← Retour vers "Conférence interministérielle Santé publique Protocole d'accord Réunion 19 juin 2006 Calendrier
de construction Groupe de travail intercabinets "Calendrier de construction" Lors de ses travaux,
le groupe de travail « calendrie Signature d'un Protocole d'accord Nous proposons aux Ministres
de signer le Protocole d'accord (...)"
Conférence interministérielle Santé publique Protocole d'accord Réunion 19 juin 2006 Calendrier de construction Groupe de travail intercabinets "Calendrier de construction" Lors de ses travaux, le groupe de travail « calendrie Signature d'un Protocole d'accord Nous proposons aux Ministres de signer le Protocole d'accord (...) | lnterministeriële Conferentie Volksgezondheid Protocolakkoord Vergadering 19 juni 2006 Bouwkalender Interkabinetswerkgroep "Bouwkalender" Tijdens haar werkzaamheden, heeft de werkgroep « bouwkalender » samengesteld uit leden v Ondertekening van Protocolakkoord Wij stellen voor aan de Ministers bijgevoegd Protocolakkoord t(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
Conférence interministérielle Santé publique | lnterministeriële Conferentie Volksgezondheid |
Protocole d'accord | Protocolakkoord |
Réunion 19 juin 2006 | Vergadering 19 juni 2006 |
Calendrier de construction Groupe de travail intercabinets "Calendrier | Bouwkalender Interkabinetswerkgroep "Bouwkalender" |
de construction" | |
Lors de ses travaux, le groupe de travail « calendrier de construction | Tijdens haar werkzaamheden, heeft de werkgroep « bouwkalender » |
», composé de membres de la cellule stratégique du Ministre de la | samengesteld uit leden van de Beleidscel van de Minister van |
Santé Publique et des Affaires Sociales, de membres désignés par les | Volksgezondheid en Sociale Zaken, leden aangeduid door de |
Communautés et Régions et de l'administration du Service Public | Gemeenschappen en Gewesten en de administratie van de Federale |
Fédéral Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
Environnement, a formulé des principes visant à une utilisation | Leefmilieu, principes geformuleerd met het oog op het bereiken van een |
optimale du calendrier de construction pour la période 2006-2015. | optimale aanwending van de bouwkalender voor de periode 2006-2015. |
Signature d'un Protocole d'accord | Ondertekening van Protocolakkoord |
Nous proposons aux Ministres de signer le Protocole d'accord ci- | Wij stellen voor aan de Ministers bijgevoegd Protocolakkoord te |
joint. | tekenen. |
Ce Protocole d'accord a pour objectif d'établir le calendrier de | Dit Protocolakkoord heeft als doel de bouwkalender voor de periode |
construction pour la période 2006-2015 et de garantir son utilisation | 2006-2015 vast te stellen en de optimale aanwending ervan te |
optimale compte tenu des besoins actuels de la politique hospitalière | verzekeren rekening houdend met de huidige noden van de |
et de ceux des hôpitaux. | ziekenhuispolitiek en deze van de ziekenhuizen. |
Protocole d'accord sur le calendrier de construction 2006-2015 | Protocolakkoord over de bouwkalender 2006-2015 |
Compte tenu que l'actuel calendrier de construction se termine le 31 | Rekening houdende dat de huidige bouwkalender op 31 december 2005 ten |
décembre 2005 et qu'il y a lieu de prévoir un nouveau calendrier à | einde loopt en dat er vanaf 1 januari 2006 in een nieuwe bouwkalender |
partir du 1er janvier 2006; | moet worden voorzien; |
Compte tenu que les moyens dont disposent les autorités fédérées pour | Rekening houdende dat de gefedereerde overheden slechts over beperkte |
faire face aux nécessités du secteur sont limités; | middelen beschikken om aan de behoeften van de sector het hoofd te |
Compte tenu qu'avec les informations dont l'autorité fédérale dispose, | bieden; Rekening houdende met de informatie waarover de federale overheid |
celle-ci a, dans le cadre de la résorption du sous-financement des | beschikt, heeft deze de sector aanzienlijke middelen ter beschikking |
hôpitaux, mis à disposition du secteur des moyens importants en ce qui | gesteld voor het afschrijven van medisch materiaal, meubilair, |
concerne les amortissements du matériel médical, du mobilier, du | niet-medisch materiaal en informaticamateriaal, en dit om een eind te |
matériel non médical et de l'informatique; | maken aan de onderfinanciering van de ziekenhuizen; |
Compte tenu de l'état actuel de la législation hospitalière, des | Rekening houdende met de huidige stand van de ziekenhuiswetgeving, de |
orientations politiques en matière de maîtrise des dépenses de santé | beleidslijnen inzake het beheer van de kosten voor gezondheidszorg en |
et des éléments concrets en matière d'organisation de l'offre | van concrete elementen met betrekking tot de organisatie van het |
hospitalière; | ziekenhuisaanbod; |
Considérant que l'âge du parc hospitalier beige est d'environ 30 ans, | Overwegende dat het Belgische ziekenhuispark ongeveer 30 jaar oud is, |
que des adaptations s'imposent, notamment quant à l'influence de | dat aanpassingen nodig zijn met name m.b.t. de invloed van de |
l'évolution technologique médicale sur l'architecture des hôpitaux; | medischtechnische evolutie op de architectuur van de ziekenhuizen; |
La Conférence interministérielle marque son accord sur les | Hecht de Interministeriële Conferentie haar goedkeuring aan de |
dispositions suivantes : | volgende bepalingen : |
1. Calendrier de construction | 1. Bouwkalender |
Celui-ci doit être établi pour la période 2006 à 2015 avec possibilité | Deze moet worden vastgesteld voor de periode 2006-2015 met |
de révision après 5 ans. | mogelijkheid tot herziening na 5 jaar. |
Le budget fédéral du calendrier de construction à fixer pour 2006 doit | Het federale budget van de voor 2006 vast te stellen bouwkalender moet |
rester dans les limites du budget des 5 dernières années. Il est | binnen de grenzen van de bouwkalender van de 5 vorige jaren blijven. |
prévu, pour chacun des exercices de 2006 à 2015, un montant de | Voor eik van de dienstjaren 2006-2015 wordt in een bedrag van |
7.580.000 milliers d'euros (index 1 janvier 2006). | 7.580.000 duizend euro voorzien (index 01/01/2006). |
La clé utilisée pour la distribution des montants du calendrier | Men stelt voor de omslagsleutel zoals gebruikt voor de verdeling van |
1996-2005 est proposée pour la répartition des montants du calendrier | de bedragen van de kalender 1996-2005, te hanteren voor de verdeling |
2006-2015, à savoir : | van de bedragen van de kalender 2006-2015, zijnde : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Les 7.580.000 euros annuels représentent sur base des règles actuelles | De 7.580.000 euro per jaar komen, op basis van de huidige regels, |
une capacité théorique d'investissement annuelle à 100 % de | overeen met een 100 % jaarlijkse theoretische investeringscapaciteit |
555.235.000 euros se répartissant sur base du tableau ci-dessus en : | van 555.235.000 euro die op basis van de onderstaande tabel, als volgt |
worden verdeeld : | |
Communauté flamande 318.760.000 | Vlaamse Gemeenschap 318.760.000 |
Région wallonne 174.345.000 | Waals Gewest 174.345.000 |
Communauté française 4.275.000 | Franse Gemeenschap 4.275.000 |
COCOF 4.275.000 | FGC 4.275.000 |
COCOM 47.585.000 | GGC 47.585.000 |
Communauté germanophone 5.995.000 | Duitstalige Gemeenschap 5.995.000 |
A titre transitoire, la Communauté Française se verra assurer un | Ten voorlopige titel zal de Franse Gemeenschap zich verzekeren een |
montant en adéquation avec son nombre de lits agréés et les | bedrag te ontvangen, in overeenstemming met zijn aantal erkende bedden |
dispositions actuelles en matière de superficies et de plafonds à la construction. | en de huidige bepalingen betreffende oppervlakten en bouwplafonds. |
Il faut noter qu'une enquête du S.P.F., Service Comptabilité des | Men dient op te merken dat een enquête van de F.O.D., Dienst |
Hôpitaux, ayant pour objectif de mesurer la vétusté du parc | Boekhouding van de Ziekenhuizen, met als doel het ramen van de |
hospitalier et d'évaluer les moyens nécessaires à sa remise à niveau | ouderdom van het ziekenhuispark en het schatten van de nodige middelen |
ou à son adaptation, est en cours. | tot de instandhouding of aanpassing ervan, lopende is. |
Compte tenu des résultats de celle-ci, la Conférence charge le groupe | Rekening houdend met de resultaten hiervan, belast de Conferentie de |
de travail d'éventuellement proposer ultérieurement (2e semestre 2007) une solution alternative plus adaptée. Des investissements relatifs au précédent calendrier de construction seront financés sur base des montants subsidiés par les communautés et régions, en tenant compte des règlements et procédures en vigueur. Les définitions des règlements et procédures d'obtention des accords de subsidiation et d'inscription des engagements budgétaires seront échangées et déterminées dans le cadre des futures discussions du groupe de travail. Une éventuelle harmonisation des règlements et procédures susvisés, visant à un meilleur contrôle de fixation du budget, sera alors discutée au sein du groupe de travail. Le premier exercice du nouveau calendrier débutera le 1er janvier 2006 | werkgroep om eventueel later (tweede helft 2007) een meer aangepaste alternatieve oplossing voor te stellen. De investeringen met betrekking tot de vorige bouwkalender zullen gefinancierd worden op basis van de door de gemeenschappen en gewesten gesubsidieerde bedragen, rekening houdend met de in voege zijnde reglementen en procedures. De definities van de reglementen en procedures tot het verkrijgen van subsidiëringakkoorden en inschrijvingen van budgettaire vastleggingen zullen in het kader van de volgende besprekingen van de werkgroep, uitgewisseld en vastgesteld worden. Een eventuele harmonisering van bovenbedoelde reglementen en procedures, met het oog op een betere controle van de vaststelling van het budget, zal aldus binnen de werkgroep besproken worden. De eerste oefening van de nieuwe kalender zal beginnen op 1 januari |
pour se terminer le 31 décembre 2007. | 2006 en eindigen op 31 december 2007. |
In functie van de beslissingen van de | |
En fonction des décisions des entités fédérées, le solde annuel peut | regering/Gemeenschappen/Gewesten, kan het jaarlijks resterende saldo |
être reporté à l'année suivante. | naar het volgend jaar overgedragen worden. |
Un décompte sera effectué à la fin de chaque exercice. | Op het einde van elke dienstlaar zal een afrekening gemaakt worden. |
2. Définition des investissements subsidiables | 2. Definitie van subsidieerbare investeringen |
2.1. Sont non subsidiables par nature : | 2.1. Zijn niet-subsidieerbaar door hun aard : |
- les gros travaux d'entretien; | - grote onderhoudswerken; |
- les investissements de remplacement; | - vervangingsinvesteringen; |
- les petits investissements et/ou aménagements; | - kleine investeringen en/of aanpassingswerken; |
Ces catégories d'investissement ne sont pas visées par le calendrier | Deze categorieën van investeringen hebben geen betrekking op de |
de construction et sont à charge de l'autorité fédérale pour ce qui | bouwkalender en zijn ten laste van de federale overheid wat de in het |
concerne les services visés dans l'arrêté royal du 25 avril 2002. | koninklijk besluit van 25 april 2002 bedoelde diensten betreft. |
2.2. Sont subsidiables par nature : | 2.2. Zijn subsidieerbaar door hun aard : |
- les travaux et investissements relatifs à l'application des normes imposées par la loi sur les hôpitaux. Ceci concerne les nouveaux hôpitaux, les extensions et les reconditionnements; En matière d'équipement, compte tenu des moyens octroyés aux hôpitaux dans le cadre de la résorption du sous-financement, seuls les équipements des services ci-après seront subsidiés : bloc opératoire, bloc accouchement, néonatalogie, lits MIC, stérilisation, soins intensifs et urgences. II en va de même pour le matériel apportant un confort supplémentaire aux patients et/ou au personnel. Pour ce qui concerne le matériel médical subsidié pour les services susvisés, le | - de werken en investeringen m.b.t. de toepassing van de door de wet op de ziekenhuizen opgelegde normen. Dit betreft de nieuwe ziekenhuizen, uitbreidingen en de verbeteringswerken. Op het vlak van de uitrusting echter, wordt, rekening houdende met de middelen die aan de ziekenhuizen worden toegekend om een eind te maken aan de onderfinanciering, enkel de uitrusting van de hierna vermelde diensten gesubsidieerd : operatiekwartier, bevallingskwartier, neonatologie, MIC-bedden, sterilisatie, intensieve zorgen en spoedgevallen. Hetzelfde geldt voor het materiaal dat een verbetering betekent voor de patiënt en/of het personeel. Voor wat het gesubsidieerd medisch materiaal voor bovenbedoelde diensten betreft, |
taux d'amortissement est de 10 % au lieu de 20 %; | bedraagt het afschrijvingspercentage 10 % i.p.v. 20 %. |
- les hôpitaux de jour; | - de dagziekenhuizen; |
- les travaux et investissements (à l'exception de l'équipement) | - de werken en investeringen (met uitzondering van de uitrusting) |
relatifs aux services de radiothérapie visés par la souspartie A3 du | m.b.t. de diensten radiotherapie, bedoeld in onderdeel A3 van het |
budget des moyens financiers; | budget van financiële middelen; |
- pour ce qui concerne les services médico-techniques et les | - wat de medisch-technische diensten en de consultaties betreft, |
consultations, seuls les travaux « immeubles » sont subsidiés à | worden enkel de « onroerende » werken gesubsidieerd met uitsluiting |
l'exclusion de l'équipement et du matériel; | van de uitrusting en materiaal; |
- les parkings couverts. | - de overdekte parkings. |
La Conférence charge le groupe de travail de préciser la notion de | De Conferentie belast de werkgroep de notie "verbeteringswerken" te |
"reconditionnement" et d'en revoir éventuellement la prise en charge. | preciseren en tenlaste te herzien. |
3. Règles et taux de subsidiation | 3. Regels en subsidiepercentages |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
3.2 Tous les travaux visés au point 3.1 doivent recevoir l'accord de | 3.2 Alle werken bedoeld in punt 3.1 moeten de goedkeuring krijgen van |
l'autorité fédérée. Celle-ci instruit également le dossier et en | de regering Gemeen/gewest. Deze neemt het dossier in behandeling en |
assure le suivi (respect du plafond). | verzekert de opvolging (respecteren van het plafond). |
3.3 Pour les travaux visés aux points 3.1.4, le pouvoir fédéré peut, | 3.3 Voor de werken bedoeld in punt 3.1.4, kan de gefedereerde |
en dérogation à la règle 40/60, demander l'application de la règle | overheid, in afwijking van de 40/60 regel, de toepassing van de 90/10 |
90/10 et ce, à l'intérieur de l'enveloppe calendrier. Dans ce cas, le | regel vragen, en dit binnen de enveloppe van de kalender. In dat geval |
montant à inscrire au calendrier de construction sera adapté en | zal het in de bouwkalender in te schrijven bedrag dienovereenkomstig |
conséquence. | worden aangepast. |
La décision finale de subsidier ou non l'investissement et de fixer le | De eindbeslissing tot het al dan niet subsidiëren alsook het |
pourcentage de subsidiation dans le cadre du point 3.1.4. (travaux | vaststellen van het subsidiepercentage in het kader van punt 3.1.4 |
prioritaires) reste une compétence des communautés et régions. | (prioritaire werken), blijft de bevoegdheid van de gemeenschappen en |
3.4 Sont considérés comme prioritaires : | gewesten. 3.4 Worden beschouwd als prioritair : |
En ce qui concerne les hôpitaux généraux, à l'exclusion des services | Voor wat de algemene ziekenhuizen met uitsluiting van de Sp-diensten |
Sp et services Sp-soins palliatifs : | en Sp-diensten voor palliatieve zorg betreft : |
- les investissements necessaires pour répondre aux normes nouvelles; | - de noodzakelijke investeringen om te beantwoorden aan nieuwe normen; |
- les investissements visant à des rationalisations de l'offre de soins, c'est-à-dire - les investissements consécutifs à des mesures de restructuration, internes ou dans le cadre d'un accord de collaboration juridiquement formalisé entre deux ou plusieurs hôpitaux, conduisant à une concentration des activités et à une réduction du nombre de sites d'exploitation. - les investissements consécutifs à une spécialisation des activités entre hôpitaux dans le cadre d'un accord juridiquement formalisé portant sur la mise en oeuvre de programmes de soins ou des normes de programmation et d'agrément de services et fonctions de soins hospitaliers; | - de investeringen die leiden tot het rationaliseren van het zorgaanbod, d.w.z. : - de investeringen als gevolg van ofwel interne herstructureringsmaatregelen, ofwel binnen het kader van een tussen twee of meerdere ziekenhuizen juridisch geformaliseerde samenwerkingsovereenkomst, die leidt tot een concentratie van activiteiten en een beperking van het aantal vestigingsplaatsen; - de investeringen als gevolg van een specialisatie van activiteiten tussen ziekenhuizen binnen het kader van een juridisch geformaliseerde overeenkomst, die bijdraagt tot het bewerkstelligen van zorgprogramma's of programmatie- en erkenningsnormen van diensten en functies inzake ziekenhuiszorg; |
- les investissements relatifs aux hôpitaux de jour; | - de investeringen betreffende dagziekenhuizen; |
- les investissements s'inscrivant dans la politique visant à | - de investeringen die in de lijn liggen van de politiek ter |
améliorer l'accessibilité ou le confort des patients. | bevordering van de toegankelijkheid of het comfort van de patiënten; |
En ce qui concerne les services Sp, services Sp-soins palliatifs et | Voor wat de Sp-diensten, Sp-diensten voor palliatieve zorg en de |
les hôpitaux psychiatriques : | psychiatrische ziekenhuizen betreft : |
- les travaux visant à une rationalisation des sites (regroupement); | - de werken met het oog op de rationalisering van vestigingsplaatsen |
(hergroepering); | |
- les travaux relatifs à la concrétisation d'accords donnés dans le | - de werken betreffende de concretisering van overeenkomsten, verleend |
cadre de la restructuration de ces secteurs; | binnen het kader van de herstructurering van deze sectoren; |
- les travaux relatifs à des extensions rendues nécessaires par un | - de werken betreffende uitbreidingen, dewelke noodzakelijk werden |
accroissement des activités; | door een toename van de activiteiten; |
- les investissements s'inscrivant dans la politique visant à | - de investeringen die in de lijn liggen van de politiek ter |
améliorer l'accessibilité ou le confort des patients. | bevordering van de toegankelijkheid of het comfort van de patiënten. |
Lors de l'introduction de sa demande d'autorisation, l'hôpital devra | Bij de indiening van de vergunningsaanvraag, moet het ziekenhuis het |
apporter la preuve que les investissements projetés s'inscrivent bien | bewijs leveren dat de geplande investeringen wel degelijk in het hier |
dans le cadre précité et ont bien pour but la réorganisation de | aangegeven kader passen en de reorganisatie van het ziekenhuisaanbod |
l'offre hospitalière. L'hôpital devra aussi apporter la preuve que ces | tot doel hebben. Het ziekenhuis moet ook het bewijs leveren dat de |
investissements n'altèrent pas le fonctionnement de l'institution tant | werking van de instelling niet door die investeringen wordt |
en matière de couverture des charges d'investissements que de prise en | ondermijnd, en dit zowel betreffende de investeringslasten als de |
charge des frais de fonctionnement qui en découlent ainsi que | tenlasteneming van werkingskosten die hieruit voortvloeien alsook het |
l'équilibre financier global. Les autorités fédérées arrêtent annuellement les projets hospitaliers susceptibles de bénéficier d'une prise en charge prioritaire par l'autorité fédérale. La liste de ces projets est transmise de manière à ce qu'à chaque C.I.M. de juin d'une année « T », une évaluation des projets prioritaires pris en compte pour l'année « T+1 » puisse être réalisée. La C.I.M. actera pour chaque Communauté et Région si la liste a été fournie auprès de l'autorité fédérale. Seuls les projets soumis à cette date entreront en considération. | globaal financieel evenwicht. De gefedereerde overheden bakenen jaarlijks de ziekenhuisprojecten af, die in aanmerking kunnen komen voor een door de federale regering prioritaire tenlasteneming. De lijst van deze projecten wordt overgemaakt, zodat bij elke I.M.C. van juni van het jaar "T", een evaluatie van de prioritaire ten laste te nemen projecten van net jaar "T+1" kan worden gemaakt. De I.M.C. zal akte nemen voor elke Gemeenschap of Gewest of de lijst ter beschikking werd gesteld van de federale overheid. Enkel de projecten, overgelegd op deze datum, zullen in beschouwing genomen worden. |
A l'issue de la première période de 5 ans et à la demande de la | Na afloop van de eerste periode van 5 jaar en op verzoek van de |
C.I.M., il peut être procédé à la révision des critères définissant | I.M.C., kan worden overgegaan tot de herziening van de criteria, die |
les travaux prioritaires. | prioritaire werken definiëren. |
En ce qui concerne le solde du précédent calendrier (1996-2005), | Wat het saldo van de vorige bouwkalender (19962005) betreft, kan elke |
chaque Communauté et Région peut continuer à l'utiliser et cela selon | Gemeenschap of Gewest dit verder benutten, en dit overeenkomstig de in |
les règles de subsidiation relatives au précédent calendrier de | voege zijnde subsidiëringregels met betrekking tot de voorgaande |
construction pour autant que les travaux concernent les exercices 2006 | bouwkalender voor zover de werken de dienstjaren 2006 en 2007 |
et 2007, soit jusqu'au 31 décembre 2007. | betreffen, dus tot 31 december 2007. |
En ce qui concerne l'utilisation du précédent calendrier, le groupe de | Wat het gebruik van de vorige kalender betreft, zal de werkgroep de |
travail analysera l'impact des mesures prises par les communautés et | weerslag van de door de gewesten en gemeenschappen genomen maatregelen |
régions en terme de plafonds à la construction et de superficies | in het kader van de bouwplafonds en toegelaten oppervlakten |
admissibles. | analyseren. |
Ainsi conclu à Bruxelles le 19 juin 2006. | Aldus overeengekomen te Brussel op 19 juni 2006. |
Le Ministre des Affaires Sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |