Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Protocole du --
← Retour vers "Protocole d'Accord Règlement d'ordre intérieur de la Conférence interministérielle Santé publique Règlement d'ordre intérieur de la Conférence interministérielle « SANTE PUBLIQUE » Considérant que la Conférence Interministérielle « Santé Considérant que la Conférence Interministérielle « Santé publique » doit pouvoir se dérouler dans u(...)"
Protocole d'Accord Règlement d'ordre intérieur de la Conférence interministérielle Santé publique Règlement d'ordre intérieur de la Conférence interministérielle « SANTE PUBLIQUE » Considérant que la Conférence Interministérielle « Santé Considérant que la Conférence Interministérielle « Santé publique » doit pouvoir se dérouler dans u(...) Protocol Akkoord Huishoudelijk Reglement van de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid Huishoudelijk reglement van de Interministeriële Conferentie « VOLKSGEZONDHEID » Overwegende dat de Interministeriële Conferentie « Volksgezondh Overwegende dat de Interministeriële Conferentie « Volksgezondheid » moet kunnen plaatshebben in ee(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT Protocole d'Accord Règlement d'ordre intérieur de la Conférence interministérielle Santé publique Règlement d'ordre intérieur de la Conférence interministérielle « SANTE PUBLIQUE » Considérant que la Conférence Interministérielle « Santé publique », a comme but ultime de mener une politique de santé publique intégrée; Considérant que la Conférence Interministérielle « Santé publique » doit pouvoir se dérouler dans un esprit de consensus, de respect mutuel et d'égalité,

Article 1er.Pour l'application du présent règlement d'ordre intérieur, il faut entendre par la « Conférence » la Conférence interministérielle Santé publique, créée conformément à l'article 31bis de la loi ordinaire de réformes institutionnelles du 9 août 1980.

Art. 2.La Conférence est composée des membres, visés dans le tableau « Composition des Conférences interministérielles », conformément à la

FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU Protocol Akkoord Huishoudelijk Reglement van de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid Huishoudelijk reglement van de Interministeriële Conferentie « VOLKSGEZONDHEID » Overwegende dat de Interministeriële Conferentie « Volksgezondheid » tot uiteindelijk doel heeft een geïntegreerd volksgezondheidsbeleid te voeren; Overwegende dat de Interministeriële Conferentie « Volksgezondheid » moet kunnen plaatshebben in een geest van consensus, wederzijds respect en gelijkwaardigheid,

Artikel 1.Voor de toepassing van dit huishoudelijk reglement moet worden verstaan onder de « Conferentie », de Interministeriële Conferentie « Volksgezondheid », opgericht overeenkomstig artikel 31bis van de gewone wet van 9 augustus 1980 tot hervorming der instellingen.

Art. 2.De Conferentie is samengesteld uit de leden, vermeld in de tabel « Samenstelling van de Interministeriële Conferenties »,

circulaire du 6 juillet 2005 relative aux conférences overeenkomstig de omzendbrief van 6 juli 2005 betreffende de
interministérielles; en fonction de points spécifiques mis à l'ordre interministeriële conferenties; afhankelijk van de specifieke punten
du jour, cette composition peut être modifiée, après accord unanime die op de agenda staan, kan die samenstelling worden gewijzigd na
des membres de la Conférence ainsi que du Comité de concertation. unaniem akkoord van de leden van de Conferentie, alsook van het Overlegcomité.

Art. 3.§ 1er. La Conférence est présidée conformément au point 4.4.

Art. 3.§ 1. De Conferentie wordt voorgezeten overeenkomstig punt 4.4

de la Circulaire relative aux Conférences interministérielles du 6 van de Omzendbrief betreffende de Interministeriële Conferenties van 6
juillet 2005. juli 2005.
§ 2. Conformément à la notification de 10/09/2008 du Comité de § 2. Overeenkomstig de notificatie van het Overlegcomité van 10/09/
Concertation, la Présidence tournante est régie par les principes 2008, wordt het Voorzitterschap geregeld op grond van de volgende
suivants : beginselen :
a) La Présidence est assurée en alternance chaque année en septembre, a) Het Voorzitterschap wordt afgewisseld elk jaar in september, met
à l'exception de l'année 2008 où cette alternance ne débutera pas en uitzondering voor het jaar 2008 waar de afwisseling niet begint in
septembre 2008 mais en janvier 2009. september 2008 maar in januari 2009.
b) Une période complète de rotation compte quatre ans. b) Een volledige rotatieperiode telt vier jaar.
c) La Présidence de la Conférence est assurée respectivement par, dans c) Het Voorzitterschap van de Conferentie wordt respectievelijk door
de volgende overheden waargenomen, in de volgorde zoals hierna
l'ordre suivant : aangeduid :
- l'autorité fédérale; - de federale overheid;
- la Communauté flamande; - de Vlaamse Gemeenschap;
- la Région wallonne et la Communauté française - het Waals Gewest en de Franse Gemeenschap;
- la Commission communautaire commune de la Région de - de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels
Bruxelles-Capitale, la Commission communautaire française de la Région Hoofdstedelijk Gewest, de Franse Gemeenschapscommissie van het
de Bruxelles-Capitale et la Communauté germanophone. Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de Duitstalige Gemeenschap.
§ 3. La première année de rotation est l'année civile 2008. § 3. Het eerste rotatiejaar is het kalenderjaar 2008.

Art. 4.En vue d'assurer la continuité, le Secrétariat de la

Art. 4.Met het oog op de continuïteit zal het Secretariaat van de

Conférence Interministérielle sera assuré par le SPF Santé publique Interministeriële Conferentie waargenomen worden door de Federale
Overheidsdienst Volksgezondheid. Indien de Federale minister het
fédéral. Si le Ministre fédéral n'assure pas la Présidence, le membre voorzitterschap niet waarneemt, kan het lid dat, overeenkomstig het
qui, suivant le principe de la Présidence tournante assume cette principe van het roterend voorzitterschap, het voorzitterschap
fonction, peut désigner une personne qui assumera la fonction de waarneemt, een persoon aanduiden die als contactpersoon fungeert ten
personne de contact avec le Secrétariat fédéral. aanzien van het Federaal Secretariaat.

Art. 5.§ 1er. La Conférence se réunit, soit de sa propre initiative,

Art. 5.§ 1. De Conferentie vergadert, hetzij op eigen initiatief,

soit à la demande de son Président ou d'un membre de la Conférence. A hetzij op verzoek van de Voorzitter of van een lid van de Conferentie.
l'issue de chaque Conférence Interministérielle, une date pour la prochaine réunion sera fixée. En cas d'urgence, et indépendamment de tout délai, une Conférence Interministérielle peut être convoquée. Dans ce cas, il incombe au membre qui a convoqué cette Conférence d'en informer, et le Président, et le Secrétariat Fédéral qui se chargera d'établir les convocations nécessaires.

Art. 6.§ 1er. Les membres de la Conférence peuvent faire porter à l'ordre du jour tous les points qu'ils désirent voir examiner. A cet effet, le Secrétariat contacte préalablement les membres pour demander si ces derniers souhaitent mettre des points particuliers à l'agenda

Na elke Interministeriële Conferentie wordt een datum voor de volgende vergadering vastgelegd. In geval van hoogdringendheid en los van elke termijn kan een Interministeriële Conferentie worden bijeengeroepen. In dat geval dient het lid dat deze Conferentie heeft samengeroepen zowel de Voorzitter als het Federale Secretariaat, dat de nodige oproepingsbrieven zal versturen, hiervan op de hoogte te stellen.

Art. 6.§ 1. De leden van de Conferentie kunnen alle punten op de agenda laten plaatsen waarvan zij wensen dat ze onderzocht worden. Daartoe neemt het Secretariaat voorafgaandelijk contact op met de leden om te vragen of er specifieke punten zijn die ze op de agenda

de la Conférence. van de conferentie wensen te plaatsen.
Si c'est le cas, ils déposent au Secrétariat fédéral, par e-mail, une In dat geval, maken ze per e-mail een fiche over aan het Federaal
fiche conforme aux modalités et au lay-out déterminés par le Secretariaat, conform de door het Secretariaat vastgelegde
Secrétariat. Ils joignent les documents complémentaires et explicatifs richtlijnen. Ze voegen de aanvullende en verklarende stukken toe die
qu'ils jugent utiles. La traduction des fiches est assurée par le ze nuttig achten. De vertaling van de fiches wordt verzekerd door het
Secrétariat fédéral sauf s'il en a été convenu autrement. federaal secretariaat behalve indien er anders is overeengekomen.
§ 2. Un groupe de travail, sous la Présidence du secrétaire de la § 2. Er wordt een werkgroep opgericht, voorgezeten door de Secretaris
Conférence et reprenant des représentants de chaque membre de la van de Conferentie, waarin vertegenwoordigers zijn opgenomen van ieder
Conférence est créé. Un mois avant la Conférence Interministérielle, lid van de Conferentie. Een maand vóór de Interministeriële
une réunion préparatoire de ce groupe de travail est organisée, Conferentie wordt een voorbereidende vergadering van deze werkgroep
réunion au cours de laquelle les membres de la Conférence préparent la belegd, tijdens dewelke de leden van de Conferentie de vergadering
réunion et fixent, de commun accord, l'ordre du jour de la Conférence voorbereiden en, in onderlinge overeenstemming, de agenda van de
Interministérielle. Durant la réunion préparatoire, sont traités les Interministeriële Conferentie vastleggen. Tijdens de voorbereidende
dossiers des groupes de travail existants et l'on décide également de vergadering worden de dossiers van de bestaande werkgroepen behandeld
la mise à l'agenda des points pour lesquels il n'y a pas eu en wordt eveneens beslist over het agenderen van punten waarvoor tot
jusqu'alors de groupes de travail. dan geen werkgroep heeft gefungeerd.
§ 3. Afin de faciliter les travaux de la Conférence, la réunion § 3 Teneinde de werkzaamheden van de Conferentie te vergemakkelijken,
préparatoire attribue un code à chaque document qui sera présenté à la kent de voorbereidende vergadering een code toe aan elk document dat
Conférence, sur la base des principes suivants; zal worden voorgelegd aan de Conferentie, op grond van de volgende principes :
a) Le document qui fait l'objet d'un consensus unanime de la réunion a) Een document waarover bij de voorbereidende vergadering volledige
préparatoire reçoit un code A; consensus bestaat, krijgt code A;
b) Le document qui doit encore faire l'objet d'une discussion ou d'une b) Een document dat nog besproken of eventueel geheroriënteerd moet
réorientation éventuelle par la Conférence reçoit un code B; worden door de Conferentie, krijgt code B;
c) Le document qui est soumis pour simple information à la Conférence c) Een document dat louter ter informatie wordt voorgelegd aan de
reçoit un code C; Conferentie, krijgt code C;
d) Le document qui propose à la Conférence la création d'un nouveau d) Een document dat aan de Conferentie de oprichting van een nieuwe
groupe de travail reçoit un code D; werkgroep voorstelt, krijgt code D;
§ 4. En cas d'urgence, la Conférence peut, avec l'accord de tous ses § 4. In geval van hoogdringendheid kan de Conferentie met de
membres, délibérer sur des points qui ne figurent pas à l'ordre du instemming van al haar leden beraadslagen over punten die niet op de
jour. agenda voorkomen.

Art. 7.§ 1er. Le Président de la Conférence inscrit chaque affaire

Art. 7.§ 1. De Voorzitter van de Conferentie schrijft elke

introduite conformément à l'article 6, § 1er, à l'ordre du jour de la overeenkomstig artikel 6, § 1, binnengekomen zaak in op de agenda van
prochaine réunion de la Conférence. de eerstvolgende vergadering van de Conferentie.
§ 2. Le Président communique, par l'intermédiaire du secrétariat § 2. De Voorzitter deelt deze agenda mee, door tussenkomst van het
fédéral cet ordre du jour une semaine après la réunion préparatoire; Federaal secretariaat, uiterlijk één week vóór de datum van de
les pièces doivent être déposées aux membres de la Conférence, au plus vergadering. De stukken moeten verstuurd worden aan de leden van de
tard dix jours avant la Conférence Interministérielle. Conferentie te laatste tien dagen vóór de Interministeriële
Sauf exceptions, les groupes de travail doivent avoir finalisé leur Conferentie. Behoudens uitzonderingen moeten de werkgroepen uiterlijk een week na
document au plus tard une semaine après la réunion préparatoire. de voorbereidende vergadering hun document hebben afgewerkt.

Art. 8.Sauf indisponibilité signifiée au Président, les membres de la

Art. 8.Behoudens aan de Voorzitter genotificeerde onbeschikbaarheid

mogen de leden van de Conferentie zich laten vertegenwoordigen door
Conférence peuvent se faire représenter par un collaborateur mandaté, een gemandateerd medewerker, waarbij deze laatste aan de leden moet
ce dernier devant annoncer aux membres qu'il détient effectivement un mededelen dat hij over een effectief mandaat beschikt; indien een lid
mandat; si un membre ne peut être présent, il devra en informer le niet aanwezig kan zijn, moet hij het Federaal Secretariaat hiervan op
Secrétariat fédéral. de hoogte brengen.
La Conférence doit en tout cas se réunir dans un esprit d'engagement De Conferentie moet vergaderen in een geest van betrokkenheid en
et de concertation. Dans tous les cas, l'on s'efforcera de trouver un overleg. In elk geval zal men proberen voor elk van de behandelde
consensus pour chacun des dossiers traités. dossiers tot een consensus te komen.
Dans un but de fonctionnement optimal, chaque membre de la Conférence Met het oog op een optimale werking kan ieder lid van de Conferentie
peut se faire accompagner d'une délégation limitée. zich laten vergezellen door een beperkte delegatie.

Art. 9.Les décisions prises à l'issue de la Conférence peuvent

Art. 9.De beslissingen die worden genomen naar aanleiding van de

prendre la forme de 3 types de documents différents : Conferentie kunnen de vorm aannemen van 3 verschillende types
1. La « Déclaration Commune », le document dans lequel les différentes documenten : 1. De « Gemeenschappelijke Verklaring », het document waarin de
parties expriment leur volonté d'atteindre un but déterminé et de verschillende partijen hun wil uitdrukken om een bepaald doel te
suivre une méthodologie et des procédures à mettre en place pour bereiken en een methodologie en procedures te volgen die moeten worden
atteindre ce but. opgezet om dat doel te bereiken.
2. Le « protocole d'accord », document dans lequel les parties sont 2. Het « Protocolakkoord », een document waarin de partijen tot een
arrivées à un consensus visant à réaliser une politique concrète dans consensus zijn gekomen om op een specifiek domein een concreet beleid
un domaine particulier, et dans laquelle chacun des acteurs s'engage à te voeren waarin elk van de actoren zich ertoe verbindt dat uit te
l'exécuter, chacun dans le cadre des compétences de ses compétences. voeren, ieder binnen zijn eigen bevoegdheden.
3. « L'accord de coopération », document englobant la création et la 3. Het « samenwerkingsakkoord », een document dat de oprichting en het
gestion commune d'un service ou d'une institution, l'exercice conjoint gemeenschappelijk beheer behelst van een dienst of een instelling, het
de compétences ou le développement d'initiative en commun, en vertu de gezamenlijk uitoefenen van bevoegdheden of het gezamenlijk uitwerken
l'article 97ter de la loi spéciale du 8 août 1980 des réformes institutionnelles. Ces documents doivent être signés et datés par chacun des Ministres concernés par le dossier. Ils sont repris sur le site web du SPF Santé publique www.health.fgov.be et sont publiés au Moniteur belge. En dehors des 3 types de documents précités, les décisions prises durant la Conférence peuvent faire l'objet d'une notification spécifique.

Art. 10.En vue d'approfondir les dossiers mis à l'agenda de la Conférence Interministérielle, cette dernière peut mettre en place des

van initiatieven, krachtens artikel 97ter van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen. Die documenten moeten ondertekend en gedateerd worden door elk van de bij het dossier betrokken ministers. Ze bevinden zich op de website van de FOD Volksgezondheid www.health.fgov.be en worden gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. Naast de drie bovenvermelde soorten documenten, zullen de beslissingen genomen tijdens de Conferentie het voorwerp uitmaken van een specifieke notificatie.

Art. 10.De Interministeriële Conferentie kan « Interkabinetten »werkgroepen oprichten teneinde de dossiers op haar agenda verder uit

groupes de travail « Intercabinets ». En fonction des dossiers et de te diepen. Afhankelijk van de dossiers en de daartoe specifiek
l'expertise spécifique requise pour ces derniers, chacun de ces vereiste expertise wijst elke werkgroep zijn eigen voorzitter aan. Het
groupes de travail désigne sa propre Présidence. Le Secrétariat de ces Secretariaat van die werkgroepen zal waargenomen worden door de Dienst
groupes de travail sera assuré par le Service dont le président du waarvan de voorzitter van de groep verantwoordelijk is, behalve indien
groupe est responsable, sauf si le groupe de travail en décide de werkgroep daar anders over beslist. Indien er geen specifiek
autrement. S'il n'y a pas de Secrétariat spécifique désigné, c'est le Secrétariat Fédéral qui en assumera la charge.

Art. 11.Un projet de procès-verbal de la réunion de la Conférence reprenant la liste des membres présents, les décisions de la Conférence ainsi que les communications officielles qui lui ont été faites sont établis par le secrétariat et adressée aux membres de la Conférence dans le mois qui suit la réunion. Si des remarques sont émises, le projet de procès-verbal est adapté; ce nouveau projet de procès-verbal est transmis aux membres. Si dans le mois qui suit l'envoi de ce second projet de procès-verbal, aucune remarque n'est adressée au Secrétariat, le procès-verbal est réputé approuvé. En tous cas, de manière formelle et protocolaire, le procès-verbal est toujours soumis à l'approbation définitive au cours de la réunion suivante de la Conférence.

secretariaat is aangeduid, dan neemt het Federaal secretariaat dit voor zijn rekening.

Art. 11.Een ontwerp van notulen van de vergadering van de Conferentie bevattende de lijst van de aanwezige leden, de beslissingen van de Conferentie, alsook de aan de Conferentie gedane officiële mededelingen worden door het Secretariaat opgesteld en aan de leden van de Conferentie toegestuurd binnen de maand die volgt op de vergadering. Indien er opmerkingen worden geformuleerd, wordt het ontwerp van notulen aangepast; dit nieuwe ontwerp van notulen wordt aan de leden bezorgd. Indien binnen de maand na de toezending van dit tweede ontwerp van notulen geen opmerkingen worden gemaakt bij het Secretariaat, worden de notulen geacht goedgekeurd te zijn. In elk geval worden de notulen op formele wijze steeds op de volgende vergadering van de Conferentie ter definitieve goedkeuring voorgelegd.

Art. 12.Au plus tard le septième jour ouvrable avant la date de la

Art. 12.Uiterlijk de zevende werkdag vóór de vergadering van het

réunion du Comité de concertation, le secrétariat envoie au Overlegcomité zendt het secretariaat aan de Centrale Secretarie van
Secrétariat central du Comité de concertation les ordres du jour et het Overlegcomité de agenda's, de documenten met het oog op hun
documents en vue de leur archivage, ainsi que les procès-verbaux des archivering, alsmede de notulen van de vergaderingen en de
réunions et les convocations aux réunions adressées aux Membres de la bijeenroepingen van de vergaderingen die geadresseerd zijn aan de
Conférence dans le mois écoulé en vue d'être soumis, à titre leden van de Conferentie in de afgelopen maand, om ze ter informatie
d'information, au Comité de concertation. En cas d'urgence, ces over te maken aan het Overlegcomité. In geval van hoogdringendheid
derniers sont envoyés à une date qui permet qu'une information soit moeten deze laatste gezonden worden op een datum die toelaat dat
donnée au groupe de travail central du Comité de concertation. informatie wordt gegeven aan de centrale werkgroep van het

Art. 13.Le présent règlement entre en vigueur le 8 décembre 2008.

Overlegcomité.

Art. 13.Dit reglement treedt in werking op 8 december 2008.

Pour l'Autorité fédérale : Voor de Federale Overheid :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Pour le Gouvernement flamand : Voor de Vlaamse Regering :
Le Ministre du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, De Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
S. VANACKERE S. VANACKERE
Pour le Gouvernement régional wallon : Voor de Waalse Gewestregering :
Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijkheid van Kansen,
D. DONFUT D. DONFUT
Pour le Gouvernement de la Communauté française : Voor de Franse Gemeenschapsregering :
La Ministre de la Santé, de l'Enfance et de l'Aide à la Jeunesse, De Minister van Gezondheid, Kinderen en Jeugdhulp,
Mme C. FONCK Mevr. C. FONCK
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Duitstalige Gemeenschapsregering :
Le Ministre de la Formation et de l'Emploi, des Affaires sociales et De Minister van Vorming en Tewerkstelling, Sociale Aangelegenheden en
du Tourisme, Toerisme,
B. GENTGES B. GENTGES
Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke
Région de Bruxelles-Capitale : Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest :
Le membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de Santé, Het lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid,
G. VANHENGEL G. VANHENGEL
Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke
Région de Bruxelles-Capitale : Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest :
Le membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de Santé, Het lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid,
B. CEREXHE B. CEREXHE
^