Protocole d'accord concernant le règlement d'ordre intérieur de la Conférence interministérielle Drogues Article 1 er . Pour l'application du présent règlement d'ordre intérieur, il faut entendre par la « Conférence » la Conférence Int Art. 2. § 1. La Conférence est valablement réunie dès que chaque niveau de pouvoir est représ(...) | Protocolakkoord betreffende het huishoudelijk reglement van de Interministeriële Conferentie Drugs Artikel 1. Voor de toepassing van dit huishoudelijk reglement moet worden verstaan onder de « Conferentie », de Interministeriële Conferentie Dru Art. 2. § 1. De Conferentie vergadert geldig van zodra ieder regeringsniveau vertegenwoordigd(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT Protocole d'accord concernant le règlement d'ordre intérieur de la Conférence interministérielle Drogues Article 1er.Pour l'application du présent règlement d'ordre intérieur, il faut entendre par la « Conférence » la Conférence Interministérielle Drogues, créée conformément à l'article 31bis de la |
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU Protocolakkoord betreffende het huishoudelijk reglement van de Interministeriële Conferentie Drugs Artikel 1.Voor de toepassing van dit huishoudelijk reglement moet worden verstaan onder de « Conferentie », de Interministeriële Conferentie Drugs, opgericht overeenkomstig artikel 31bis van de |
loi ordinaire de réformes institutionnelles du 9 août 1980 et le | gewone wet van 9 augustus 1980 tot hervorming der instellingen en |
chapitre 1 de l'accord de coopération du 2 septembre 2002 entre | hoofdstuk 1 van het samenwerkingsakkoord van 2 september 2002 tussen |
l'Etat, les Communautés, la Commission communautaire commune, la | de Staat, de Gemeenschappen, de Gemeenschappelijke |
Commission Communautaire française et les Régions pour une politique | Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschapscommissie en de Gewesten |
de drogues globale et intégrée. | voor een globaal en geïntegreerd drugsbeleid. |
Art. 2.§ 1. La Conférence est valablement réunie dès que chaque |
Art. 2.§ 1. De Conferentie vergadert geldig van zodra ieder |
niveau de pouvoir est représenté. Le nombre de voix par niveau de | regeringsniveau vertegenwoordigd is. Het stemmenaantal wordt per |
pouvoir est déterminé dans l'article 3 de l'accord de coopération | regeringsniveau bepaald in artikel 3 van bovengenoemd |
susmentionné. | samenwerkingsakkoord. |
§ 2. La Conférence est composée des membres, visés dans le tableau « | § 2. De Conferentie is samengesteld uit de leden, vermeld in de tabel |
Composition des Conférences interministérielles ». | « Samenstelling van de Interministeriële Conferenties ». |
Art. 3.La Conférence est présidée conformément au point 4.5. de la |
Art. 3.De Conferentie wordt voorgezeten overeenkomstig punt 4.5 van |
Circulaire relative aux Conférences interministérielles. | de Omzendbrief betreffende de Interministeriële Conferenties. |
Chaque année au mois d'octobre, le Président transmet son calendrier | Elk jaar in de maand oktober maakt de Voorzitter zijn werkkalender |
de travail pour l'année à venir au Comité de concertation. | voor het komende jaar over aan het Overlegcomité. |
Art. 4.Le Président désigne le secrétariat qui sera expressément |
Art. 4.De Voorzitter duidt het secretariaat aan dat uitdrukkelijk |
chargé du secrétariat de la Conférence, notamment pour rédiger l'ordre | belast wordt met het secretariaat van de Conferentie, meer bepaald met |
du jour et les PV et pour coordonner la réception des fiches et de | de opmaak van de agenda en de notulen en met het coördineren van de |
tout autre document utile pour les réunions. | ontvangst van de fiches en alle andere documenten nuttig voor de |
vergaderingen. | |
Art. 5.Un coordinateur technique est désigné au sein de la |
Art. 5.Een technische coördinator wordt aangeduid bij de Kanselarij |
Chancellerie du Premier Ministre et des Chancelleries des | van de Eerste Minister en bij de Kanselarijen van de |
Ministres-Présidents des entités fédérées. | Minister-Presidenten van de deelstaten. |
Le secrétariat de la Conférence fait parvenir électroniquement tous | Het secretariaat van de Conferentie bezorgt alle aan de leden te |
les documents à diffuser aux membres au Secrétariat central du Comité | verdelen documenten elektronisch aan de Centrale Secretarie van het |
de concertation qui se chargera de la diffusion centralisée des | Overlegcomité die zal instaan voor de gecentraliseerde verdeling van |
documents vers les membres concernés via l'application informatique | de documenten naar de betrokken leden via de informaticatoepassing van |
des groupes d'utilisateurs restreints. | de besloten gebruikersgroepen. |
Les documents doivent parvenir au Secrétariat central du Comité de | De documenten moeten aan de Centrale Secretarie van het Overlegcomité |
concertation deux jours ouvrables avant les délais décrits dans les | bezorgd worden twee werkdagen vóór de termijnen bepaald in de |
articles 7, § 2, 9, 2ième alinéa et 12 du présent règlement. | artikelen 7, § 2, 9, 2de lid en 12 van dit reglement. |
Le secrétariat de la Conférence transmet également une copie de ces | Het secretariaat van de Conferentie bezorgt eveneens een afschrift van |
documents au coordinateur technique. | deze documenten aan de technische coördinator. |
Art. 6.Ont uniquement accès à l'application informatique des groupes |
Art. 6.Enkel de leden van het Overlegcomité en de leden van de |
d'utilisateurs restreints les membres du Comité de concertation et les | betrokken Interministeriële Conferenties hebben toegang tot de |
membres de la Conférence Interministérielle concernée, par le biais de | informatica toepassing van de besloten gebruikersgroepen, via de |
personnes désignées dans les différentes cellules stratégiques ou | aangeduide personen in de verschillende betrokken beleidscellen of |
cabinets concernés. | kabinetten. |
Les noms et coordonnées de ces personnes sont communiqués au | De namen en de coördinaten van deze personen worden meegedeeld aan de |
Secrétariat central du Comité de concertation par le secrétariat de la | Centrale Secretarie van het Overlegcomité door het Secretariaat van de |
Conférence. | Conferentie. |
Art. 7.§ 1er. La Conférence se réunit, soit de sa propre initiative, |
Art. 7.§ 1. De Conferentie vergadert, hetzij op eigen initiatief, |
soit à la demande de son Président ou d'un membre de la Conférence. | hetzij op verzoek van de Voorzitter of van een lid van de Conferentie. |
§ 2. Le Président communique au moins deux mois à l'avance la date de | § 2. De Voorzitter deelt minstens twee maanden op voorhand de datum |
la prochaine réunion aux membres de la Conférence selon les modalités | van de volgende vergadering mee aan de leden van de Conferentie, |
prévues dans l'article 5 du présent règlement. | overeenkomstig de modaliteiten bepaald in artikel 5 van dit reglement. |
Dans l'intervalle, en cas d'urgence, ce délai peut être diminué à | Ondertussen kan, in geval van hoogdringendheid, deze termijn |
l'initiative du Président ou à la demande d'un membre. | verminderd worden op initiatief van de Voorzitter of op verzoek van |
Art. 8.§ 1er. Le Président fixe l'ordre du jour sur lequel la |
een lid. Art. 8.§ 1. De Voorzitter stelt de agenda vast waarover de |
Conférence délibère. | Conferentie beraadslaagt. |
Les membres de la Conférence peuvent faire porter à l'ordre du jour | De leden van de Conferentie kunnen op de agenda alle punten brengen |
tous points qu'ils désirent voir examiner. | waarvan zij wensen dat zij onderzocht worden. |
A cet effet, ils déposent au secrétariat de la Conférence par email | Te dien einde maken zij aan het secretariaat van de Conferentie per |
une fiche conforme aux modalités de lay-out déterminés par le | e-mail een fiche over, conform de door het secretariaat vastgelegde |
Secrétariat. Ils y joignent les documents complémentaires et | richtlijnen. Zij voegen hierbij alle andere nuttig geachte aanvullende |
explicatifs qu'ils jugent utiles. | en verklarende stukken. |
La demande d'inscription d'un point à l'ordre du jour et la fiche | De aanvraag tot inschrijving van een punt op de agenda en de fiche |
doivent parvenir, au plus tard, un mois avant la date de la réunion | moeten uiterlijk één maand vóór de datum van vergadering toekomen, of |
ou, en cas d'urgence, au plus tard, sept jours ouvrables avant cette | in geval van hoogdringendheid, uiterlijk zeven werkdagen vóór die |
date. | datum. |
§ 2. Au plus tard un mois avant la Conférence une réunion | § 2. Ten laatste één maand voor de Conferentie wordt een |
préparatoire, constituée également des membres de la Cellule Générale | voorbereidende vergadering belegd, bestaande tevens uit de leden van |
de Politique Drogues est organisée, réunion au cours de laquelle la | de Algemene Cel Drugsbeleid, tijdens welke de Interministeriële |
Conférence est préparée et l'ordre du jour est fixé. Cette réunion est | Conferentie wordt voorbereid en de agendapunten worden vastgelegd. |
présidée par le secrétaire de la Conférence. | Deze vergadering wordt voorgezeten door de secretaris van de |
§ 3. Afin de faciliter les travaux de la Conférence, la réunion | Conferentie. § 3. Teneinde de werkzaamheden van de Conferentie te vergemakkelijken |
préparatoire attribue un code à chaque document qui sera présenté à la | kent de voorbereidende vergadering een code toe aan elk document dat |
Conférence, sur la base des principes suivants; | zal worden voorgelegd op de Conferentie, op grond van volgende principes : |
a) Le document qui fait l'objet d'un consensus unanime de la réunion | a) Een document waarover bij de voorbereidende vergadering volledige |
préparatoire reçoit un code A; | consensus bestaat, krijgt code A; |
b) Le document qui doit encore faire l'objet d'une discussion ou d'une | b) Een document dat nog besproken of eventueel geheroriënteerd moet |
réorientation éventuelle par la Conférence reçoit un code B; | worden door de Conferentie, krijgt code B; |
c) Le document qui est soumis pour simple information à la Conférence | c) Een document dat louter ter informatie wordt voorgelegd aan de |
reçoit un code C; | Conferentie, krijgt code C; |
d) Le document qui propose à la Conférence la création d'un nouveau | d) Een document dat aan de Conferentie de oprichting van een nieuwe |
groupe de travail reçoit un code D. | werkgroep voorstelt, krijgt code D. |
§ 4. En cas d'urgence, la Conférence peut, avec l'accord de tous les | § 4. In geval van hoogdringendheid kan de Conferentie met de |
membres, délibérer sur des points qui ne figurent pas à l'ordre du | instemming van al haar leden beraadslagen over punten die niet op de |
jour. | agenda voorkomen. |
Art. 9.Le Président de la Conférence inscrit chaque affaire |
Art. 9.De Voorzitter van de Conferentie schrijft elke overeenkomst |
introduite conformément à l'article 8, § 1er, à l'ordre du jour de la | artikel 8, § 1, binnengekomen zaak in op de agenda van de |
prochaine réunion de la Conférence. | eerstvolgende vergadering van de Conferentie. |
Le Président communique cet ordre du jour et les pièces déposées aux | De Voorzitter deelt de agenda en de stukken ingezonden aan de leden |
membres de la Conférence, au plus tard trois semaines avant la date de | van de Conferentie mee, uiterlijk drie weken vóór de datum van de |
la réunion selon les modalités prévues dans l'article 5 du présent règlement. | vergadering van deze agenda, overeenkomstig de modaliteiten bepaald in artikel 5 van dit reglement. |
Art. 10.Sauf indisponibilité signifiée au Président, les membres de |
Art. 10.De leden van de Conferentie mogen zich niet laten |
la Conférence ne peuvent se faire représenter par un collaborateur. | vertegenwoordigen door een medewerker, behoudens aan de Voorzitter |
meegedeelde onbeschikbaarheid. | |
La Conférence doit en tout cas se réunir au niveau des membres dans le | De Conferentie moet in elk geval vergaderen op het niveau van de leden |
cadre d'une procédure d'association ou de concertation. | in het kader van een procedure van betrokkenheid of overleg. |
Chaque membre de la Conférence peut se faire accompagner d'un | Ieder lid van de Conferentie kan zich laten vergezellen door een |
collaborateur. | medewerker. |
La Conférence peut inviter toute personne à être entendue à titre | De Conferentie kan iedere persoon uitnodigen om te worden gehoord met |
consultatif. | het oog op advies. |
Art. 11.Les décisions prises à l'issue de la Conférence peuvent |
Art. 11.De beslissingen die worden genomen naar aanleiding van de |
prendre la forme de 3 types de documents différents : | Conferentie kunnen de vorm aannemen van 3 verschillende types |
La « Déclaration Commune », le document dans lequel les différentes | documenten : De « Gemeenschappelijke Verklaring », het document waarin de |
parties expriment leur volonté d'atteindre un but déterminé et de | verschillende partijen hun wil uitdrukken om een bepaald doel te |
suivre une méthodologie et des procédures à mettre en place pour | bereiken en een methodologie en procedures te volgen die moeten worden |
atteindre ce but. | opgezet om dat doel te bereiken. |
Le « Protocole d'accord », document dans lequel les parties sont | Het « Protocolakkoord », een document waarin de partijen tot een |
arrivées à un consensus visant à réaliser une politique concrète dans | consensus zijn gekomen om op een specifiek domein een concreet beleid |
un domaine particulier, et dans laquelle chacun des acteurs s'engage à | te voeren waarin elk van de actoren zich ertoe verbindt dat uit te |
l'exécuter, chacun dans le cadre des compétences de ses compétences; | voeren, ieder binnen zijn eigen bevoegdheden; |
« L'accord de coopération », document englobant la création et la | Het « Samenwerkingsakkoord », een document dat de oprichting en het |
gestion commune d'un service ou d'une institution, l'exercice conjoint | gemeenschappelijk beheer behelst van een dienst of een instelling, het |
de compétences ou le développement d'initiative en commun, en vertu de | gezamenlijk uitoefenen van bevoegdheden of het gezamenlijk uitwerken |
l'article 92bis, § 1 de la loi spéciale du 8 août 1980 des réformes | van initiatieven, krachtens artikel 92bis, § 1 van de bijzondere wet |
institutionnelles. | van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen. |
Ces documents doivent être signés et datés par chacun des Ministres | Die documenten moeten ondertekend en gedateerd worden door elk van de |
concernés par le dossier. Ils sont repris sur le site web du SPF Santé | bij het dossier betrokken ministers. Ze bevinden zich op de website |
publique www.health.fgov.be et sont publiés au Moniteur belge. | van de FOD Volksgezondheid www.health.fgov.be en worden gepubliceerd |
in het Belgisch Staatsblad. | |
En dehors des 3 types de documents précités, les décisions prises | Naast de drie bovenvermelde soorten documenten, zullen de beslissingen |
durant la Conférence peuvent faire l'objet d'une notification | genomen tijdens de Conferentie het voorwerp uitmaken van een |
spécifique. | specifieke notificatie. |
Art. 12.Un projet de procès-verbal de la réunion de la Conférence |
Art. 12.Een ontwerp van notulen van de vergadering van de Conferentie |
reprenant la liste des membres présents, les décisions de la | bevattende de lijst van aanwezige leden, de beslissingen van de |
Conférence ainsi que les communications officielles qui lui ont été | Conferentie alsook de aan de Conferentie gedane officiële mededelingen |
faites est établi par le secrétariat et adressée aux membres de la | wordt door het secretariaat opgesteld en aan de leden van de |
Conférence dans les huit jours ouvrables selon les modalités prévus | Conferentie toegestuurd binnen de acht werkdagen, overeenkomstig de |
dans l'article 5 du présent règlement. | modaliteiten bepaald in artikel 5 van dit reglement. |
Si dans les huit jours ouvrables qui suivent l'envoi du procès-verbal, | Indien binnen acht werkdagen na de toezending van het ontwerp van |
aucune remarque n'est adressée au secrétariat, le procès-verbal est | notulen geen opmerkingen worden gemaakt bij het secretariaat, worden |
réputé approuvé. | de notulen geacht goedgekeurd te zijn. |
En tous cas, le procès-verbal est toujours soumis à l'approbation | In elk geval wordt het ontwerp van notulen steeds op de volgende |
définitive au cours de la réunion suivante de la Conférence. | vergadering van de Conferentie ter definitieve goedkeuring voorgelegd. |
Art. 13.La Cellule générale de Politique en matière de Drogues appuie |
Art. 13.De Algemene Cel Drugsbeleid ondersteunt de Conferentie |
la Conférence conformément aux dispositions de l'accord susmentionné. | overeenkomstig de bepalingen van bovengenoemd samenwerkingsakkoord. |
Art. 14.Le Président de la Conférence est chargé de transmettre les |
Art. 14.De Voorzitter van de Conferentie is belast met het overmaken |
ordres du jour définitifs et les procès-verbaux approuvés de la | van de definitieve agenda's en de goedgekeurde notulen van de |
Conférence à tous les Parlements, selon les modalités qu'il décide. | Conferentie naar alle Parlementen, volgens de modaliteiten die hij |
Art. 15.Le présent règlement entre en vigueur le 25 janvier 2010. |
bepaalt. Art. 15.Dit reglement treedt in werking op 25 januari 2010. |
Pour l'Etat fédéral : | Voor de Federale Staat : |
L. ONKELINX | L. ONKELINX |
Vice-première Ministre et Ministre des Affaires Sociales et de la Santé publique, | Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
chargée de l'Intégration Sociale | belast met Maatschappelijke Integratie |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Premier Ministre, | Eerste Minister, |
chargé de la Coordination de la Politique de migration et d'asile | belast met de Coördinatie van het Migratie- en asielbeleid |
J. MILQUET | J. MILQUET |
Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile | met het Migratie- en asielbeleid |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères et des | Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken en |
Réformes institutionnelles | Institutionele Hervormingen |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et des Réformes | Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en Institutionele |
institutionnelles | Hervormingen |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Ministre de la Justice | Minister van Justitie |
A. TURTELBOOM | A. TURTELBOOM |
Ministre de l'Intérieur | Minister van Binnenlandse Zaken |
S. LARUELLE | S. LARUELLE |
Ministre des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique scientifique | Minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid |
P. DE CREM | P. DE CREM |
Ministre de la Défense | Minister van Landsverdediging |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Ministre pour l'Entreprise et la Simplification | Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Ministre des Pensions et des Grandes villes | Minister van Pensioenen en Grote Steden |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Secrétaire d'Etat au Budget, adjoint au Ministre du Budget, Secrétaire | Staatssecretaris voor Begroting, toegevoegd aan de Minister van |
d'Etat à la Politique de migration et d'asile, adjoint à la Ministre | Begroting Staatssecretaris voor Migratie-en asielbeleid, toegevoegd |
chargée de la Politique de migration et d'asile, et en ce qui concerne | aan de Minister belast met Migratie- en asielbeleid, en wat de |
la Coordination de la Politique de migration et d'asile, adjoint au | Coördinatie van het Migratie- en asielbeleid betreft, toegevoegd aan |
Premier Ministre, | de Eerste Minister |
Secrétaire d'Etat à la Politique des familles, adjoint à la Ministre | Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van |
de l'Emploi, et en ce qui concerne les aspects du droit des personnes | Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, |
et de la famille, adjoint au Ministre de la Justice, et Secrétaire | toegevoegd aan de Minister van Justitie, Staatssecretaris voor de |
d'Etat aux Institutions culturelles fédérales, adjoint au Premier Ministre | Federale Culturele Instellingen, toegevoegd aan de Eerste Minister |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
Secrétaire d'Etat à la Mobilité, adjoint au Premier Ministre | Staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de Eerste Minister |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la | Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en |
pauvreté, adjoint à la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Armoedebestrijding, toegevoegd aan de Minister van Sociale Zaken en |
publique, chargée de l'Intégration sociale | Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie |
Pour la Région Wallonne : | Voor het Waals Gewest : |
P. FURLAN | P. FURLAN |
Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville et du Tourisme | Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville et du Tourisme |
E. TILLIEUX | E. TILLIEUX |
Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des chances | Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des chances |
Pour la communauté flamande et la Région flamande : | Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest : |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin | Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin |
Pour la Communauté Française : | Voor de Franse Gemeenschap : |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Vice-Président, | Vice-Président, |
Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation, des | Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation, des |
Sports et de la politique aéroportuaire | Sports et de la politique aéroportuaire |
F. LAANAN | F. LAANAN |
Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de l'Egalité | Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de l'Egalité |
des chances | des chances |
Pour la Région de Bruxelles-capitale : | Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale | Minister-president van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijke |
Pour la Communauté germanophone : | Gewest |
Für der Deutschsprachige Gemeinschaft : | Für der Deutschsprachige Gemeinschaft : |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
Minister für Familie, Gesundheit und Soziales, | Minister für Familie, Gesundheit und Soziales, |
Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales | |
Pour la Commission Communautaire Commune : | |
Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : | Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune | |
(COCOM), chargé de la Politique de la Santé et de la Fonction publique | |
Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie (GGC), belast met Gezondheidsbeleid en Openbaar | Gemeenschapscommissie (GGC), belast met Gezondheidsbeleid en Openbaar |
Ambt | Ambt |
J.-L. VANRAES | J.-L. VANRAES |
Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie (COCOM), belast met Gezondheidsbeleid, | Gemeenschapscommissie (COCOM), belast met Gezondheidsbeleid, |
Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen | Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen |
Membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune | |
(COCOM), chargé de la Politique de la Santé, des Finances, du Budget | |
et des Relations extérieures | |
Pour la Commission Communautaire Française : | Voor de Franse Gemeenschapscommissie : |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Membre du Collège de la Commission communautaire française (COCOF), | Membre du Collège de la Commission communautaire française (COCOF), |
chargé de la Fonction publique, de la Politique de la Santé et de la | chargé de la Fonction publique, de la Politique de la Santé et de la |
Formation professionnelle des Classes moyennes | Formation professionnelle des Classes moyennes |