à l'établissement de la balance des paiements, l'Institut a procédé auprès des résidents à la deuxième enquête annuelle sur les investissements directs avec l'étranger. A cet effet, en accord avec les institutions luxembourgeoises précitées, les questionnaires ont été à la fois simplifiés dans leur présentation et complétés dans leur contenu. L'enquête, qui porte sur l'exercice 1996, a aussi fait l'objet d'une procédure de rappel plus intensive dont les résultats se sont marqués par un taux de réponse nettement plus satisfaisant. L'Institut a également entamé pour la première fois la collecte en Belgique par voie d'enquête des données relatives aux investissements en valeurs mobilières émises par des non-résidents, sur base d'une requête formulée par le Fonds monétaire international. Cette enquête, diffusée fin 1997, a été adressée au secteur financier et à un échantillon d'entreprises non financières, sélectionnées sur base du volume de leurs actifs financiers. Les résultats des deux enquêtes précitées doivent permettre d'améliorer la qualité des statistiques produites, par une comparaison | gegevensverstrekking die voortvloeien uit de EMU, en heeft er de noodzakelijke wijzigingen aan aangebracht. In het raam van de inzameling van basisgegevens die dienstig zijn voor het opstellen van de betalingsbalans, is het Instituut overgegaan tot de tweede jaarlijkse enquête bij ingezetenen betreffende de directe investeringen met het buitenland. In overeenstemming met voornoemde Luxemburgse instellingen werden de vragenlijsten hiertoe vereenvoudigd qua vormgeving en tegelijkertijd vervolledigd qua inhoud. De enquête, die slaat op het boekjaar 1996, was tevens het voorwerp van een intensievere herinneringsprocedure waardoor het responscijfer ronduit bevredigender was. Op verzoek van het Internationaal Monetair Fonds, is het Instituut in België eveneens voor de eerste maal met een enquête begonnen voor de inzameling van gegevens met betrekking tot beleggingen in effecten uitgegeven door niet-ingezetenen. Deze enquête, verspreid eind 1997, werd gericht tot de financiële sector en tot een staal van niet-financiële ondernemingen, geselecteerd op basis van het volume van hun financiële activa. De resultaten van beide voornoemde enquêtes moeten toelaten de kwaliteit van de voortgebrachte statistieken te verbeteren door ze te |
avec les données collectées par l'Institut au moyen du système de | vergelijken met de gegevens ingezameld door het Instituut via het |
collecte des paiements avec l'étranger, de compléter ces statistiques | collectesysteem van de buitenlandse betalingen, deze statistieken te |
là où ce dernier système n'en assure pas la couverture et de répondre | vervolledigen daar waar laatstgenoemd systeem er niet de dekking van |
à des obligations en matière de statistiques d'encours et de | verzekert en te beantwoorden aan de statistische verplichtingen inzake |
positions. | obligo's en posities. |
L'Institut a également élargi l'échantillon des entreprises soumises à | Het Instituut heeft eveneens het staal uitgebreid van de ondernemingen |
l'enquête sur les créances et engagements commerciaux pour assurer une | die onderworpen zijn aan de enquête betreffende de handelsvorderingen |
meilleure couverture de l'impact des délais de paiement sur les | en -schulden om een betere dekking van de impact van de |
statistiques de balance des paiements. | betalingstermijnen op de betalingsbalansstatistieken te waarborgen. |
En application de la convention quadripartite liant l'Institut, la | Overeenkomstig de vierpartijenovereenkomst die het Instituut, de |
Banque nationale de Belgique, le Statec et l'Institut monétaire | Nationale Bank van België, de Statec en het "Institut monétaire |
luxembourgeois, tous les travaux bilatéraux entre les deux pays | luxembourgeois" bindt, werden alle bilaterale werkzaamheden tussen |
membres de l'UEBL ont été coordonnés par le groupe de concertation qui | beide lidstaten van de BLEU gecoördineerd door de overleggroep die op |
s'est réuni le 29 septembre 1997 : ce même groupe de concertation a | 29 september 1997 bijeen kwam : deze overleggroep is overgegaan tot de |
décidé la constitution de deux groupes techniques chargés | oprichting van twee technische groepen belast met het vaststellen van |
respectivement de la détermination d'une nouvelle procédure de | een nieuwe procedure voor de uitsplitsing van het totaalbedrag der |
répartition du montant global des opérations recensées en-dessous du | geïnventariseerde transacties onder de drempel van de vereenvoudigde |
seuil de simplification et d'une réflexion sur le devenir de | procedure, respectievelijk met het zich bezinnen over de toekomst van |
l'Institut et l'évolution du système de collecte en UEBL. | het Instituut en de evolutie van het collectesysteem in de BLEU. |
La poursuite, sous l'égide de l'Institut, de la collaboration entre | De voortzetting, onder de auspiciën van het Instituut, van de |
les institutions des deux pays membres de l'UEBL dans le domaine | samenwerking op methodologisch vlak tussen de instellingen van beide |
méthodologique a permis d'affiner certains aspects de la collecte des | lidstaten van de BLEU, heeft het mogelijk gemaakt bepaalde aspecten |
données et a abouti à la production de comptes courants séparés pour | van de gegevensinzameling te verfijnen en heeft geleid tot het |
les années 1995, 1996 et 1997. | opstellen van gescheiden lopende rekeningen voor de jaren 1995, 1996 en 1997. |
Enfin, l'Institut a réalisé avec l'aide de quelques entreprises les | Tenslotte heeft het Instituut, met de hulp van enkele ondernemingen, |
tests préalables à la mise en production du formulaire électronique de | testen verricht ter voorbereiding van het gebruik van een elektronisch |
déclaration. Il a également poursuivi l'investigation du recours à la | formulier voor de gegevensverstrekking. Het heeft op dit vlak tevens |
télétransmission et à l'usage de messages standardisés du type | de onderzoeken verder gezet naar het gebruik van teletransmissie en |
"Edifact" dans ce domaine. | van gestandaardiseerde berichten van het type "Edifact". |
Au 31 décembre 1997, le Conseil de l'Institut belgo-luxembourgeois du | Op 31 december 1997 was de Raad van het Belgisch-Luxemburgs |
Change se composait comme suit : | Wisselinstituut als volgt samengesteld : |
Président : | Voorzitter : |
M. A. Verplaetse, gouverneur de la Banque nationale de Belgique; | de heer A. Verplaetse, gouverneur van de Nationale Bank van België; |
Vice-président : | Ondervoorzitter : |
M. P. Jaans, directeur général de l'Institut monétaire luxembourgeois; | de heer P. Jaans, directeur-generaal van het "Institut monétaire luxembourgeois"; |
Membres : | Leden : |
M. R. Reynders, directeur de la Banque nationale de Belgique; | de heer R. Reynders, directeur van de Nationale Bank van België; |
Monsieur J.-L. Duplat, président de la Commission bancaire et | de heer J.-L. Duplat, voorzitter van de Commissie voor het Bank- en |
financière; | Financiewezen; |
M. M.A.G. van Meerhaeghe, professeur émérite de la Rijksuniversiteit | de heer M.A.G. van Meerhaeghe, emeritus hoogleraar aan de |
Gent; | Rijksuniversiteit Gent; |
M. G. Quaden, directeur de la Banque nationale de Belgique; | de heer G. Quaden, directeur van de Nationale Bank van België; |
M. J. Guill, directeur de l'Institut monétaire luxembourgeois; | de heer J. Guill, directeur van het "Institut monétaire luxembourgeois"; |
M. Y. Mersch, directeur du Trésor (Luxembourg); | de heer Y. Mersch, directeur van de Schatkist (Luxemburg); |
M. G. Brouhns, administrateur général de la Trésorerie; | de heer G. Brouhns, administrateur-generaal van de Thesaurie; |
Commissaire du gouvernement : | Regeringscommissaris : |
M. B. Guiot, auditeur général à l'Administration de la Trésorerie; | de heer B. Guiot, auditeur-generaal bij het Bestuur der Thesaurie; |
Secrétaire : | Secretaris : |
M. B. Meganck, sous-directeur, chef du département Statistique | de heer B. Meganck, onderdirecteur, chef van het departement Algemene |
générale de la Banque Nationale de Belgique. | Statistiek van de Nationale Bank van België. |