← Retour vers "Protocole d'accord entre le gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130, 135
et 138 de la Constitution, ci-après dénommées les communautés, concernant l'échange de données et des
politiques communautaires d'accompagnement dan Vu les articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution; Vu la loi spéciale
de réformes institut(...)"
Protocole d'accord entre le gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution, ci-après dénommées les communautés, concernant l'échange de données et des politiques communautaires d'accompagnement dan Vu les articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution; Vu la loi spéciale de réformes institut(...) | Protocolakkoord tussen de federale regering en de in artikel 128, 130, 135 en 138 van de Grondwet bedoelde overheden, hierna de gemeenschappen genoemd, betreffende de gegevensuitwisseling en het flankerend beleid in het kader van de financiering va Gelet op de artikelen 128, 130, 135 en 138 van de Grondwet; Gelet op de bijzondere wet van 8 aug(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT Protocole d'accord entre le gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution, ci-après dénommées les communautés, concernant l'échange de données et des politiques communautaires d'accompagnement dans le cadre du financement des stages des médecins spécialistes en formation | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU Protocolakkoord tussen de federale regering en de in artikel 128, 130, 135 en 138 van de Grondwet bedoelde overheden, hierna de gemeenschappen genoemd, betreffende de gegevensuitwisseling en het flankerend beleid in het kader van de financiering van de stages voor artsen-specialisten in opleiding |
Vu les articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 128, 130, 135 en 138 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 5, § 1er, dernièrement modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014; | instellingen, artikel 5, § 1, laatst gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; |
Vu la loi coordonnée du 10 mai 2015 relative à l'exercice des | Gelet op de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 betreffende de |
professions des soins de santé; | uitoefening van de gezondheidszorgberoepen; |
Considérant l' « arrêté du Gouvernement de la Communauté française du | Overwegende het `Arrêté du Gouvernement de la Communauté française van |
29 novembre 2017 fixant la procédure relative à l'agrément des | 29 november 2017 fixant la procédure relative à l'agrément des |
médecins spécialistes et des médecins généralistes »; | médecins spécialistes et des médecins généralistes'; |
Considérant l' « arrêté du 24 février 2017 du Gouvernement flamand | Overwegende het `Besluit van de Vlaamse Regering van 24 februari 2017 |
relatif à l'agrément des médecins généralistes et des médecins spécialistes »; | betreffende de erkenning van artsen-specialisten en van huisartsen'; |
Considérant l'article 55 de la loi relative à l'assurance obligatoire | Overwegende artikel 55 van de Wet betreffende de verplichte |
soins médicaux et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994; | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Considérant l'arrêté royal du 11 juin 2018 fixant le montant et les | Overwegende het koninklijk besluit van 11 juni 2018 tot vastlegging |
modalités de paiement de l'indemnité pour les maîtres de stage en | van het bedrag en de betalingsmodaliteiten van de vergoeding voor de |
médecine de candidats spécialistes; | stagemeesters in de geneeskunde van kandidaat-specialisten; |
Il est convenu ce qui suit : | Wordt overeengekomen als volgt : |
CHAPITRE 1er. - Introduction | HOOFDSTUK 1. - Inleiding |
Contrairement à la formation en médecine générale, il n'y a jusqu'à | In tegenstelling tot de opleiding huisartsengeneeskunde bestaat tot op |
présent pas de modèle transparent et uniforme pour le financement des | heden geen transparant en uniform model voor financiering van de |
aspects pédagogiques des stages professionnels pour les médecins | pedagogische componenten van de professionele stages voor |
spécialistes en formation, ci-après dénommé « MSF ». | "artsen-specialisten in opleiding", hierna "ASO's" te noemen. |
Le gouvernement fédéral propose d'instaurer un modèle lié à la | De federale overheid stelt voor om een model in te voeren dat |
personne sous forme d'allocation ou voucher en tenant compte des | persoonsvolgend is onder de vorm van een toelage of voucher, waarbij |
critères de qualité pour les maîtres de stages et services de stage. | rekening wordt gehouden met kwaliteitscriteria voor de stagemeesters |
On prévoit une phase transitoire afin de laisser aux acteurs concernés | en stagediensten. Er wordt voorzien in een overgangsfase teneinde aan |
le temps suffisant pour faire le nécessaire et pour observer les | de betrokken actoren voldoende tijd te geven het nodige te doen en de |
accords convenus. | gemaakte afspraken na te komen. |
CHAPITRE 2. - Accords pour l'échange de données et le financement | HOOFDSTUK 2. - Afspraken voor de gegevensuitwisseling en de financiering |
2.1. Général | 2.1. Algemeen |
Préalablement aux accords fixés dans le présent protocole, il est | Voorafgaand aan de in dit protocol vastgestelde afspraken, wordt |
souligné que : | benadrukt dat: |
- le gouvernement fédéral établit les normes d'agrément pour les | - de federale overheid de erkenningsnormen voor artsen-specialisten, |
médecins spécialistes, les services de stage et les maîtres de stage | stagediensten en stagemeesters vaststelt; |
- le gouvernement fédéral agrée les services et maîtres de stage; | - de federale overheid de stagediensten en stagemeesters erkent; |
- les communautés mettent en oeuvre l'agrément des MSF, en ce compris | - de gemeenschappen de erkenning van ASO's uitvoeren, met inbegrip van |
l'approbation du plan de stage, l'approbation des (éventuelles) | het goedkeuren van het stageplan, het goedkeuren van de (eventuele) |
modifications du plan de stage et l'évaluation des rapports de stages; - les communautés déterminent les règles de procédure de l'agrément des MSF. Tant l'autorité fédérale que les communautés utilisent une même application pour la gestion des processus pour les compétences respectives dans la politique des professions des soins de santé. Chaque entité est responsable de la saisie complète et en temps utile des données dans l'application, conformément à sa responsabilité et à la législation en vigueur à cet égard. Le présent protocole ne change rien aux accords repris dans l'actuel protocole d'accord e-Cad : des adaptations de la banque de données nécessaires au présent protocole peuvent être discutées et développées dans ce cadre. | wijzigingen van het stageplan en het beoordelen van stagerapporten; - de gemeenschappen de procedurele regels voor de erkenning van ASO's bepalen. Zowel de federale overheid als de gemeenschappen gebruiken eenzelfde informaticatoepassing voor het beheren van de processen voor de respectievelijke bevoegdheden inzake het beleid inzake gezondheidszorgberoepen. Elke entiteit is verantwoordelijk voor het tijdig en volledig inbrengen van de juiste gegevens in de informaticatoepassing in overeenstemming met diens bevoegdheid en de huidige wetgeving hieromtrent. Het voorliggend protocol laat de afspraken, opgenomen in het bestaande protocolakkoord e-Cad onverlet: aanpassingen van de gegevensdatabank noodzakelijk voor voorliggend protocol kunnen in dit kader worden afgesproken en ontwikkeld. |
2.2. Accords généraux | 2.2. Algemene afspraken |
L'autorité fédérale fait usage des données introduites dans e-Cad pour | De federale overheid maakt gebruik van de gegevens ingebracht in e-Cad |
le calcul et l'attribution du voucher. | voor de berekening en de toewijzing van de toelage. |
Au moins les données suivantes sont requises : | Hiervoor zijn (minstens) volgende gegevens nodig: |
- nom du maître de stage ou responsable temporaire; | - naam stagemeester of tijdelijke verantwoordelijke; |
- période d'agrément du maître et du service de stage et nombre | - periode erkenning stagemeester en -dienst en maximaal aantal ASO's |
maximum de MSF par maître et par service de stage; | per stagemeester en -dienst; |
- nom et nombre de candidats médecins spécialistes en formation par | - naam en aantal kandidaat arts-specialist in opleiding per |
maître de stage; | stagemeester; |
- plan de stage approuvé; | - goedgekeurd stageplan; |
- période de stage chez un maître de stage agréé exprimée en mois | - periode stage bij erkend stagemeester uitgedrukt in volledige |
complets d'accompagnement de stage; | maanden van stagebegeleiding; |
- attestation universitaire; | - universitair attest; |
- nom du maître de stage coordinateur. | - naam coördinerende stagemeester. |
L'autorité fédérale est responsable du contrôle des données reçues à | De federale overheid is verantwoordelijk voor de controle van de |
propos des maîtres de stage et services de stages et les communautés | ontvangen gegevens i.v.m. de stagemeesters en stagediensten en de |
sont responsables du contrôle des données reçues à propos des stages . | gemeenschappen zijn verantwoordelijk voor de controle van de ontvangen |
En cas de divergence des données au cours de la procédure, les entités | gegevens i.v.m. de stage Bij afwijking van de gegevens in de loop van |
compétentes réagissent proactivement. | de procedure, wordt proactief gereageerd door de bevoegde entiteit. |
Les entités oeuvrent conjointement à l'amélioration de la qualité des | De entiteiten werken samen aan de verbetering van de kwaliteit van |
données reçues et encodées. | verkregen en ingevoerde gegevens. |
2.2.1. Le plan de stage | 2.2.1. Het stageplan |
Les communautés garantissent l'encodage correct et à temps des données | De gemeenschappen garanderen de correcte en tijdige invoer van de door |
reçues dans l'application informatique commune. | hen ontvangen gegevens in de gemeenschappelijke informaticatoepassing. |
De manière concrète, il s'agit des points suivants: | Concreet gaat het over : |
- les plans de stages et modification(s) de plan de stage contiennent | - Het stageplan en de wijziging(en) aan een stageplan die minstens de |
au moins les données suivantes : | volgende gegevens bevat: |
* l'attestation universitaire; | * universitair attest; |
* maître de stage et périodes de stage exprimées en mois complets | * stagemeester en stageperiode uitgedrukt in volledige maanden |
d'encadrement de stage; | stagebegeleiding; |
* le nom du maître de stage coordinateur; | * naam van de coördinerend stagemeester; |
* la dénomination exacte pour la période de stage correspondante est | * de juiste benaming voor de desbetreffende stageperiode: stage bij |
saisie dans e-Cad, à savoir : stage auprès d'un maître de stage agréé | |
- stage extramuros - stage de rotation - stage à l'étranger - stage | erkend stagemeester - extramurale stage - rotatiestage - buitenlandse |
scientifique - stage spécifique . | stage - wetenschappelijke stage - specifieke stage. |
En cas de contestation par le demandeur des données relatives au plan | De federale overheid verwijst bij betwisting van gegevens omtrent het |
de stage, l'autorité fédérale se réfèrera aux Communautés comme source | stageplan door de aanvrager naar de gemeenschappen, als authentieke |
authentique. | bron. |
En cas de contestation par le demandeur des données à propos de | De gemeenschappen verwijzen bij betwisting door de aanvrager van de |
l'agrément du maître de stage, les Communautés réfèreront au | gegevens inzake de erkenning als stagemeester naar de federale |
Gouvernement Fédéral comme source authentique. | overheid, als authentieke bron. |
2.2.2. La notification des stages spécifiques et des stages à l'étranger | 2.2.2. De notificatie van specifieke stages en buitenlandse stages |
Le gouvernement fédéral peut extraire les données concernant les | De federale overheid kan de gegevens in verband met specifieke stages |
stages spécifiques et stages à l'étranger, qui sont encodées par les | en buitenlandse stages, die door de gemeenschappen conform het |
communautés, conformément à l'arrêté ministériel du 23 avril 2014 | ministerieel besluit van 23 april 2014 tot vaststelling van de |
fixant les critères généraux d'agrément des médecins spécialistes, des | algemene criteria voor artsen-specialisten, stagemeesters en |
maîtres de stage et des services de stage, dans l'application | stagediensten worden ingevoerd, uit de gemeenschappelijke |
informatique commune. | informaticatoepassing extraheren. |
Les données suivants doivent au minimum être fournies : | Deze gegevens moeten minstens ingevoerd worden: |
- dans le cas d'un stage spécifique : le service de stage | - in geval van specifieke stage: de stagedienst; |
- dans le cas d'un stage à l'étranger : la structure ou nom du | - in geval van buitenlandse stage: de structuur of de persoon die |
responsable; | verantwoordelijk is; |
- nom du MSF et période de stage; | - naam van de ASO en de stageperiode; |
- dans le cadre de quel agrément le MSF accomplit-il son stage; | - in kader van welke erkenning de ASO zijn stage volgt; |
- non du maître de stage coordinateur du MSF. | - naam van de coördinerend stagemeester van de ASO. |
CHAPITRE 3. - Période transitoire 2019-2021 | HOOFDSTUK 3. - Overgangsperiode 2019-2021 |
Dans l'attente d'un partage automatisé des données avec les | In afwachting van een geautomatiseerde gegevensdeling met de |
communautés, un modèle indirect de financement lié à la personne, se | gemeenschappen, wordt een indirect model van de persoonsvolgende |
déroulant par le biais des maîtres de stage, est élaboré. Le maître de | financiering ontwikkeld die verloopt via de stagemeesters. De |
stage peut introduire une demande pour l'obtention d'une allocation | stagemeester kan een aanvraag indienen voor het bekomen van een |
pédagogique. | pedagogische toelage. |
Afin de pouvoir calculer le montant de l'allocation pédagogique, | Om het bedrag van de pedagogische toelage te kunnen berekenen, zal de |
l'autorité fédérale conclura des accords complémentaires avec les | federale overheid overeenkomsten afsluiten met de faculteiten |
doyens des facultés de médecine de Belgique. Il sera demandé à ces | geneeskunde met volledig leerplan in België. Aan de faculteiten zal |
facultés de transmettre les données relatives aux attestations | worden gevraagd om de gegevens over de universitaire attesten en de |
universitaires et aux MSF au Service public fédéral; en d'autres | ASO aan de Federale overheidsdienst over te maken; met andere woorden |
termes, les données de tous les MSF qui sont en formation pour l' | de gegevens van alle ASO'ers die in opleiding zijn voor het jaar 2019. |
année civile 2019. Les données pour l'année 2018 sont demandées pour | Voor het jaar 2018 worden de gegevens ter controle opgevraagd. Deze |
contrôle. Ces conventions sont éventuellement prolongeables si les | overeenkomsten zijn mogelijks verlengbaar indien de gegevens in e-Cad |
données dans e-Cad ne sont pas encore up-to-date. L'autorité fédérale | nog niet up-to-date zijn. De Federale overheid staat in voor de |
assure l'organisation de l'échange électronique de données avec les | organisatie van de elektronische gegevensuitwisseling met de |
facultés. | faculteiten. |
Sans préjudice de ces accords avec les facultés de médecine, les | Onverminderd deze overeenkomsten met de faculteiten geneeskunde, zijn |
communautés sont la source authentique des plans de stage. | de gemeenschappen de authentieke bron van de stageplannen. |
En attendant la possibilité d'introduction de ces données dans | In afwachting van het kunnen invoeren van deze gegevens in de |
l'application informatique commune, la notification des stages | gemeenschappelijke informaticatoepassing, gebeurt de notificatie van |
spécifiques et à l'étranger sera effectuée bimensuellement sur la base | de specifieke en buitenlandse stages tweemaandelijks door de |
de listes standardisées pour lesquelles l'autorité fédérale mettra un | gemeenschappen op basis van gestandaardiseerde lijsten waarvoor de |
modèle à disposition. Cette manière de travailler sera utilisée | federale overheid een template ter beschikking zal stellen. Deze |
pendant la période transitoire jusqu'à ce que l'application | manier van werken zal in de overgangsperiode worden gebruikt totdat de |
informatique puisse être utilisée. | informaticatoepassing kan gebruikt worden. |
Dans l'attente des adaptations réglementaires relatives aux normes | In afwachting van de reglementaire aanpassingen over erkenningsnormen |
d'agrément pour les maîtres de stage coordinateurs et d'une procédure | voor coördinerende stagemeesters en een procedure daartoe, zal een |
à cet effet, une indemnité sera prévue pour la coordination du stage; | vergoeding worden voorzien voor de stagecoördinatie die zal worden |
celle-ci sera partagée entre les sept hôpitaux universitaires. | verdeeld over de zeven universitaire ziekenhuizen in België. |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Le gouvernement fédéral et les communautés désignent, chacun pour soi, | |
une personne de contact pour la mise en oeuvre de ce protocole d'accord. | De federale overheid en de gemeenschappen duiden, ieder voor zich, |
Le ministre fédéral qui a la Santé publique dans ses attributions | voor de uitvoering van dit protocolakkoord een contactpersoon aan. |
prépare les adaptations qui s'imposent dans l'arrêté ministériel du 23 | De federale minister bevoegd voor Volksgezondheid bereidt de nodige |
avril 2014 fixant les critères généraux d'agrément des médecins | aanpassingen aan het "ministerieel besluit van 23 april 2014 tot |
spécialistes, des maîtres de stage et des services de stage et dans | vaststelling van de algemene criteria voor de erkenning van |
artsen-specialisten, stagemeesters en stagediensten" en aan het | |
l'Arrêté Royal du 21 avril 1983 fixant les modalités de l'agrément des | "Koninklijk Besluit van 21 april 1983 tot vaststelling van de nadere |
médecins spécialistes et des médecins généralistes. | regelen voor erkenning van geneesheren-specialisten en van huisartsen" voor. |
L'autorité fédérale décrit les concepts pour fin 2018 de sorte que les | De federale overheid beschrijft tegen eind 2018 de concepten zodat de |
communautés puissent encoder les plans de stages d'une manière uniforme. | gemeenschappen in een uniforme manier de stageplannen kunnen invoeren. |
Ce protocole d'accord sera évalué dans les deux ans de sa signature | Dit protocolakkoord wordt binnen de twee jaar na ondertekening |
par les entités impliquées. | geëvalueerd door de betrokken entiteiten. |
Le présent protocole d'accord entre en vigueur le jour de sa | Dit protocolakkoord treedt in werking op de dag van de ondertekening |
signature. | ervan. |
28 janvier 2019. | 28 januari 2019. |
Voor de Federale Staat : | Voor de Federale Staat : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, en van Asiel en | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, en van Asiel en |
Migratie, | Migratie, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest : | Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest : |
De Vlaamse Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | De Vlaamse Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Pour la Région Wallonne : | Pour la Région Wallonne : |
Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des chances et | Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des chances et |
de la simplification administrative, | de la simplification administrative, |
A. GREOLI | A. GREOLI |
Pour la Communauté française : | Pour la Communauté française : |
Ministre-Président de la Fédération Wallonie-Bruxelles, | Ministre-Président de la Fédération Wallonie-Bruxelles, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Vice-président, Ministre de la Culture et de l'Enfance, | Vice-président, Ministre de la Culture et de l'Enfance, |
A. GREOLI | A. GREOLI |
Pour la Commission Communautaire Commune de Bruxelles-Capitale : | |
Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad | Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad |
: | : |
Ministre, Membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de la | Ministre, Membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de la |
Santé, les Finances, le Budget, la Fonction publique, le Patrimoine et | Santé, les Finances, le Budget, la Fonction publique, le Patrimoine et |
les Relations extérieures, | les Relations extérieures, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Minister, Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het | Minister, Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het |
Gezondheidsbeleid, de Financiën, de Begroting, het Openbaar Ambt, het | Gezondheidsbeleid, de Financiën, de Begroting, het Openbaar Ambt, het |
Patrimonium en de Externe Betrekkingen, | Patrimonium en de Externe Betrekkingen, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Pour le Collège de la Commission Communautaire Française de | |
Bruxelles-Capitale : | |
Voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels | Voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels |
Hoofdstedelijk Gewest : | Hoofdstedelijk Gewest : |
Membre du Collège de la Commission communautaire française, compétente | Membre du Collège de la Commission communautaire française, compétente |
pour la Politique de Santé, | pour la Politique de Santé, |
C. JODOGNE | C. JODOGNE |
Für die Deutschsprachige Gemeinschaft: | Für die Deutschsprachige Gemeinschaft: |
Pour la Communauté germanophone : | |
Minister der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Familie, Gesundheit | Minister der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Familie, Gesundheit |
und Soziales | und Soziales |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |