Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Protocole du --
← Retour vers "Protocole d'accord conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la constitution, concernant l'organisation et le financement de l'enquête de consommation alimentaire 2022 Vu les articles 128, 130 e Vu la Directive européenne 2014/24/UE du Parlement européen et du conseil du 26 février 2014 relati(...)"
Protocole d'accord conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la constitution, concernant l'organisation et le financement de l'enquête de consommation alimentaire 2022 Vu les articles 128, 130 e Vu la Directive européenne 2014/24/UE du Parlement européen et du conseil du 26 février 2014 relati(...) Protocolakkoord tussen de federale regering en de in artikel 128, 130 en 135 van de grondwet bedoelde overheden inzake de organisatie en financiering van de voedselconsumptiepeiling 2022 Gelet op artikel 128, 130 en 135 van de Grondwet; Gelet Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, artikel 5; Gelet(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
Protocole d'accord conclu entre le Gouvernement fédéral et les
autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la constitution, Protocolakkoord tussen de federale regering en de in artikel 128, 130
concernant l'organisation et le financement de l'enquête de en 135 van de grondwet bedoelde overheden inzake de organisatie en
consommation alimentaire 2022 financiering van de voedselconsumptiepeiling 2022
Vu les articles 128, 130 et 135 de la Constitution; Gelet op artikel 128, 130 en 135 van de Grondwet;
Vu la Directive européenne 2014/24/UE du Parlement européen et du Gelet op Europese Richtlijn 2014/24/EU van het Europees Parlement en
conseil du 26 février 2014 relative à la passation des marchés publics de Raad van 26 februari 2014 betreffende het plaatsen van
et abrogeant la Directive 2004/18/CE, notamment l'article 12, § 4; overheidsopdrachten en tot intrekking van Richtlijn 2004/18/EG, artikel 12, § 4;
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
l'article 5; instellingen, artikel 5;
Vu la loi de réformes institutionnelles du 31 décembre 1983 pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, l'article 4, § 2; voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 4, § 2;
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
bruxelloises modifiée par la loi spéciale du 6 janvier 2014, notamment Brusselse Instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari
les articles 42, 60, 61 et 63; 2014, artikel 42, 60, 61 en 63;
Vu la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient; Gelet op de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de
Vu la loi du 30 juillet 2018 relative à la protection des personnes patiënt; Gelet op de wet van 30 juli 2018 betreffende de bescherming van
physiques à l'égard des traitements de données à caractère personnel; natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens;
Vu le règlement européen 2016/679 du Parlement européen et du Conseil Gelet op de Europese Verordening 2016/679 van het Europese parlement
du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à en Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke
l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en
circulation de ces données et abrogeant la Directive 95/46/CE betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van
"Règlement général sur la protection des données "; Richtlijn 95/46/EG "Algemene Verordening Gegevensbescherming";
Vu la loi instituant le comité de sécurité de l'information et Gelet op de wet tot oprichting van het informatieveiligheidscomité en
modifiant diverses lois concernant la mise en oeuvre du Règlement (UE) tot wijziging van diverse wetten betreffende de uitvoering van
2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif Verordening (EU) 2016/679 van 27 april 2016 van het Europees Parlement
à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des en de Raad betreffende de bescherming van natuurlijke personen in
données à caractère personnel et à la libre circulation de ces verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het
données, et abrogeant la Directive 95/46/CE; vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn
Vu le Décret spécial du 3 avril 2014 relatif aux compétences de la 95/46/EG; Gelet op het Bijzonder decreet van 3 april 2014 betreffende de
bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de uitoefening naar het
Communauté française dont l'exercice est transféré à la Région Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie wordt overgedragen,
wallonne et à la Commission communautaire française, l'article 3, 6° ; artikel 3, 6° ;
Considérant que les commanditaires sont convaincus qu'il est important Overwegende dat de opdrachtgevers overtuigd zijn van het belang een
d'organiser une enquête de consommation alimentaire de manière uniforme dans l'ensemble du pays tout en assurant la possibilité de récolter des données de consommation alimentaire spécifiques au profit de chacun des commanditaires qui le souhaite; Considérant que le présent protocole d'accord est le résultat d'une concertation entre l'Etat fédéral et les Communautés et Régions; Considérant que le présent protocole d'accord vise à mettre en oeuvre une enquête par interview sur la consommation alimentaire conformément à la décision prise dans le cadre de la conférence interministérielle de la santé du 02 juillet 2018; Il est décidé ce qui suit : voedselconsumptiepeiling op eenvormige wijze te organiseren voor het ganse land terwijl ook de ruimte moet gegarandeerd worden opdat ten behoeve van elk der opdrachtgevers specifiek door hen gevraagde voedingsconsumptie informatie verzameld kan worden; Overwegende dat dit protocolakkoord tot stand kwam na gezamenlijk overleg tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten; Overwegende dat dit protocolakkoord ertoe strekt de verbintenis aan te gaan om, in uitvoering van de beslissing genomen door de interministeriële conferentie voor de Volksgezondheid van 02 juli 2018 een bevraging over de voedselconsumptie van de bevolking te organiseren door middel van interviews; Is er het volgende beslist:
1. PROTOCOLE GENERAL 1. ALGEMEEN PROTOCOL
Ce protocole d'accord a pour objectif de définir les tâches, les structures et les procédures nécessaires pour l'organisation d'enquêtes de consommation alimentaire qui soient au minimum conformes avec la législation sur les marchés publics, le droit des patients et les dispositions du Règlement général sur la protection des données. 1.1. Généralités 1.1.1. Une enquête de consommation alimentaire permet de recueillir des données relatives à la consommation de produits alimentaires et des nutriments, et des informations supplémentaires telles que l'anthropométrie, l'activité physique et les conditions de vie socioéconomiques. 1.1.2. Une enquête de consommation alimentaire se déroule sur une période de six années civiles et comprend quatre phases : une phase de préparation, une phase de collecte des données sur le terrain, une phase de gestion de données et une phase d'analyses avec remise d'un Dit protocolakkoord heeft tot doel de taken, structuren en werkwijzen vast te leggen die noodzakelijk zijn voor de organisatie van Voedselconsumptiepeilingen die minimaal voldoen aan de wetgeving op het vlak van overheidsopdrachten, patiëntenrechten en de bepalingen van de algemene verordening gegevensbescherming. 1.1 Algemene bepalingen 1.1.1. In een voedselconsumptiepeiling wordt informatie verzameld over de consumptie van voedingsmiddelen en de inname van voedingsstoffen, en supplementaire informatie zoals antropometrie, lichaamsbeweging en socio-economische levensomstandigheden. 1.1.2. Een voedselconsumptiepeiling kent een looptijd van 6 kalenderjaren en wordt opgesplitst in 4 fases: een voorbereidingsfase, een veldwerkfase, een datamanagementsfase en een analysefase waarna
rapport aux commanditaires. een rapport wordt overgemaakt aan de opdrachtgevers.
1.1.2.1. Le contenu de l'enquête est déterminé au cours de la phase de 1.1.2.1. In de voorbereidingsfase wordt de inhoud van de enquête
préparation. L'enquête se base sur deux rappels de consommation de 24h vastgesteld. De enquête omvat een twee maal 24 uurs voedingsbevraging
(24 h recall, ou record s'il s'agit d'un enfant) et un Food Propensity (24 h recall, of record indien het om een kind gaat) en een Food
Questionnaire (FPQ). Propensity Questionnaire (FPQ).
Un rappel de consommation de 24h est une enquête détaillée de tous les Een 24 uurs voedingsbevraging is een gedetailleerde bevraging van alle
aliments qui ont été ingérés durant les dernières 24h. voedingsmiddelen die de laatste 24 uur geconsumeerd geweest zijn.
Un FPQ mesure la fréquence de consommation de (groupes d') aliments. Een FPQ bevraagt de frequentie van consumptie van voedingsgroepen (of -middelen).
1.1.2.2. La phase de collecte des données sur le terrain comprend 1.1.2.2. De veldwerkfase omvat het bevragen van een steekproef die
l'interview d'un échantillon représentatif de la population tant au representatief is voor de bevolking en dit zowel op gewestelijk als op
niveau fédéral qu'au niveau des régions. federaal niveau.
1.1.2.3. Afin de calculer la consommation d'énergie et de nutriments, 1.1.2.3. Om de consumptie van energie en nutriënten te kunnen
des informations complémentaires doivent être obtenues à partir des berekenen is er informatie nodig uit voedselcompositietabellen. De
tables de composition des aliments. La phase de gestion des données datamanagementsfase omvat het koppelen van de
comprend donc notamment le couplage de la base de données sur la voedingsconsumptiedatabank met de voedselcompositietabellen en de
consommation d'aliments avec les tables de composition des aliments,
et le contrôle de la qualité des données. kwaliteitscontrole van de data.
1.1.2.4. La phase d'analyse concerne l'élaboration d'indicateurs, les 1.1.2.4. De analysefase omvat de aanmaak van de indicatoren, de
calculs en termes de consommation, leur présentation en fonction d'une berekening van de consumptie, en de voorstelling ervan in functie van
série de paramètres socio-démographiques et socio-économiques ainsi een selectie van socio-demografische en socio-economische achtergrond
que la description des évolutions au cours du temps. kenmerken, en een beschrijving van trends doorheen de tijd.
1.2. Cadre juridique 1.2. Juridisch kader
1.2.1. L'enquête de consommation alimentaire s'inscrit dans le cadre 1.2.1. De voedselconsumptiepeiling kadert binnen het
des enquêtes de population. La composition de l'échantillon, la bevolkingsonderzoek. De samenstelling van de steekproef, het
collecte des informations, l'analyse des données et la publication des verzamelen van gegevens, de analyse, de rapportage of enig ander
résultats et toute autre utilisation quelconque des données pour toute gebruik van de onderzoeksresultaten door iedereen die er toegang toe
personne qui y aurait accès, se fait conformément au règlement général heeft, verlopen conform de Algemene EU-Verordening
UE sur la protection des données. Dans le cadre de ce règlement, Gegevensbescherming. In het kader van die verordening is Sciensano te
Sciensano doit être considéré comme responsable du traitement de beschouwen als de verwerkingsverantwoordelijke van gegevens.
données. 1.2.2. Les données du Registre National sont utilisées en vue de la 1.2.2. De gegevens van het Rijksregister met het oog op het
constitution de l'échantillon, et ce après avoir obtenu l'autorisation samenstellen van een steekproef worden gebruikt na het bekomen van een
de la Chambre sécurité sociale et santé du comité de sécurité de machtiging van de Kamer sociale zekerheid en gezondheid van het
l'information. informatieveiligheidscomité.
1.2.3. La constitution d'une base de données avec les informations 1.2.3. Het gegevensbestand met de resultaten van de bevraging wordt
collectées dans le cadre de l'enquête, ne se fait qu'après avoir
obtenu l'autorisation de la Chambre sécurité sociale et santé du samengesteld na het bekomen van een machtiging van de Kamer sociale
comité de sécurité de l'information. zekerheid en gezondheid van het informatieveiligheidscomité.
1.2.4. Dans la demande d'autorisation mentionnée au point 1.2.3., il 1.2.4. In de machtigingsaanvraag, vermeld in punt 1.2.3.wordt
est nécessaire de préciser que les Commanditaires ainsi que des tiers, aangegeven dat de opdrachtgevers en derden indicatoren en variabelen
peuvent demander à avoir accès à des indicateurs et des variables de vanuit de databank kunnen aanvragen, de procedure die gevolgd moet
la base de données, et de décrire quelles sont les procédures à suivre worden en de voorwaarden waaronder dit moet te gebeuren.
et les conditions à respecter.
1.3. Organisation 1.3. Organisatie
1.3.1. Les commanditaires confient l'exécution de l'enquête de 1.3.1. De Opdrachtgevers vertrouwen de uitvoering van de
consommation alimentaire en ce compris les points 1.2.1. à 1.2.4. à la Voedselconsumptiepeiling, met inbegrip van de punten 1.2.1. tot 1.2.4.
Direction Scientifique Epidemiologie et santé publique de Sciensano. toe aan de Operationele Directie Epidemiologie en volksgezondheid van Sciensano.
1.3.2. Pour la phase de travail sur le terrain, Sciensano est 1.3.2. Voor de veldwerkfase is Sciensano verantwoordelijk voor de 2
responsable des deux rappels de 24 heures, du FPQ et des mesures maal 24 uursbevragingen, FPQ en bijkomende objectieve monitoring
objectives supplémentaires (taille, poids, tour de taille). (lengte, gewicht, buikomtrek).
1.3.3. Si cela est nécessaire pour la phase de travail sur le terrain, 1.3.3. Indien het nodig is voor de veldwerkfase kan Sciensano beroep
Sciensano peut faire appel à un sous-traitant pour la prise de contact avec les participants et l'administration d'un questionnaire. La collaboration entre Sciensano et le sous-traitant fait l'objet d'un contrat signé dont le contenu est conforme au Règlement Général sur la Protection des données. 1.3.3.1. La méthodologie à utiliser et la planification dans le temps du travail de terrain sont décrites en détail dans ce contrat de sous-traitance. Il est impératif que la méthodologie mise en application garantisse la comparabilité des résultats par rapport aux enquêtes de consommation alimentaire précédentes. 1.3.3.2. Les tâches et responsabilités du sous-traitant sont décrites de manière détaillée dans ce sous-contrat. Celles-ci couvriront doen op een onderaannemer voor de contactname met de deelnemers en de bevraging met behulp van een vragenlijst. In het kader hiervan wordt tussen Sciensano en de onderaannemer een overeenkomst afgesloten in overeenstemming met de Algemene Verordening Gegevensbescherming. 1.3.3.1. In deze overeenkomst wordt de te gebruiken methodologie en de tijdsplanning van het veldwerk nauwkeurig omschreven. In ieder geval moet de toegepaste methodologie een vergelijking van de onderzoeksresultaten met de vorige voedselconsumptiepeilingen mogelijk maken. 1.3.3.2. In deze overeenkomst worden de taken van de onderaannemer expliciet omschreven. Die taken en verantwoordelijkheden hebben
uniquement la collecte des données sur le terrain qui est organisée uitsluitend betrekking op het verzamelen van gegevens (veldwerk)
conformément à la méthodologie développée par Sciensano et répond aux conform de methodologie ontwikkeld door Sciensano en na inachtname van
critères de qualité qui sont formulés par Sciensano. de kwaliteitseisen die door Sciensano worden geformuleerd.
1.3.3.3. Il est précisé dans ce contrat de sous-traitance que le 1.3.3.3. In deze overeenkomst wordt benadrukt dat de onderaannemer
sous-traitant travaille dans ce contexte pour le compte, sous la werkt voor rekening van Sciensano, onder het toezicht en
supervision et la responsabilité du Sciensano. Le sous-traitant est verantwoordelijkheid van Sciensano. De onderaannemer is verplicht het
dans l'obligation de protéger les informations collectées contre tout nodige te doen om de verzamelde gegevens te beschermen tegen enig
usage inapproprié. intern onrechtmatig gebruik ervan.
1.3.3.4. Dans ce contrat figure la liste des personnes chez le 1.3.3.4. In deze overeenkomst wordt een lijst van personen van de
sous-traitant qui auront accès aux données collectées dans le cadre de onderaannemer opgemaakt die toegang hebben tot de verzamelde gegevens
l'enquête de consommation alimentaire. Ces personnes sont sous la in het kader van de voedselconsumptiepeiling. Deze personen werken
responsabilité du sous-traitant. onder de verantwoordelijkheid van de onderaannemer.
1.3.3.5. En aucun cas le sous-traitant ne peut se prévaloir du moindre 1.3.3.5. In geen geval kan de onderaannemer enige vorm van
droit de propriété intellectuelle sur la base de données qui aura été intellectuele eigendomsrechten doen gelden op het gegevensbestand dat
constituée dans le cadre de l'enquête de consommation alimentaire. in het kader van de voedselconsumptiepeiling wordt samengesteld.
1.3.3.6. Les activités du sous-traitant sont régies par les 1.3.3.6. De onderaannemer is bij de uitvoering van zijn opdracht in
dispositions du Règlement Général sur la Protection des données. het kader van deze overeenkomst onderworpen aan de bepalingen van de
Algemene Verordening Gegevensbescherming.
1.3.4. Une « Commission des Commanditaires » assure le suivi 1.3.4. Een "Commissie van Opdrachtgevers" verzekert de opvolging
(planification et exécution) et l'évaluation des travaux de l'enquête (planning en uitvoering) en de evaluatie van de
de consommation alimentaire. La Commission des Commanditaires se Voedselconsumptiepeiling. De Commissie van Opdrachtgevers vergadert
réunit au moins une fois par an. Cette commission fixe notamment le minstens éénmaal per jaar. Zij bepaalt de inhoud van de bevraging en
contenu (modules et questions) et la méthodologie de l'enquête, donne de methodologische aanpak inzake de gegevensverzameling, geeft, op
des indications en ce qui concerne l'analyse statistique des données basis van een advies van de Wetenschappelijke Adviesraad, de richting
sur base des avis du Conseil Consultatif Scientifique, et définit le aan voor wat de statistische analyse van de gegevens betreft,
contenu du rapport final et de l'évaluation. S'il n'y a pas de omschrijft formeel de inhoud van het eindrapport en de evaluatie.
consensus au sein de cette Commission, les décisions en question Indien deze Commissie niet tot een consensus komt worden de
seront mises à l'agenda du groupe de travail inter-cabinets (GTI) beslissingen in kwestie op de agenda van de bevoegde
compétent. interkabinettenwerkgroep (IKW) geplaatst.
1.3.4.1. Chacun des commanditaires désigne deux personnes chargées de 1.3.4.1. De opdrachtgevers vaardigen elk twee personen - een
prendre part aux travaux de cette commission : un représentant du vertegenwoordiger van het kabinet en een vertegenwoordiger van de
cabinet et un représentant de l'administration. administratie - af in de Commissie van Opdrachtgevers.
1.3.4.2. Le représentant de l'administration du SPF Santé publique, 1.3.4.2. De Commissie van Opdrachtgevers wordt voorgezeten door de
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement préside la administratieve vertegenwoordiger van de FOD Volksgezondheid,
Commission des Commanditaires. Il convoque la commission et détermine Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Hij roept de Commissie
l'agenda des réunions. Il assure, en outre, le secrétariat. van Opdrachtgevers samen en stelt de agenda van de vergadering op. Hij
neemt ook het secretariaat ervan waar.
1.3.4.3. Un représentant néerlandophone et un représentant francophone 1.3.4.3. Een Nederlandstalige en een Franstalige vertegenwoordiger van
de Sciensano participent aux travaux de la Commission des Sciensano nemen deel aan de vergaderingen van de Commissie van
Commanditaires. Opdrachtgevers.
1.3.4.4. Un règlement d'ordre intérieur est établi de commun accord 1.3.4.4. In onderling overleg stelt de Commissie van Opdrachtgevers
afin de fixer le mode de fonctionnement de la Commission des een Reglement van inwendige orde vast teneinde de nadere regels over
Commanditaires. de werking van deze Commissie van Opdrachtgevers te bepalen.
1.3.4.5. La Commission des Commanditaires détermine la façon, la forme 1.3.4.5. De Commissie van Opdrachtgevers bepaalt de wijze, de vorm en
et le calendrier de publication des résultats de l'enquête et fixe de kalender waarop de resultaten van de enquête gerapporteerd worden
éventuellement les exceptions à ce sujet. en staat eventueel afwijkingen daarover toe.
1.3.4.6. La Commission des Commanditaires approuve le rapport final et 1.3.4.6. De Commissie van Opdrachtgevers keurt het eindrapport en het
le rapport financier de l'enquête. financiële verslag van de voedselconsumptiepeiling goed.
1.3.4.7. La Commission des Commanditaires met sur pied un Conseil 1.3.4.7. De Commissie van Opdrachtgevers stelt een Wetenschappelijke
Consultatif Scientifique. Adviesraad samen.
1.3.5. Le Conseil Consultatif Scientifique est composé d'experts 1.3.5. De Wetenschappelijke Adviesraad bestaat uit experten afkomstig
provenant des universités, d'autres institutions concernées par van de universiteiten en van andere, voor de enquête relevante,
l'enquête ainsi que de représentants des Commanditaires. instellingen aangevuld met een afvaardiging van de Opdrachtgevers.
1.3.5.1. Le Conseil Consultatif Scientifique a pour mission de fournir 1.3.5.1. De Wetenschappelijke Adviesraad heeft als opdracht de enquête
des conseils [non contraignants] d'ordre scientifique dans le cadre de wetenschappelijk te begeleiden; dit houdt in het verlenen van
l'enquête, sur l'approche méthodologique utilisée, la technique niet-bindend advies over de methodologische aanpak, over de
d'échantillonnage, le contenu des questionnaires, les indicateurs steekproeftrekking, over de gebruikte vragenlijsten, over de te
mesurés, les analyses statistiques et la publication des résultats. berekenen indicatoren, de statistische analyse en de rapportage
1.3.5.2. Le Conseil Consultatif Scientifique désigne en son sein un 1.3.5.2. De Wetenschappelijke Adviesraad duidt een van haar leden als
président. Ce dernier ne peut être un membre ni de la Commission des Voorzitter aan. Deze voorzitter mag niet behoren tot de Commissie van
Commanditaires, ni du Sciensano, ni du sous-traitant. Le président Opdrachtgevers, Sciensano of de onderaannemer. Hij roept de
convoque le Conseil Consultatif Scientifique, établit l'agenda des Wetenschappelijke Adviesraad samen, stelt de agenda van de vergadering
réunions et en établit le procès-verbal. Sciensano assure, le vast en neemt verslag. Sciensano neemt het secretariaat van de
secrétariat du Conseil Consultatif Scientifique. Wetenschappelijke Adviesraad waar.
1.3.5.3 Un compte-rendu de chaque réunion du Conseil Consultatif 1.3.5.3. Van elke vergadering van de Wetenschappelijke Adviesraad
Scientifique est rédigé et transmis aux membres de la Commission des wordt een verslag gemaakt dat wordt bezorgd aan alle leden van de
Commanditaires. Ce compte rendu est mis à l'agenda de la première Commissie van Opdrachtgevers. Dit verslag wordt ter bespreking
réunion de la Commission des Commanditaires qui suit celle du Conseil geagendeerd op de eerstvolgende vergadering van de Commissie van
Consultatif Scientifique. Opdrachtgevers.
1.4. Publication des résultats 1.4. Rapportage
1.4.1. La publication par Sciensano des résultats de l'enquête 1.4.1. Sciensano publiceert de resultaten. De publicatie zal ten
commence au plus tard 6 mois après la fin de la collecte des données laatste zes maanden na het beëindigen van het veldwerk beginnen en
sur le terrain et se termine au plus tard 24 mois après. binnen 24 maanden na aanvang afgerond worden.
1.4.2. La présentation des résultats comprend au moins un aperçu de la 1.4.2. De onderzoeksresultaten omvatten minstens een overzicht van de
méthodologie utilisée, une description de l'échantillon, une première gebruikte methodologie, een karakterisering van de steekproef, een
analyse des données, des conclusions ou recommandations pour les eerste analyse van de resultaten, besluiten of aanbevelingen met
politiques de santé publique et un ensemble de tableaux avec les betrekking tot het gezondheidsbeleid en een geheel van tabellen met de
résultats chiffrés. Les résultats et leur interprétation seront berekende resultaten. De resultaten en interpretaties zullen voor
présentés pour la Belgique dans sa globalité et pour chacune des
Régions. Les résultats sont mis en même temps à disposition par België en voor elk Gewest gerapporteerd worden. Daarnaast wordt
l'intermédiaire d'un site Internet interactif où les utilisateurs tegelijk een interactieve website ter beschikking gesteld aan de hand
pourront construire eux-mêmes leurs propres tableaux pour certains waarvan geïnteresseerden zelf tabellen kunnen aanmaken voor sommige
indicateurs Issus du questionnaire. indicatoren die afkomstig zijn uit de vragenlijst.
Pour les résultats calculés sur la base de la recherche de rappel de Voor de resultaten die berekend zijn op basis van de 24 uurs
consommation de 24h, une page web sera développée avec un menu voedingsbevraging wordt een webpagina ontwikkeld met een menu om een
permettant de sélectionner un ensemble de variables et d'indicateurs, reeks variabelen en indicatoren te selecteren en daardoor een reeks
et d'obtenir une série de tableaux prédéfinis. van gedefinieerde tabellen te krijgen.
1.4.3. Les résultats de l'enquête ne peuvent pas être publiés avant la 1.4.3. De resultaten van de enquête mogen niet gepubliceerd worden
présentation qui sera faite par Sciensano (en fonction de la manière door de Opdrachtgevers of derden vooraleer Sciensano die zelf heeft
et du rythme adoptés par la Commission des Commanditaires). Toute gepubliceerd (in navolging van de wijze en het ritme aangenomen door
dérogation à ce principe doit obtenir l'accord préalable de la de Commissie van Opdrachtgevers). Elke afwijking van dit principe moet
Commission des Commanditaires. vooraf een akkoord krijgen van de Commissie van Opdrachtgevers.
1.4.4. Cinq jours ouvrables avant la publication, Sciensano doit 1.4.4. Vijf werkdagen vóór publicatie door Sciensano van de
envoyer les résultats de recherche, sous embargo, à chacun des onderzoeksresultaten, moeten die, onder embargo, bezorgd worden aan
commanditaires. elk van de Opdrachtgevers.
1.4.5. Après publication des résultats par Sciensano, chaque 1.4.5. Na publicatie van de resultaten door Sciensano staat het elke
commanditaire est libre de communiquer les résultats qu'il souhaite opdrachtgever vrij om de resultaten die hij wil te verspreiden.
1.5. Accès et utilisation de la base de données 1.5. Toegang en gebruik van de databank
1.5.1. Les variables et les indicateurs collectés dans le cadre de 1.5.1. Variabelen en indicatoren die verzameld worden in het kader van
l'enquête de consommation alimentaire sont mis à disposition des de voedselconsumptiepeiling worden voor gebruik ter beschikking
Commanditaires et des administrations sous forme d'une base de données gesteld van de opdrachtgevers met inbegrip van hun administraties
au plus tard six mois après la publication des derniers résultats par onder de vorm van een gegevensbestand en dit ten laatste zes maanden
Sciensano. Dans l'intervalle, Sciensano fournit aux commanditaires les na de publicatie van de laatste resultaten door Sciensano. In de
résultats dont ils auraient besoin pour répondre à des demandes. tussentijd levert Sciensano aan de opdrachtgevers de resultaten die
zij nodig hebben om te reageren op verzoeken.
1.5.2. Chaque Commanditaire doit obtenir l'autorisation de la Chambre 1.5.2. Om toegang te krijgen tot de databank met variabelen en
sécurité sociale et santé du comité de sécurité de l'information pour indicatoren die verzameld worden in het kader van de
avoir accès à la base de données contenant les variables et les Voedselconsumptiepeiling moet elk van de opdrachtgevers een machtiging
indicateurs collectés dans le cadre de l'enquête de consommation alimentaire. 1.5.3. Les autorités administratives fédérales, régionales ou communautaires, autres que celles qui sont sous la responsabilité des commanditaires, ainsi que les équipes de recherche universitaires, les équipes de recherche rattachées à une université et les institutions internationales de santé, doivent obtenir l'autorisation de la Chambre sécurité sociale et santé du comité de sécurité de l'information pour avoir accès à la base de données contenant les variables et les indicateurs collectés dans le cadre de l'enquête de consommation alimentaire. Toute autre demande pour l'utilisation des variables et les indicateurs devra être approuvée par la Commission des Commanditaires bekomen van de Kamer sociale zekerheid en gezondheid van het informatieveiligheidscomité. 1.5.3. Om toegang te krijgen tot de databank met variabelen en indicatoren moeten andere administratieve overheden op federaal-, gewestelijk- of gemeenschapsniveau dan deze die vallen onder de verantwoordelijkheid van de Opdrachtgevers en universitaire onderzoeksgroepen of onderzoeksgroepen verbonden aan een universiteit en internationale gezondheidsorganisaties een machtiging bekomen bij de Kamer sociale zekerheid en gezondheid van het informatieveiligheidscomité. Alle andere aanvragen voor het gebruik van de variabelen en indicatoren moeten vooraf door de Commissie van Opdrachtgevers worden
au préalable. goedgekeurd.
1.6. Evaluation 1.6. Evaluatie
1.6.1. A la fin d'un cycle, l'enquête de consommation alimentaire est 2.6.1. Bij het beëindigen van een cyclus wordt de
évaluée. Les modalités de cette évaluation sont déterminées par la voedselconsumptiepeiling geëvalueerd. De nadere regels voor deze
Commission des Commanditaires; elle comprendra une évaluation des evaluatie worden door de Commissie van Opdrachtgevers bepaald; ze
procédures utilisées en ce qui concerne la collecte des données, de la omvat een evaluatie van de gebruikte procedure over de
qualité de la base de données obtenue, de la couverture des gegevensverzameling, de kwaliteit van de gegevens, de thematische
thématiques proposées et de la dissémination des résultats. volledigheid en de verspreiding van de onderzoeksresultaten.
2. PROTOCOLE SPECIFIQUE 2. SPECIFIEK PROTOCOL
2.1. Cette partie du protocole concerne spécifiquement l'organisation 2.1. Dit onderdeel van het protocol betreft specifiek de organisatie
d'une enquête de consommation alimentaire 2022. Celle-ci est planifiée van een Voedselconsumptiepeiling 2022. Het wordt afgesloten voor een
pour une période de 6 années civiles qui débute le 1er juillet 2019 et periode van 6 kalenderjaren, die ingaat op 1 juli 2019 en eindigt op
prend fin le 30 juin 2024. 30 juni 2024.
2.2. L'organisation de l'enquête de consommation alimentaire 2022 2.2. In de organisatie van de Voedselconsumptiepeiling 2022 wordt de
comprend les étapes suivantes : volgende kalender gehanteerd:
- les travaux préparatoires seront effectués durant les années civiles - in de kalenderjaren 2019-2020-2021 worden de voorbereidende
2019-2020-2021 werkzaamheden verricht
- le travail de terrain durant l'année 2022 - in het kalenderjaar 2022 het veldwerk
- le travail de gestion des données durant l'année 2023 - in het kalenderjaar 2023 de datamanagementsfase
- en 2023-2024, les données seront analysées et les résultats seront - in de kalenderjaren 2023-2024 worden de gegevens geanalyseerd en,
publiés au rythme décidé par les commanditaires. volgens het ritme bepaald door de Opdrachtgevers, gepubliceerd.
2.3. Lors de l'enquête de consommation alimentaire 2022, on 2.3. In de Voedselconsumptiepeiling 2022 zullen in totaal 3.020
interrogera effectivement un total de 3.020 individus à partir de 3 individuen van 3 jaar en ouder effectief bevraagd worden met zowel een
ans à l'aide tant d'un rappel de consommation de 24h que d'un FPQ : 24 uurs voedingsbevraging als een FPQ: 1.660 in het Vlaamse Gewest,
1.660 en Région Flamande, 200 en Région de Bruxelles-Capitale et 1.160 200 in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest en 1.160 in het Waalse
en Région Wallonne. En outre, 1.400 individus ne seront interrogés Gewest. Daarnaast zullen er 1400 individuen bevraagd worden met enkel
qu'à l'aide d'un FPQ : 1.240 en Région de Bruxelles-Capitale et 160 een FPQ: 1240 in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest en 160 in de
appartenant à la Communauté germanophone. Duitstalige Gemeenschap.
La répartition par groupe d'âge est définie de la façon suivante : Volgende leeftijdsverdeling is overeengekomen:
Pour le rappel de consommation de 24 heures + FPQ: Voor de 24 uursbevraging + FPQ:
Communauté flamande: Vlaamse Gemeenschap:
o 380 personnes âgées de 3 à 9 ans, de 10 à 17 ans et de plus de 65 * 380 personen in de leeftijdsgroepen 3-9, 10-17 en 65+ jaar
ans. o 260 personnes âgées de 18-39 et 40-64 ans * 260 personen in de leeftijdsgroepen 18-39 en 40-64 jaar
Région wallonne: Waals Gewest:
o 260 personnes âgées de 3 à 9 ans, de 10 à 17 ans et de plus de 65 * 260 personen in de leeftijdsgroepen 3-9, 10-17 en 65+ jaar
ans. o 190 personnes âgées de 18-39 et 40-64 ans. * 190 personen in de leeftijdsgroepen 18-39 en 40-64 jaar.
Région de Bruxelles-Capitale: Brussels Hoofdstedelijk Gewest:
o dans tous les groupes d'âge 40 personnes. * In alle leeftijdsgroepen 40 personen.
Pour le FPQ seul: Voor de FPQ alleen:
Région de Bruxelles-Capitale: Brussels Hoofdstedelijk Gewest:
o un minimum de 160 personnes dans chaque groupe d'âge * Minimaal 160 personen in elke leeftijdsgroep
o et une répartition des 440 personnes restantes dans les groupes * En een nader te bepalen verdeling van de resterende 440 personen
d'âge à définir. over de leeftijdsgroepen.
Communauté germanophone: Duitstalige Gemeenschap:
o dans tous les groupes d'âge 32 personnes * In elke leeftijdsgroep 32 personen.
2.4. Tous les Commanditaires participent au financement de l'enquête 2.4. Alle opdrachtgevers participeren in de financiering van de
de consommation alimentaire. voedselconsumptiepeiling.
Les Commanditaires ont opté pour une répartition de leur contribution De opdrachtgevers hebben ervoor geopteerd hun bijdrage te spreiden
sur les années 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 et 2024. over de jaren 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 en 2024.
2.5. La clé de répartition suivante a été établie par les
Commanditaires pour le financement de l'enquête de consommation 2022 : 2.5. Voor de financiering van de Voedselconsumptiepeiling 2022 werd de
volgende verdeelsleutel door de Opdrachtgevers bepaald:
- gouvernement fédéral : . . . . . 51,6 % - federale regering: . . . . . 51,6 %
- Communauté flamande : . . . . . 23,4 % - Vlaamse Gemeenschap: . . . . . 23,4 %
- Région Wallonne : . . . . . 14.7 % - Waalse Gewest: . . . . . 14.7 %
- Commission Communautaire Commune : . . . . . 5,7 % - Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie: . . . . . 5,7 %
- Commission Communautaire Française : . . . . . 3,9 % - Franse Gemeenschapscommissie: . . . . . 3,9%
- Communauté Germanophone: . . . . . 0.7 % - Duitstalige Gemeenschap . . . . . 0.7 %
2.6. Les frais afférents à l'enquête de consommation alimentaire 2022 2.6. Voor de financiering van de Voedselconsumptiepeiling wordt het
s'élèvent à 2.582.042 Euro à prendre en charge par les commanditaires budget bepaald op 2.582.042 Euro. Bij toepassing van de verdeelsleutel
suivant la clé de répartition : impliceert dit de volgende financiële bijdrage van elk van de
opdrachtgevers:
- gouvernement fédéral : . . . . . € 1.332.334 - federale regering: . . . . . € 1.332.334
- Communauté flamande : . . . . . € 604.198 - Vlaamse Gemeenschap: . . . . . € 604.198
- Région Wallonne : . . . . . € 379.560 - Waalse Gewest: . . . . . € 379.560
- Commission Communautaire Commune : . . . . . € 147.176 - Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie: . . . . . € 147.176
- Commission Communautaire Française : . . . . . € 100.700 - Franse Gemeenschapscommissie: . . . . . € 100.700
- Communauté Germanophone: . . . . . € 18.074 - Duitstalige Gemeenschap: . . . . . € 18.074
2.7. De 2019 jusqu'à 2024 inclus, 15% du coût total par entité sera 2.7. In elk van de kalenderjaren 2019 t.e.m. 2024 wordt 15% van de
payé chaque année. Le solde restant sera payé avant la fin d'août 2025. totale kostprijs per entiteit betaald. Tegen eind augustus 2025 wordt
het resterende saldo betaald.
2.8. Les prix pourront être révisés jusqu'à 5 reprises et ce aux dates 2.8. Er zijn maximum 5 prijsherzieningen mogelijk: 1 januari 2020,
suivantes : 1er janvier 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. 2021, 2022, 2023, 2024.
La révision de prix est basée sur l'évolution de l'indice de santé De prijsherziening gebeurt op basis van de evolutie van de
d'octobre 2018. La révision est limitée à 80% de l'évolution de gezondheidsindex van oktober 2018. De herziening is begrensd tot 80%
l'indice. van de evolutie van de index.
La formule à appliquer pour cet accord est la suivante: De toe te passen formule voor deze overeenkomst is de volgende:
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Signification des éléments apparaissant dans la formule de révision Betekenis van de elementen die voorkomen in de
des prix: prijsherzieningsformule:
- P': prix révisé - P' : herziene prijs;
- P: prix déterminé dans le protocole d'accord - P : prijs zoals bepaald in het protocolakkoord;
- S': indice des salaires (indice de santé) au moment de la révision - S' : index van de lonen (gezondheidsindex) op het ogenblik van de
(année d'octobre -1) herziening (oktober jaar -1);
- S: indice des salaires (indice santé) d'octobre 2018. - S : index van de lonen (gezondheidsindex) van oktober 2018.
Le cas échéant, les autorités concernées peuvent exiger une révision - In voorkomend geval kunnen de betrokken overheden volgens dezelfde
des prix à la baisse selon les mêmes modalités. modaliteiten een verlaagde herziening eisen.
2.9. Les commanditaires doivent fournir leur contribution financière 2.9. De opdrachtgevers moeten hun financiële bijdrage leveren om deze
afin de réaliser cette enquête. Si un des intéressés ne respectait pas enquête te realiseren; als een van de betrokkenen zijn verplichtingen
ses obligations, ce protocole d'accord serait revu. niet na komt, wordt dit protocolakkoord herzien.
2.10. Dans le cadre du financement de l'enquête, des contrats 2.10. In het kader van de financiering van de enquête worden
bilatéraux seront conclus entre Sciensano et chacun des bilaterale contracten gesloten tussen Sciensano en elk van de
commanditaires. opdrachtgevers.
2.11. Les commanditaires s'accordent sur les modalités de paiement 2.11. De opdrachtgevers zijn het eens over de volgende wijze van
suivantes : les montants dus sont versés sur le compte numéro BE18 betaling: de verschuldigde bedragen worden gestort op het
6790 0011 3265 de la Personnalité Juridique de Sciensano et ce rekeningnummer BE18 6790 0011 3265 van Sciensano en dit overeenkomstig
conformément au calendrier suivant : de volgende timing:
* avant la fin du mois d'avril de chaque année (2019, 2020, 2021, * voor eind april van elk jaar (2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024)
2022, 2023, 2024) 15% du montant total dû, sur présentation d'une 15% van het totaal verschuldigde bedrag, na voorlegging van een
facture; factuur;
Un rapport sur l'avancement des travaux sera présenté d'ici la fin du
mois de décembre des années 2019, 2020, 2021, 2022 et 2023 et un Voor eind december van de jaren 2019, 2020, 2021, 2022 en 2023 wordt
rapport final sera soumis avant la fin de 2024. er een verslag over de voortgang van de werkzaamheden voorgelegd en
Chaque année, avant le 1er avril de l'année suivante (sauf pour voor het einde van 2024 wordt er een eindrapport overgemaakt.
Elk jaar, vóór 1 april van het daaropvolgende jaar (behalve voor het
l'exercice 2024), Sciensano fournira un rapport financier annuel des boekjaar 2024), wordt door Sciensano een financieel verslag van de
dépenses aux clients. uitgaven bezorgd aan de opdrachtgevers.
Le rapport financier annuel est approuvé au plus tard le 30 novembre Het jaarlijkse financieel verslag wordt goedgekeurd uiterlijk op 30
de l'année suivante. november van het daaropvolgend jaar.
Dans le rapport financier, une répartition est faite par type de In het financieel verslag wordt er een opdeling gemaakt per type
dépenses (fonctionnement, personnel, investissement). Les uitgave (werking, personeel, investering). De betrokken administraties
administrations compétentes des clients peuvent demander et vérifier van de opdrachtgevers kunnen steekproefsgewijs stukken, inclusief
un échantillon aléatoire de pièces, du projet pendant la durée de weddenfiches, van het project tijdens de looptijd opvragen en
celui-ci, y compris y compris des feuilles de paie. Ces documents controleren. Deze stukken kunnen elektronisch worden bezorgd. Op dat
peuvent être livrés par voie électronique. A ce moment, les documents ogenblik worden de opgevraagde verantwoordingstukken afgestemd met het
comptables demandés sont coordonnés avec le rapport financier soumis. ingediende financieel verslag. De opgevraagde stukken worden binnen de
Les documents demandés sont livrés à l'administration concernée dans maand bezorgd aan de betrokken administratie. Deze werkwijze blijft
un délai d'un mois. Cette méthodologie est maintenue jusqu'à la gehandhaafd tot het definitief afsluiten van een project.
conclusion finale d'un projet. Indien er belangrijke lacunes worden gevonden op basis van deze
Si des écarts significatifs sont constatés sur la base de ces steekproefsgewijze controles, kan de betrokken administratie een
contrôles aléatoires, l'administration compétente peut désigner un bedrijfsrevisor op zijn kosten aanstellen om een projectaudit uit te
auditeur d'entreprise à ses frais pour réaliser un audit de projet. Le voeren. De bedrijfsrevisor dient zich uit te spreken of de financiële
commissaire aux comptes doit décider si les rapports financiers de rapportering van Sciensano een getrouw beeld geeft van de bestedingen
Sciensano donne une image fidèle de l'utilisation des fonds. L'audit van de middelen. De audit door de bedrijfsrevisor kadert binnen de
du réviseur légal des comptes se fera de manière conforme aux normes normen en aanbevelingen van het instituut der bedrijfsrevisoren.
et aux recommandations de l'institut des auditeurs d'entreprise. Aan de bedrijfsrevisor worden op zijn vraag, door Sciensano, alle
A sa demande, l'auditeur de la société reçoit tous les documents de stukken ter beschikking gesteld die hij nodig acht voor het uitvoeren
Sciensano, qu'il juge nécessaires à l'exécution de cette mission van deze controleopdracht. De kosten van deze audits worden gedragen
d'audit. Les coûts de ces audits sont supportés par l'administration door de betrokken administratie.
concernée. Le rapport financier final, dans lequel une ventilation est faite par Het financieel eindverslag waarin een opdeling wordt gemaakt per type
type de dépense par an, est envoyé par Sciensano avant le 31 décembre uitgave per jaar wordt door Sciensano opgestuurd voor 31 december
2024. Ce rapport est approuvé au plus tard et tout solde est payé 2024. Dit verslag wordt goedgekeurd en het saldo uitbetaald voor eind
avant la fin du mois d'août 2025. augustus 2025.
2.13.1. Les variables et les indicateurs de la base de données sont 2.13.1. De variabelen en indicatoren van de databank worden kosteloos
mis gratuitement à disposition : ter beschikking gesteld:
- des commanditaires, - Aan alle opdrachtgevers.
- des organisations internationales de droit public, de santé ou de - Aan de publiekrechtelijke internationale gezondheidsorganisaties of
statistique. statistieks-organisaties.
2.13.2. Les variables et les indicateurs de la base de données sont 2.13.2. De variabelen en indicatoren van de databank die voor gebruik
mis à disposition d'une équipe de recherche universitaire ou une worden aangevraagd voor eind 2026 door een universitaire
équipe de recherche rattachée à une université, moyennant une somme onderzoeksgroep of een groep verbonden aan een universiteit worden ter
forfaitaire de 1.750 € par université si la demande est introduite beschikking gesteld aan een forfaitaire vergoeding van 1.750 Euro per
avant la fin de l'année 2026. Les demandes qui seront introduites à
partir de 2027 par une équipe de recherche universitaire ou une équipe universiteit. Aanvragen vanaf 2027 door een universitaire
de recherche rattachée à une université ne feront plus l'objet d'un onderzoeksgroep of een onderzoeksgroep verbonden aan een universiteit,
paiement. worden kosteloos ter beschikking gesteld.
Toute autre demande pour l'utilisation des variables et les Alle andere aanvragen voor het gebruik van de variabelen en
indicateurs, inclus la somme forfaitaire, devra être approuvée par la indicatoren, inclusief de forfaitaire som, moeten vooraf door de
Commission des Commanditaires au préalable. Commissie van Opdrachtgevers worden goedgekeurd.
2.14. Les montants récoltés via la mise à disposition des variables et 2.14. De financiële middelen verkregen via het voor gebruik ter
des indicateurs de la base de données, seront déduits de la beschikking stellen van variabelen en indicatoren van de databank,
participation des Commanditaires au financement de l'enquête, et ce en worden in mindering gebracht van de bijdragen voor de opdrachtgevers
fonction de la clé de répartition. Pour le gouvernement fédéral, la in functie van de verdeelsleutel. Voor de federale regering, de
Communauté Flamande, la Région Wallonne, la Commission Communautaire Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Franse
Française, la Commission Communautaire Commune et la communauté Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie
Germanophone, il y aura un remboursement à la fin de l'année 2026. gaat het om een terugbetaling op het einde van het jaar 2026.
3. Révision 3. Herziening
3.1. Chacune des parties signataires peut demander la révision de ce 3.1. Elk van de ondertekenende partijen kan de herziening van dit
protocole. protocol vragen.
3.2. Chaque modification à ce protocole fera l'objet d'un avenant 3.2. Elke wijziging aan dit protocol moet gebeuren bij een geschreven
conclu aux mêmes conditions que ce protocole. Un accord oral entre les aanhangsel, dat onder dezelfde voorwaarden als dit protocol moet
parties n'est pas contraignant. worden gesloten. Een mondeling akkoord tussen partijen is niet
Conclu à Bruxelles le 5 novembre 2018 en neuf exemplaires originaux. bindend. Aldus gesloten te Brussel op 5 november 2018 in negen originele exemplaren.
Pour l'Etat fédéral : Voor de Federale Staat:
M. DE BLOCK, M. DE BLOCK,
Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest: Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest:
J. VANDEURZEN, J. VANDEURZEN,
Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin
Pour la Région wallonne : Pour la Région wallonne :
A. GREOLI, A. GREOLI,
Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des Chances, Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des Chances,
de la Fonction publique et de la Simplification administrative de la Fonction publique et de la Simplification administrative
Pour la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale : Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad:
D. GOSUIN, D. GOSUIN,
Ministre, Membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de la Ministre, Membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de la
Santé, les Finances, le Budget, la Fonction publique, le Patrimoine et Santé, les Finances, le Budget, la Fonction publique, le Patrimoine et
les Relations extérieures les Relations extérieures
G. VANHENGEL, G. VANHENGEL,
Minister, Lid van het Verenigd college, bevoegd voor het Minister, Lid van het Verenigd college, bevoegd voor het
Gezondheidsbeleid, de Financiën, de Begroting, het Openbaar Ambt, het Gezondheidsbeleid, de Financiën, de Begroting, het Openbaar Ambt, het
Patrimonium en de Externe Betrekkingen Patrimonium en de Externe Betrekkingen
Pour la Commission communautaire française (COCOF) : Pour la Commission communautaire française (COCOF) :
C. JODOGNE, C. JODOGNE,
Ministre, Membre du Collège chargée de la Fonction publique et de la Ministre, Membre du Collège chargée de la Fonction publique et de la
Politique de la Santé Politique de la Santé
Für die Deutschsprachige Gemeinschaft: Für die Deutschsprachige Gemeinschaft:
Pour la Communauté germanophone:
A. ANTONIADIS, A. ANTONIADIS,
Minister der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Familie, Gesundheit Minister der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Familie, Gesundheit
und Soziales und Soziales
^