← Retour vers "1. Protocole du 12 février 1981 amendant la Convention internationale de coopération pour la sécurité
de la navigation aérienne « Eurocontrol » du 13 décembre 1960, telle que modifiée par le Protocole additionnel
signé à Bruxelles le 6 juillet 1970 Le 29 juillet 2004 ont été déposés auprès du Service public fédéral
Affaires étrangères, Commerce e(...)"
| 1. Protocole du 12 février 1981 amendant la Convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne « Eurocontrol » du 13 décembre 1960, telle que modifiée par le Protocole additionnel signé à Bruxelles le 6 juillet 1970 Le 29 juillet 2004 ont été déposés auprès du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce e(...) | 1. Protocol van 12 februari 1981 tot wijziging van het Internationaal Verdrag tot samenwerking in het belang van de veiligheid van de luchtvaart « Eurocontrol » van 13 december 1960, zoals gewijzigd door het op 6 juli 1970 te Brussel ondertekende A Op 29 juli 2004 zijn bij de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ont(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
| COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
| 1. Protocole du 12 février 1981 amendant la Convention internationale | 1. Protocol van 12 februari 1981 tot wijziging van het Internationaal |
| de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne « | Verdrag tot samenwerking in het belang van de veiligheid van de |
| Eurocontrol » du 13 décembre 1960, telle que modifiée par le Protocole | luchtvaart « Eurocontrol » van 13 december 1960, zoals gewijzigd door |
| additionnel signé à Bruxelles le 6 juillet 1970 et par le Protocole | het op 6 juli 1970 te Brussel ondertekende Additioneel Protocol en |
| signé à Bruxelles le 21 novembre 1978. - 2. Accord multilatéral | door het op 21 november 1978 te Brussel ondertekende Protocol. - 2. |
| Multilaterale Overeenkomst betreffende « en route » heffingen, | |
| relatif aux redevances de route, signé à Bruxelles le 12 février 1981 | ondertekend te Brussel op 12 februari 1981 (1). Bekrachtiging van de |
| (1). Ratification de la République de Pologne | Republiek Polen |
| Le 29 juillet 2004 ont été déposés auprès du Service public fédéral | Op 29 juli 2004 zijn bij de Federale Overheidsdienst Buitenlandse |
| Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au | Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking van België de |
| Développement de Belgique, les instruments de ratification de la | bekrachtigingsinstrumenten van de Republiek Polen betreffende |
| République de Pologne concernant les Actes précités. | bovenvermelde Akten neergelegd. |
| Le dépôt de ces instruments a été effectué conformément aux | De neerlegging van deze instrumenten is gebeurd in overeenstemming met |
| dispositions du nouvel article 36 de la Convention, amendé par | het nieuwe artikel 36 van het Verdrag van 13 december 1960, zoals |
| l'article XXXIII du Protocole du 12 février 1981. | gewijzigd bij artikel XXXIII van het Protocol van 12 februari 1981. |
| Le Protocole et l'Accord multilatéral entreront en vigueur à l'égard | Het Protocol en de Overeenkomst zullen voor de Republiek Polen in |
| de la République de Pologne, le premier jour du deuxième mois suivant | werking treden op de eerste dag van de tweede maand volgende op de |
| le dépôt des instruments de ratification, à savoir le 1er septembre | neerlegging van de bekrachtigingsinstrumenten, te weten op 1 september |
| 2004. | 2004. |
| (1) Voir Moniteur belge du 30 avril 1985 et du 25 janvier 1986. | (1) Zie Belgisch Staatsblad van 30 april 1985 en 25 januari 1986. |