← Retour vers "1. Protocole du 12 février 1981 amendant la Convention internationale de coopération pour la sécurité
de la navigation aérienne « Eurocontrol » du 13 décembre 1960, telle que modifiée par le Protocole additionnel
signé à Bruxelles le 6 juillet 1970 Le 29 juillet 2004 ont été déposés auprès du Service public fédéral
Affaires étrangères, Commerce e(...)"
1. Protocole du 12 février 1981 amendant la Convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne « Eurocontrol » du 13 décembre 1960, telle que modifiée par le Protocole additionnel signé à Bruxelles le 6 juillet 1970 Le 29 juillet 2004 ont été déposés auprès du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce e(...) | 1. Protocol van 12 februari 1981 tot wijziging van het Internationaal Verdrag tot samenwerking in het belang van de veiligheid van de luchtvaart « Eurocontrol » van 13 december 1960, zoals gewijzigd door het op 6 juli 1970 te Brussel ondertekende A Op 29 juli 2004 zijn bij de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ont(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
1. Protocole du 12 février 1981 amendant la Convention internationale | 1. Protocol van 12 februari 1981 tot wijziging van het Internationaal |
de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne « | Verdrag tot samenwerking in het belang van de veiligheid van de |
Eurocontrol » du 13 décembre 1960, telle que modifiée par le Protocole | luchtvaart « Eurocontrol » van 13 december 1960, zoals gewijzigd door |
additionnel signé à Bruxelles le 6 juillet 1970 et par le Protocole | het op 6 juli 1970 te Brussel ondertekende Additioneel Protocol en |
signé à Bruxelles le 21 novembre 1978. - 2. Accord multilatéral | door het op 21 november 1978 te Brussel ondertekende Protocol. - 2. |
Multilaterale Overeenkomst betreffende « en route » heffingen, | |
relatif aux redevances de route, signé à Bruxelles le 12 février 1981 | ondertekend te Brussel op 12 februari 1981 (1). Bekrachtiging van de |
(1). Ratification de la République de Pologne | Republiek Polen |
Le 29 juillet 2004 ont été déposés auprès du Service public fédéral | Op 29 juli 2004 zijn bij de Federale Overheidsdienst Buitenlandse |
Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au | Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking van België de |
Développement de Belgique, les instruments de ratification de la | bekrachtigingsinstrumenten van de Republiek Polen betreffende |
République de Pologne concernant les Actes précités. | bovenvermelde Akten neergelegd. |
Le dépôt de ces instruments a été effectué conformément aux | De neerlegging van deze instrumenten is gebeurd in overeenstemming met |
dispositions du nouvel article 36 de la Convention, amendé par | het nieuwe artikel 36 van het Verdrag van 13 december 1960, zoals |
l'article XXXIII du Protocole du 12 février 1981. | gewijzigd bij artikel XXXIII van het Protocol van 12 februari 1981. |
Le Protocole et l'Accord multilatéral entreront en vigueur à l'égard | Het Protocol en de Overeenkomst zullen voor de Republiek Polen in |
de la République de Pologne, le premier jour du deuxième mois suivant | werking treden op de eerste dag van de tweede maand volgende op de |
le dépôt des instruments de ratification, à savoir le 1er septembre | neerlegging van de bekrachtigingsinstrumenten, te weten op 1 september |
2004. | 2004. |
(1) Voir Moniteur belge du 30 avril 1985 et du 25 janvier 1986. | (1) Zie Belgisch Staatsblad van 30 april 1985 en 25 januari 1986. |