← Retour vers "Rapport sur le fonctionnement de la Centrale des Crédits aux particuliers Année 1996 1. Aperçu des données enregistrées 1.1.
Contenu du fichier Fin 1996, quelque 449 000 contrats(...)"
Rapport sur le fonctionnement de la Centrale des Crédits aux particuliers Année 1996 1. Aperçu des données enregistrées 1.1. Contenu du fichier Fin 1996, quelque 449 000 contrats(...) | Verslag over de werking van de Centrale voor Kredieten aan particulieren Jaar 1996 1.(...) 1.1. Inhoud van het gegevensbestand Eind 1996 waren in het gegevensbestand van de Centrale circa(...) |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
Rapport sur le fonctionnement de la Centrale des Crédits aux | Verslag over de werking van de Centrale voor Kredieten aan |
particuliers Année 1996 | particulieren Jaar 1996 |
(Rédigé par la Banque Nationale de Belgique conformément aux | (Opgesteld door de Nationale Bank van België overeenkomstig de |
dispositions de l'article 71, paragraphe 3 de la loi du 12 juin 1991 | bepalingen van artikel 71, paragraaf 3 van de wet van 12 juni 1991 op |
relative au crédit à la consommation) | het consumentenkrediet) |
1. Aperçu des données enregistrées | 1. Overzicht van de geregistreerde inlichtingen |
1.1. Contenu du fichier | 1.1. Inhoud van het gegevensbestand |
Fin 1996, quelque 449 000 contrats et 360 000 personnes étaient | Eind 1996 waren in het gegevensbestand van de Centrale circa 449 000 |
enregistrés dans le fichier de la Centrale. | contracten en 360 000 personen geregistreerd. |
Environ 21 p.c. du total des contrats enregistrés sont régularisés, | Van het totaal aantal geregistreerde contracten is ongeveer 21 pct. |
c'est-à-dire que le retard de paiement (dans le cas de contrats non | "geregulariseerd", d.w.z. dat het achterstallige bedrag |
rendus exigibles) ou le montant exigible (dans le cas de contrats | (niet-opeisbaar gestelde contracten) of het eisbaar bedrag (opeisbaar |
rendus exigibles) a été complètement apuré. Tous les renseignements | gestelde contracten) volledig werd aangezuiverd. Alle inlichtingen |
concernant ces contrats régularisés restent enregistrés aussi | betreffende die geregulariseerde contracten blijven in het |
longtemps que les délais de conservation prévus de manière | gegevensbestand opgenomen zolang de reglementair vastgestelde |
réglementaire ne sont pas écoulés (un an après le remboursement | bewaartermijnen niet zijn verstreken (één jaar na volledige |
complet du montant de l'arriéré pour les contrats qui n'ont pas été | terugbetaling van het achterstallige bedrag voor niet-opeisbaar |
rendus exigibles ou deux ans après l'extinction de la dette pour les | gestelde contracten of twee jaar na het tenietgaan van de schuld voor |
contrats rendus exigibles).. Les renseignements concernant le nombre | opeisbaar gestelde contracten). |
de contrats enregistrés, le nombre de contrats non régularisés et le | Ingedeeld naar de onderscheiden kredietvormen kunnen de inlichtingen |
betreffende het aantal geregistreerde contracten, het aantal | |
montant en retard y afférent peuvent être ventilés, selon les divers | niet-geregulariseerde contracten en het achterstallige bedrag als |
modes de crédit comme suit : | volgt worden weergegeven : |
Le montant total des arriérés de paiement pour des contrats | Het totale achterstallige bedrag van de geregistreerde contracten die |
enregistrés non régularisés s'élevait, fin 1996, à 53,4 milliards de | niet werden geregulariseerd, beliep eind 1996 53,4 miljard frank of |
francs soit environ 151 000 francs en moyenne par contrat. Environ 63 | gemiddeld nagenoeg 151 000 frank per contract. Circa 63 pct. van de |
p.c. des contrats non régularisés concernent des crédits qui ont été | niet-geregulariseerde contracten betreft kredieten die aan de Centrale |
communiqués à la Centrale comme « immédiatement exigibles ». | als « onmiddellijk opeisbaar » werden gemeld. |
1.2. Evolution du nombre de contrats et de personnes enregistrés | 1.2. Evolutie van het aantal geregistreerde contracten en personen |
L'évolution du nombre de contrats et de personnes enregistrés | De evolutie van het aantal geregistreerde contracten en personen |
(situation en fin d'année) peut être résumée comme suit : | (toestand einde jaar) kan als volgt worden samengevat : |
Le nombre de contrats enregistrés a crû entre fin 1995 et fin 1996 de | Het aantal geregistreerde contracten steeg tussen eind 1995 en 1996 |
18.711 unités ou 4,35 p.c., tandis que le nombre de personnes | met 18 711 eenheden of 4,35 pct. En het aantal geregistreerde personen |
enregistrées a augmenté de 7 387 unités ou 2,10 p.c. Le nombre de | met 7 387 eenheden of 2,10 pct. Het aantal personen voor wie meer dan |
personnes signalées pour plus d'un contrat s'élevait, fin 1996, à 127 | één contract werd gemeld beliep eind 1996 127 598 of circa 35,5 pct. |
598 ou environ 35,5 p.c. du nombre total de personnes enregistrées | van het totaal aantal geregistreerde personen (tegen 35,1 pct. eind |
(contre 35,1 p.c. fin 1995 et 34,3 p.c. fin 1994). La répartition | 1995 en 34,3 pct. eind 1994). De gedetailleerde uitsplitsing van het |
détaillée du nombre de contrats pour lesquels elles sont enregistrées | aantal personen volgens het aantal contracten waarvoor ze werden |
est présentée dans le tableau ci-dessous. | geregistreerd, wordt weergegeven in onderstaande tabel. |
Du nombre de personnes signalées pour plus d'un contrat fin 96, soit | Voor het aantal personen eind 1996 geregistreerd voor meer dan één |
127 598, il appert que dans plus de 80 p.c. des cas, ces contrats ont | contract, nl. 127 598, wordt vastgesteld dat in meer dan 80 pct. van |
été conclus auprès de divers organismes. | de gevallen die contracten werden afgesloten bij verschillende |
krediet-gevers. | |
En ce qui concerne l'évolution du nombre de contrats enregistrés, le | Wat de evolutie van het aantal geregistreerde contracten betreft, |
tableau ci-dessous traduit l'accroissement net, qui est la résultante | wordt in de hiernavolgende tabel de netto-aangroei bepaald als de |
du nombre de nouveaux enregistrements d'une part et du nombre de | resultante van het aantal nieuwe registraties enerzijds en het aantal |
radiations d'autre part.. | schrappingen anderzijds. |
Lors de l'analyse de l'évolution de l'accroissement net des contrats | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
enregistrés, il convient de tenir compte, en ce qui concerne les | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
années 1993 et 1994, de certaines modifications du contexte légal, plus particulièrement l'intégration dans le fichier des retards de paiement des contrats d'ouvertures de crédit, de crédit-bail et de crédits hypothécaires. Le faible accroissement net du nombre de contrats enregistrés au cours des deux dernières années par rapport aux années précédentes découle en partie du nombre de radiations. L'initiative de la Centrale, prise en 1995, d'effectuer certains contrôles spécifiques a été poursuivie. Ces contrôles ainsi que des actions menées par les instances de contrôle compétentes ont engendré un nombre significatif de radiations. Celles-ci concernent d'une part, des contrats dont l'évolution du solde débiteur n'avait pas été communiquée de façon satisfaisante suite à la liquidation, la faillite ou la reprise du dispensateur de crédit et d'autre part, des contrats pour lesquels certains participants avaient mal interprété les principes de régularisation. 1.3. Evolution du nombre d'alimentations | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Bij het beschouwen van de evolutie van de netto-aangroei inzake geregistreerde contracten dient voor wat de jaren 1993 en 1994 betreft rekening te worden gehouden met een aantal wijzigingen op wettelijk vlak, meer bepaald de integratie in het gegevensbestand van wanbetalingen inzake kredietopeningen, financieringshuur en hypothecaire kredieten. De lagere netto-aangroei van het aantal geregistreerde contracten gedurende de laatste twee jaren in vergelijking met de voorgaande jaren wordt gedeeltelijk beïnvloed door het aantal schrappingen. Het initiatief van de Centrale, gestart in 1995, om bijkomende specifieke controles uit te voeren, werd afgelopen jaar verdergezet. Samen met de door de bevoegde contrôle-instanties ondernomen acties bij de deelnemers heeft dat in 1996 geleid tot het melden van een beduidend aantal schrappingen. Die schrappingen hadden onder meer betrekking op enerzijds contracten waarvan de debetstand na een vereffening, faling of overname van de initiële kredietverlener onvoldoende werd opgevolgd en anderzijds contracten waarvoor de regularisatieprincipes door sommige deelnemers verkeerd werden geïnterpreteerd. 1.3. Evolutie van het aantal bijwerkingen |
En 1996, la Centrale a traité environ 1 500 000 alimentations reçues | De Centrale verwerkte in 1996 nagenoeg 1 500 000 van deelnemers |
des participants contre 1 380 000 l'année précédente. Environ 8 p.c. | ontvangen bijwerkingen, tegenover circa 1 380 000 het jaar voordien. |
Van dit aantal heeft ongeveer 8 pct. betrekking op eerste meldingen en | |
de ces alimentations ont trait à la première communication et 92 p.c. | 92 pct. op evoluties van de debetstand (met inbegrip van |
à l'évolution de la situation débitrice (y compris régularisations), | regularisaties), hetgeen het uitgesproken dynamisch karakter van de |
ce qui met en évidence le caractère dynamique de la Centrale. Une | Centrale beklemtoont. Uit een nadere analyse van de eerste meldingen |
étude complémentaire des premières communications concernant les | betreffende contracten op afbetaling, kon worden opgemaakt dat voor |
contrats à tempérament démontre que pour 1996, la majeure partie de | 1996 de meeste van die meldingen gesitueerd moeten worden tussen de |
ces communications se situe entre le sixième et le dix-huitième mois | zesde en de achttiende maand na de eerste contractuele vervaldag. Uit |
après la date de première échéance contractuelle. Une analyse plus | het statistische onderzoek kon verder worden afgeleid dat voor de |
approfondie des statistiques démontre que pour les contrats | contracten die in de loop van 1996 werden geregulariseerd, die |
régularisés, au cours de 1996, la moitié de ces régularisations a eu | regularisaties in ongeveer de helft van de gevallen gebeurden binnen |
lieu dans l'année suivant la première communication. | het jaar na de eerste melding. |
2. Aperçu du nombre de consultations | 2. Overzicht van het aantal raadplegingen |
Les participants (institutions et personnes agréées par le Ministère | Vóór het afsluiten of wijzigen van een krediet dat onder het |
des Affaires économiques) ont l'obligation légale de consulter le | toepassingsveld van de wet op het consumentenkrediet valt, hebben de |
fichier de la Centrale avant l'octroi ou la modification d'un crédit | deelnemers (instellingen en personen, erkend door het Ministerie van |
tombant dans le champ d'application de la loi sur le crédit à la | Economische Zaken) de wettelijke verplichting het gegevensbestand van |
consommation, tandis que lors de l'octroi d'un crédit hypothécaire, la | de Centrale te raadplegen, terwijl bij het toekennen van een |
consultation est facultative. L'évolution du nombre de consultations | hypothecair krediet de raadpleging facultatief is. De evolutie van het |
et du pourcentage du nombre de réponses « affirmatives » (réponses qui | aantal raadplegingen en van het percentage « affirmatieve » antwoorden |
indiquent que la consultation porte sur une personne enregistrée) est | (antwoorden waarbij de persoon waarover geraadpleegd wordt, |
reprise dans le tableau ci-dessous. | geregistreerd is) wordt in onderstaande tabel weergegeven. |
Uitgedrukt als gemiddelde per werkdag bedroeg het aantal raadplegingen | |
Le nombre moyen de consultations par jour ouvrable a atteint en 1996, | in 1996 ongeveer 12 360. De quasi-totaliteit (ca. 99 pct.) van die |
12 360. La presque totalité (99 p.c.) de ces consultations se fait « | raadplegingen wordt « on line » verricht. Het gegevensbestand van de |
on-line ». Le fichier de la Centrale est accessible pour les | Centrale is, langs het telecommunicatienetwerk, voor raadpleging |
consultations, via le réseau de télécommunication, les jours ouvrables | toegankelijk op werkdagen van 8 tot 20 uur, alsook op zaterdagen en « |
de 8 à 20 heures et les samedis et « bank-holidays » de 9 à 17 heures. | bank-holidays » van 9 tot 17 uur. |
Si l'on considère les données chiffrées relatives au nombre de | Wanneer de cijfergegevens inzake het aantal raadplegingen op |
consultations sur base mensuelle, il appert que le volume de | maandbasis worden beschouwd, kan worden vastgesteld dat het |
consultations est systématiquement plus élevé au cours du premier | raadplegingsvolume stelselmatig hoger is tijdens het eerste kwartaal |
trimestre (14,8 p.c. supérieur à la moyenne des trimestres) ce qui | (14,8 pct. boven het gemiddelde niveau van de kwartalen) hetgeen |
s'explique principalement par une plus grande demande de financement | hoofdzakelijk kan verklaard worden door de grotere vraag naar |
de véhicules particuliers et de logements ; au cours des années où se | financieringen inzake personenwagens en huisvesting. Tijdens de jaren |
tient un « Salon de l'Auto », cette tendance est encore plus marquée. | waarin een « Autosalon » wordt georganiseerd is die vaststelling nog |
Par contre, le niveau des consultations est nettement moins élevé au | meer uitgesproken. Daarentegen ligt het raadplegingsniveau in het |
cours du second semestre et surtout durant les mois de vacances et le | tweede halfjaar voornamelijk lager in de vakantiemaanden en in |
mois de décembre.. A la demande des participants, un nouveau système | december. |
de consultation a été instauré au cours de 1996. Il s'agit des | In de loop van 1996 werd op vraag van de deelnemers een nieuwe |
consultations groupées sur support magnétique dans le cadre du | raadplegingswijze ingevoerd nl. gegroepeerde raadplegingen via |
renouvellement périodique des cartes de paiement et de crédit. Environ | magnetische informatiedrager in het kader van de periodieke |
80 000 consultations ont été effectuées dans ce contexte. | hernieuwing van betaal- en kredietkaarten. Er werden ongeveer 80 000 |
onder-vragingen in die context verwerkt. | |
3. Recettes et frais de fonctionnement de la Centrale | 3. Ontvangsten en werkingskosten van de Centrale |
L'évolution des recettes et des frais de fonctionnement de la Centrale | De evolutie van ontvangsten en werkingskosten van de Centrale kan voor |
au cours des quatre dernières années peut être résumée comme suit : | de laatste vier jaar als volgt worden samengevat : |
Les recettes ont atteint, fin 1996, le même niveau que l'année | De ontvangsten bereikten eind 1996 eenzelfde niveau als het jaar |
précédente. Cette situation est la résultante d'une part, de | voordien; die evolutie is de resultante van enerzijds een stijging van |
l'accroissement des recettes suite à l'augmentation du nombre de | de ontvangsten ingevolge een verhoging van het raadplegingsniveau en |
consultations et d'autre part, d'une diminution des recettes au cours | anderzijds een daling van de ontvangsten in het laatste trimester |
du dernier trimestre, conséquence de la réduction des tarifs de | ingevolge de op 1 oktober 1996 doorgevoerde verlaging van de |
consultations au 1er octobre 1996 ( de 25 à 18 francs pour les | raadplegingstarieven (van 25 tot 18 frank voor de « on line |
consultations « on line » et de 80 à 70 francs pour les consultations | »-raadpleging en van 80 tot 70 frank voor de schriftelijke |
sur papier). | raadpleging). |
Les frais totaux de la Centrale ont diminué de 58,7 à 52,8 millions de | De totale kosten van de Centrale verminderden niettegenstaande een |
francs, malgré une augmentation du niveau tant des alimentations que | stijging van zowel het bijwerkings- als het raadplegingsniveau van |
des consultations. La diminution s'explique essentiellement par la | 58,7 tot 52,8 miljoen frank. Die vermindering wordt hoofdzakelijk |
poursuite de la baisse des frais informatiques. | verklaard door een verdere daling van de informatica-kosten. |
Le résultat de l'année 1996 présente un solde positif de 23,8 millions | Het resultaat over het boekjaar 1996 vertoonde een positief saldo van |
de francs qui a été essentiellement engrangé durant les neuf premiers | 23,8 miljoen frank, dat grotendeels werd opgebouwd tijdens de eerste |
mois (avant la diminution des tarifs). Durant le dernier trimestre le | negen maanden (vóór de tariefverlaging). Tijdens het laatste trimester |
compte financier se trouvait pratiquement en équilibre. | bereikte de financiële rekening nagenoeg een « break even »-punt. |
Le résultat de l'année dernière doit être considéré comme une réserve | Het resultaat betreffende het voorbije jaar kan beschouwd worden als |
pour d'une part, les aménagements dans le cadre de l'introduction de | een reserve voor enerzijds de aanpassingen in verband met de invoering |
l'euro et pour d'autre part, d'éventuelles adaptations résultant de | van de euro en anderzijds de eventuele aanpassingen die zouden |
propositions de loi au sujet du règlement collectif de dettes ou de | voortvloeien uit wetsvoorstellen in verband met de collectieve |
modifications du cadre légal, comme décrit dans le point 5 ci-après. | schuldenregeling en andere aanpassingen aan het wettelijk kader, zoals |
hierna beschreven in punt 5. | |
4. Droit d'accès et de rectification | 4. Inzage- en rectificatierecht |
Conformément aux dispositions légales, la personne enregistrée est | De geregistreerde persoon wordt, overeenkomstig de wettelijke |
informée d'office et par écrit lorsqu'elle est enregistrée pour la | bepalingen, ambtshalve en schriftelijk door de Bank op de hoogte |
première fois dans le fichier de la Centrale. Au cours de l'année sous | gesteld wanneer hij voor de eerste maal in de Centrale wordt |
opgenomen. Tijdens het verslagjaar werden in die context gemiddeld | |
revue, en moyenne environ 300 lettres par jour ouvrable ont été | ongeveer 300 kennisgevingen per werkdag verstuurd. |
envoyées dans ce contexte. En ce qui concerne le droit d'accès de chaque personne, on constate | Voor wat betreft het inzagerecht waarover elke persoon beschikt, wordt |
que le nombre de demandes écrites s'élève comme l'année précédente à | vastgesteld dat het aantal schriftelijke aanvragen om inlichtingen |
34 demandes par jour, alors que le nombre de demandes dans les sièges de la Banque a augmenté jusqu'à environ 100 par jour (contre 95 en 1995). En cas de contestation des données enregistrées à son nom, la personne concernée peut faire appel aux services de la Centrale qui contactera le dispensateur de crédit ayant effectué la communication, afin de réexaminer le dossier. Le cas échéant, l'existence d'une contestation est indiquée dans le fichier et communiquée aux dispensateurs de crédit lors d'une consultation éventuelle.. 5. Développements dans le cadre légal Suite aux avis émis par le Conseil de la Consommation, certaines adaptations au fonctionnement de la Centrale ont été discutées avec les représentants du secteur du crédit, le Ministère des Affaires économiques et la Commission pour la protection de la vie privée; ces adaptations ont trait, entre autres, à l'introduction d'un montant minimal de retard lors de la première communication d'un contrat de crédit, l'application de contrôles complémentaires des données d'identification et l'uniformisation des délais de conservation des contrats de crédit régularisés. Dans le cadre d'une extension éventuelle du fichier à un système d'enregistrement « positif », les aspects techniques et pratiques ont été examinés. Afin de maintenir les frais d'exploitation à un niveau minimum, l'accent a été mis sur des procédures simplifiées de communication et de mise à jour. 6. Concertation avec les participants Comme les années précédentes, une réunion de concertation a été organisée avec les participants (principaux organismes de crédit, associations professionnelles représentatives, organismes de contrôle), ce qui offre la possibilité à la Centrale de collecter des avis et des propositions concernant le fonctionnement pratique de la Centrale. En outre, certaines mesures ont été prises, en vue de la concertation avec les participants, concernant la préparation de l'introduction de l'euro et, plus particulièrement, ses conséquences sur l'application informatique. A la demande de la Centrale néerlandaise, le « Bureau Krediet Registratie » en abrégé BKR et, après avis des participants, une analyse des possibilités d'échange à terme de données sur base de la réciprocité a démarré. Cet échange est surtout important dans la région frontalière où des résidents d'un pays sollicitent un crédit dans l'autre pays, et où le dispensateur de crédit n'a accès qu'aux informations sur le risque de crédit émanant du système d'enregistrement de son propre pays.. Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image | gemiddeld, zoals het voorgaande jaar, ongeveer 34 per dag beliep, terwijl het aantal vragen om inlichtingen in de vestigingen van de Bank steeg tot nagenoeg 100 per dag (tegen gemiddeld 95 in 1995). In geval van betwisting van de gegevens die op zijn naam werden geregistreerd, kan de betrokkene een beroep doen op de diensten van de Centrale die met de kredietverstrekker die de mededeling heeft verricht, in contact zal treden voor een aanvullend onderzoek van het dossier. Desgevallend wordt het bestaan van een betwisting in het gegevensbestand opgetekend en bij eventuele raadpleging medegedeeld aan de kredietverstrekkers. 5. Ontwikkelingen in het wettelijk kader Rekening houdend met de adviezen van de Raad voor het Verbruik werden, in overleg met de vertegenwoordigers van de kredietsector, het Ministerie van Economische Zaken en de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, een aantal aanpassingen in verband met de werking van de Centrale besproken; die aanpassingen hebben onder meer betrekking op de invoering van een minimaal achterstallig bedrag bij de eerste melding van een kredietovereenkomst, de toepassing van bijkomende controleprocedures inzake de te melden identificatiegegevens en de uniformisering van de bewaartermijnen betreffende de geregulariseerde kredietovereenkomsten. In het kader van een eventuele uitbreiding van het gegevensbestand tot een « positief » registratiesysteem werden de praktische en technische aspecten van een dergelijk systeem onderzocht. Om de extra werkingskosten zo laag mogelijk te houden, werd daarbij het accent gelegd op eenvoudige mededelings- en bijwerkingsprocedures. 6. Overleg met de deelnemers Traditioneel wordt jaarlijks een overlegvergadering georganiseerd met de deelnemers (belangrijkste kredietinstellingen, representatieve beroepsverenigingen, controleorganen), hetgeen aan de Centrale de mogelijkheid biedt voorstellen in te winnen betreffende de praktische werking van de Centrale. Tevens werden reeds een aantal voorbereidingen getroffen met het oog op de raadpleging van de deelnemers in verband met de invoering van de euro en meer bepaald de gevolgen ervan op de informaticatoepassing. Tenslotte werd, op vraag van de Nederlandse Centrale, met name de Stichting « Bureau Krediet Registratie » - afgekort BKR - en na advies te hebben ingewonnen van de deelnemers, gestart met het onderzoek van de mogelijkheden om op termijn te komen tot een gegevensuitwisseling op basis van reciprociteit. Die uitwisseling is vooral belangrijk in het grensgebied waar ingezetenen van het ene land een krediet aanvragen in het andere land en de kredietverstrekker enkel over inlichtingen inzake kredietrisico's beschikt afkomstig van het |
Pour la consultation du tableau, voir image | registratiesysteem in zijn eigen land. |