Protocole d'accord conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, concernant la création d'une politique de santé intégrée en matière de drogues Vu les compétences respectives dont Considérant que le présent protocole d'accord est le résultat d'une concertation entre les Ministre(...) | Protocolakkoord tussen de Federale Regering en de in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet bedoelde overheden inzake de totstandkoming van een geïntegreerd gezondheidsbeleid inzake drugs Gelet op de respectievelijke bevoegdheden waarover de Overwegende dat dit protocolakkoord tot stand kwam na gezamenlijk overleg tussen de Ministers bevoe(...) |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT Protocole d'accord conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, concernant la création d'une politique de santé intégrée en matière de drogues Vu les compétences respectives dont disposent l'Etat fédéral et les | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU Protocolakkoord tussen de Federale Regering en de in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet bedoelde overheden inzake de totstandkoming van een geïntegreerd gezondheidsbeleid inzake drugs Gelet op de respectievelijke bevoegdheden waarover de federale Staat |
autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, | en de in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet bedoelde overheden, |
ci-après dénommées Communautés/Régions ou autorités contractantes, sur le plan de la politique de santé; | hierna de Gemeenschappen/Gewesten of akkoordsluitende overheden |
Considérant que le présent protocole d'accord est le résultat d'une | genoemd, op het vlak van het gezondheidsbeleid beschikken; |
concertation entre les Ministres de l'Etat fédéral compétents en | Overwegende dat dit protocolakkoord tot stand kwam na gezamenlijk |
matière de santé publique et les Ministres des Communautés/Régions | overleg tussen de Ministers bevoegd voor Volksgezondheid van de |
compétents pour la politique en matière de santé, | federale Staat en Ministers bevoegd voor gezondheid van de |
Gemeenschappen/Gewesten, | |
Il est convenu ce qui suit : | Wordt overeengekomen wat volgt : |
Article 1er.Dans le respect de leurs compétences respectives, les |
Artikel 1.Zonder afbreuk te doen aan hun eigen bevoegdheden verbinden |
parties signataires s'engagent à se concerter pour harmoniser leur | de ondertekenende partijen zich ertoe hun beleid inzake preventie van |
politique en matière de prévention de l'usage de produits influençant | het gebruik van bewustzijnsbeïnvloende middelen (hierna « drugs » |
l'état de conscience (appelés ci-dessous « drogues ») et en matière | genoemd) en hulpverlening aan mensen met druggerelateerde |
d'aide aux personnes ayant des problèmes de santé dus à l'usage de | gezondheidsproblemen, in overleg op elkaar af te stemmen op basis van |
drogues, sur la base des missions suivantes : | de volgende doelstellingen : |
1. L'acquisition d'une compréhension globale de tous les aspects de la | 1. Het verkrijgen van een globaal inzicht in alle aspecten van de |
problématique des drogues et de la toxicomanie; | drug- en drugverslavingsproblematiek; |
2. La prévention continue de l'usage de drogues et la limitation des | 2. De continue preventie van het druggebruik en het beperken van de |
dommages y afférents; | schade hieraan verbonden; |
3. L'optimalisation de l'offre en matière d'assistance et de | 3. De optimalisering van het hulpverlenings- en behandelingsaanbod van |
traitement des toxicomanes; | drugverslaafden; |
4. L'élaboration de projets politiques concertés pour une politique de | 4. De uitwerking van overlegde beleidsplannen met het oog op een |
santé intégrée en matière de drogues. | geïntegreerd gezondheidsbeleid inzake drugs. |
Art. 2.§ 1er. Afin de mettre en oeuvre ce qui précède, une « Cellule |
Art. 2.§ 1. Om het voorgaande te kunnen realiseren wordt een « Cel |
politique de Santé en matière de drogues » (dénommée ci-après « | Gezondheidsbeleid Drugs » (hierna : « Cel » genoemd) opgericht, belast |
Cellule ») est créée, avec pour missions : | met volgende opdrachten : |
1. De centraliser, compléter et tenir à jour un inventaire détaillé | 1. Het centraliseren, aanvullen en bijhouden van een gedetailleerde |
des autorités compétentes en matière de drogues et de toxicomanie et | inventaris van de voor drugs en de drugproblematiek bevoegde overheden |
des institutions, organisations, organes, centres spécialisés, centres | en de door de overheid en/of gesubsidieerde instellingen, |
de recherche, universités agréés et/ou subventionnés, qui se | organisaties, organen, gespecialiseerde centra, onderzoekscentra, |
consacrent à un ou plusieurs aspects de la problématique des drogues; | universiteiten, die zich toeleggen op één of meer aspecten van de drugproblematiek; |
2. D'émettre des avis et des recommandations motivés sur | 2. Het uitbrengen van gemotiveerde adviezen en aanbevelingen over de |
l'harmonisation des politiques et des actions en matière de drogue et | drugbeleidsafstemming, de afstemming van acties en de effectiviteit |
leur efficacité, soit d'initiative, soit à la demande des autorités | daarvan, hetzij uit eigen beweging, hetzij op verzoek van de |
contractantes; | akkoordsluitende overheden; |
3. Faire des propositions en vue d'améliorer la qualité des données et | 3. Voorstellen doen om de kwaliteit van de gegevens en informatie die |
des informations qui sont transmises à la Cellule par chacune des | door iedere akkoordsluitende overheid aan de Cel worden overgemaakt te |
autorités contractantes afin de pouvoir optimaliser les missions | optimaliseren om de hierboven omschreven opdrachten, te kunnen |
définies ci-avant; | vervullen; |
4. De proposer et de préparer des accords de coopération pour | 4. Het voorstellen en voorbereiden van samenwerkingsakkoorden ten |
atteindre les objectifs concrets qui ont été fixés de manière | einde concrete overlegde doelstellingen te bereiken. Deze |
concertée. Ces objectifs sont évalués à l'aide d'indicateurs concrets; | doelstellingen worden geëvalueerd via concrete indicatoren; |
5. De rédiger le rapport visé à l'article 6. | 5. Het opmaken van een verslag zoals bedoeld in artikel 6. |
§ 2. Dans le cadre de ses missions, la Cellule peut se faire informer | § 2. In het kader van haar opdrachten kan de Cel zich laten informeren |
par tous les services et administrations compétents, qui en informent | door alle bevoegde diensten en administraties, die hun |
verantwoordelijke minister hierover inlichten. De akkoordsluitende | |
leur ministre de tutelle. Les autorités contractantes et leurs | overheden en hun diensten en administraties dienen de door de Cel |
services et administrations sont tenus de fournir les renseignements | gevraagde inlichtingen te bezorgen en omgekeerd is de Cel gehouden om |
demandés par la Cellule, et inversemment la Cellule est tenue de | op vraag van de akkoordsluiten overheden en hun diensten en |
fournir à leur demande, aux autorités contractantes et leurs services | administraties alle in haar bezit zijnde informatie over te maken. De |
et administrations, tous renseignements en sa possession. Les banques | geactualiseerde databanken worden per elektronische drager ter |
de données actualisées seront mises à la disposition des autorités | beschikking gesteld van de akkoordsluitende overheden. |
contractantes par biais électronique. | |
§ 3. Pour l'accomplissement de toutes ces missions, la Cellule peut | § 3. Voor de uitvoering van al zijn opdrachten kan de Cel een beroep |
faire appel à la collaboration d'experts et d'associations ou | doen op de medewerking van experten en vakbekwame verenigingen of |
d'institutions spécialisées dans la problématique des drogues. La | instellingen die zich toeleggen op de drugproblematiek. De Cel kan |
Cellule peut, pour ce faire, instaurer des (sous) groupes de travail. | daartoe (sub) werkgroepen oprichten. |
Art. 3.§ 1er. La Cellule est composée de représentants des autorités |
Art. 3.§ 3. De Cel wordt samengesteld uit vertegenwoordigers van de |
signataires. Le choix des représentants relève de l'autonomie des | akkoordsluitende overheden. Aan de akkoodsluitende overheden wordt de |
autorités signataires. Ils sont présentés en fonction de leurs | autonomie gelaten voor het bepalen van hun vertegenwoordiging. Ze |
compétences et de leur expérience dans les domaines visés par le | worden voorgedragen op grond van hun deskundigheid en ervaring op de |
présent protocole d'accord. Ils sont nommés pour un mandat | in dit protocolakkoord bedoelde gebieden. Ze worden door de |
renouvelable de cinq ans par la Conférence interministérielle sur la | Interministeriële Conferentie over het Drugbeleid, zoals bedoeld in |
politique en matière de drogues, visée à l'article 7. | artikel 7, benoemd voor hernieuwbare termijnen van vijf jaar. |
§ 2. Un représentant du Ministre fédéral de la Santé publique préside | § 2. Een vertegenwoordiger van de federale Minister van |
la Cellule, laquelle se compose des membres suivants : | Volksgezondheid zit de Cel, die volgende leden telt, voor : |
- 2 membres présentés par le Ministre de l'Etat fédéral compétent pour | - 2 leden voorgedragen door de Minister bevoegd voor Volksgezondheid |
la Santé publique et 2 membres présentés par le Ministre de l'Etat | van de federale overheid en 2 leden voorgedragen door de Minister |
fédéral, compétent pour les Affaires sociales; | bevoegd voor sociale zaken van de federale overheid; |
- 3 membres présentés par le Ministre de la Communauté flamande | - 3 leden voorgedragen door de Minister bevoegd voor gezondheidsbeleid |
compétent pour la politique en matière de santé; | van de Vlaamse Gemeenschap; |
- 1 membre présenté par le Ministre de la Communauté française | - 1 lid voorgedragen door de Minister bevoegd voor gezondheidsbeleid |
compétent pour la politique en matière de santé; | van de Franstalige Gemeenschap; |
- 1 membre présenté par le Ministre de la Région wallonne compétent | - 1 lid voorgedragen door de Minister bevoegd voor gezondheidsbeleid |
pour la politique en matière de santé; | van de Waals Gewest; |
- 1 membre présenté par le Ministre de la Communauté germanophone | - 1 lid voorgedragen door de Minister bevoegd voor gezondheidsbeleid |
compétent pour la politique en matière de santé; | van de Duitstalige Gemeenschap; |
- 2 membres présentés par le Ministre de la Commission communautaire | - 2 leden voorgedragen door de Minister bevoegd voor gezondheidsbeleid |
commune compétent pour la politique en matière de santé. Ces deux | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapsommissie die samen over 1 stem |
membres ne disposent que d'une voix; | beschikken; |
- 1 membre présenté par le Ministre de la Communauté communautaire | - 1 lid voorgedragen door de Minister bevoegd voor gezondheidsbeleid |
française compétent pour la politique en matière de santé. | van de Franstalige Gemeenschapscommissie. |
§ 3. Un suppléant est désigné pour chaque représentant. | § 3. Voor elke vertegenwoordiger wordt tevens een plaatsvervanger aangeduid. |
§ 4. Tous les six mois, le président désigne un autre membre de la | § 4. De voorzitter wijst om de zes maanden een ander lid van de Cel |
Cellule en qualité de secrétaire. | aan als secretaris. |
§ 5. La loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence | § 5. De wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige |
équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une | aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende |
compétence d'avis s'applique à la Cellule. | bevoegdheid is van toepassing op de Cel. |
Art. 4.§ 1er. Le président fixe le lieu, le jour et l'heure des |
Art. 4.§ 1. De voorzitter bepaalt de plaats, de dag en het |
réunions et prépare l'ordre du jour. Chaque membre a le droit de | aanvangsuur van de vergadering en maakt de agenda op. Elk van de leden |
demander au président d'inscrire des points à l'ordre du jour. | heeft het recht de voorzitter te vragen punten op de agenda te plaatsen. |
§ 2. Sauf en cas d'urgence, le secrétaire adresse aux membres, au | § 2. Behoudens hoogdringendheid worden de uitnodigingen en de agenda |
moins huit jours avant la date de la réunion, après les avoir soumis à | evenals eventuele stukken, na ondertekening door de voorzitter, door |
la signature du président, les convocations et l'ordre du jour ainsi | de secretaris ten minste acht dagen vooraf aan de leden toegezonden. |
que les éventuelles pièces y afférentes. | |
§ 3. Les membres empêchés sont remplacés par leur suppléant et lui | § 3. De leden die verhinderd zijn, worden vervangen door hun |
adressent eux-mêmes les pièces. | plaatsvervanger en sturen hem zelf de stukken door. |
§ 4. La Cellule ne se réunit valablement que si la moitié au moins de | § 4. De Cel vergadert slechts geldig indien ten minste de helft van |
ses membres ou de leurs suppléants sont présents. Si le quorum n'est | zijn leden of zijn plaatsvervangers aanwezig is. Ingeval geen |
pas atteint, les membres sont convoqués à nouveau, auquel cas la | meerderheid aanwezig is, worden de leden opnieuw uitgenodigd, in welk |
Cellule se réunit valablement quel que soit le nombre de membres présents. | geval de Cel geldig vergadert, wat ook het aantal aanwezige leden is. |
§ 5. Chaque membre de la Cellule et, s'il est empêché, son suppléant, | § 5. Elk lid van de Cel, en bij verhindering zijn of haar |
dispose d'une seule voix, excepté pour les représentants de la | plaatsvervanger, beschikt over één stem, behoudens de |
Commission communautaire commune qui ne disposent que d'une voix. Les | vertegenwoordigers van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie die |
décisions relatives à l'affectation du budget, aux propositions, avis | samen over één stem beschikken. De beslissingen over de aanwending van |
et recommandations sont prises à la majorité des membres présents. En | het budget, voorstellen, adviezen en aanbevelingen worden bij absolute |
cas de partage des voix, la voix du président ou, s'il est empêché, | meerderheid van de aanwezige leden genomen. In geval van staking der |
celle de son suppléant, est prépondérante. Chaque membre a le droit de | stemmen, is de stem van de voorzitter of in geval deze verhinderd is, |
van zijn plaatsvervanger, doorslaggevend. Een lid heeft het recht een | |
faire acter une opinion minoritaire au procès-verbal. | verschillende mening in de notulen te laten optekenen. |
§ 6. Le secrétaire rédige en français et en néerlandais les | § 6. De secretaris maakt in het Frans en het Nederlands de notulen op |
procès-verbaux des réunions. Après avoir reçu l'approbation du | van de vergaderingen. De notulen worden na goedkeuring van de |
président, les procès-verbaux sont envoyés aux membres avec la convocation suivante. § 7. Quand une demande d'avis est faite, la Cellule doit, dans un délai d'un mois, pouvoir proposer un planning et des modalités de réponse. Les propositions, avis ou recommandations formulés par la Cellule sont transmis par elle au Gouvernement fédéral et aux gouvernements fédérés. § 8. La Cellule se réunit au moins une fois par mois. § 9. Pour chaque voix, les membres doivent pouvoir travailler au moins pendant une durée égale à 0,2 d'un emploi à temps plein pour la Cellule. | voorzitter met de volgende uitnodiging meegestuurd. § 7. Wanneer een adviesaanvraag wordt ingediend moet de Cel binnen de maand een planning en modaliteiten ter antwoord kunnen geven. De door de Cel geformuleerde voorstellen, adviezen of aanbevelingen worden door haar aan de federale Regering en de deelregeringen overgemaakt. § 8. De Cel vergadert minstens éénmaal per maand. § 9. De leden moeten per stemrechtigde minstens 0,2 fulltime equivalent kunnen werken voor de Cel. |
§ 10. Pour ce qui est de la Communauté germanophone, elle tendra à | § 10. De Duitstalige Gemeenschap zal in de mate van het mogelijke de |
suivre au maximum les obligations du paragraphe précité, notamment en | verplichtingen uit de vorige paragraaf trachten na te komen, in het |
collaboration avec les autres entités fédérées. | bijzonder in samenwerking met de andere deeloverheden. |
Art. 5.§ 1er. La Cellule est créée auprès du Ministre fédéral de la |
Art. 5.§ 1. De Cel wordt ingericht bij de federale Minister van |
Santé publique et est subventionnée par toutes les parties concernées. | Volksgezondheid en wordt gesubsidieerd door alle betrokken partijen. |
Pour la première année, un budget logistique et de fonctionnement de | Voor het eerste jaar wordt een budget voor logistieke en |
secrétariat de 7 millions BEF est mis à sa disposition : | secretariaatsondersteuning ter beschikking gesteld van BEF 7 miljoen. |
La clé de répartition est la suivante : | De volgende verdeelsleutel wordt vastgelegd : |
- Etat fédéral 51,6 % | - federale Staat 51,6 % |
- Communauté flamande 23,4 % | - Vlaamse Gemeenschap 23,4 % |
- Communauté française 11,8 % | - Franse Gemeenschap 11,8 % |
- Région wallonne 7,5 % | - Waals Gewest 7,5 % |
- Commission communautaire commune (COCOM) 2,85 % | - Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie (COCOM) 2,85 % |
- Commission communautaire française (COCOF) 2,85 % | - Franse Gemeenschapscommissie (COCOF) 2,85 % |
Cela signifie par autorité : | Dit betekent per overheid : |
- Etat fédéral 3 612 000 BEF | - federale Staat 3 612 000 BEF |
- Communauté flamande 1 638 000 BEF | - Vlaamse Gemeenschap 1 638 000 BEF |
- Communauté française 826 000 BEF | - Franse Gemeenschap 826 000 BEF |
- Région wallonne 525 000 BEF | - Waals Gewest 525 000 BEF |
- Commission communautaire commune | - Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
(COCOM) 199 500 BEF | (COCOM) 199 500 BEF |
- Commission communautaire française (COCOF) 199 500 BEF | - Franse Gemeenschapscommissie (COCOF) 199 500 BEF |
Les montants sont indexés annuellement. Le budget peut être adapté | De bedragen wordn jaarlijks geïndexeerd. Het budget kan mits akkoord |
moyennent l'accord de toutes les parties concernées. | van alle betrokken partijen worden aangepast. |
Les montants sont versés pour le mois de mars de l'année à laquelle | De bedragen worden gestort voor maart van het jaar waarop ze |
ils se rapportent. | betrekking hebben. |
§ 2. Les membres décident de l'affectation du budget et en sont | § 2. De leden beslissen over de aanwending van het budget en zijn |
responsables. Le président est chargé d'établir un récapitulatif | ervoor verantwoordelijk. De voorzitter is belast met het opmaken van |
comptable. | een boekhoudkundig overzicht. |
§ 3. La Conférence interministérielle sur la politique en matière de | § 3. De Interministeriële Conferentie over het Drugbeleid, zoals |
drogues, visée à l'article 7, reçoit chaque année un récapitulatif | bedoeld in artikel 7, ontvangt jaarlijks een boekhoudkundig overzicht |
comptable, tel qu'il est prévu à l'alinéa précédent, et vérifie | zoals bedoeld in het vorige lid, en controleert de efficiënte |
l'efficacité de l'affectation des moyens. | aanwending van de middelen. |
§ 4. Le siège et le secrétariat administratif de la Cellule doivent | § 4. De zetel en het administratieve secretaraat van de Cel moeten in |
être établis dans l'arrondissement administratif de Bruxelles. | het administratief arrondissement Brussel gevestigd zijn. |
§ 5. Le budget prévu du § 1er est distribué dans la Cellule comme suit | § 5. Het in § 1 voorziene budget wordt als § 5 volgt verdeeld in de |
: | Cel : |
- 2 ETP collaborateurs logistiques = 2 x 1,5 million BEF = 3 millions | - 2 VTE logistieke medewerkers = 2 x BEF 1,5 miljoen = BEF 3 miljoen |
BEF - 1 ETP collaborateur scientifique = 1 x 2,5 million BEF | - 1 VTE wetenschappelijk medewerker = 1 x BEF 2,5 miljoen |
- moyens opérationnels = 1 x 1,5 millions BEF | - werkingsmiddelen = 1 x BEF 1,5 miljoen |
Total : 7 millions BEF. | Totaal : BEF 7 miljoen. |
Art. 6.§ 1er. Les parties signataires s'engagent à contribuer, |
Art. 6.§ 1. De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe bij te |
chacune dans les limites de ses compétences, à l'élaboration tous les | dragen - elkeen binnen hun bevoegdheden - aan een « Verslag over Drugs |
trois ans d'un Rapport sur les drogues, ci-après dénommé « Rapport ». | » (hierna : « Verslag » genoemd). Dit wordt driejaarlijks tegen de |
Celui-ci est rédigé pour le mois d'octobre par la Cellule, sur la base | maand oktober opgemaakt door de Cel, op basis van de bijdragen van de |
des contributions des parties. Le Rapport, établi en néerlandais et en | partijen. Het Verslag, opgemaakt in het Nederlands en het Frans, met |
français et avec un résumé en allemand et en anglais, contient au | een samenvatting in het Duits en het Engels, omvat minstens : |
moins : 1. un rapport d'activité; | 1. een activiteitenverslag; |
2. un inventaire des politiques menées en la matière par les divers | 2. een inventaris van het terzake gevoerde beleid zoals het door de |
gouvernements dans les limites de leurs compétences respectives, ainsi | diverse overheden elk binnen hun eigen bevoegdheden is gevoerd, alsook |
que des recherches commanditées par les autorités contractantes; | de onderzoeken opgedragen door de akkoordsluitende overheden; |
3. des recommandations et des propositions concrètes en vue | 3. concrete aanbevelingen en voorstellen om de preventie van |
d'améliorer la prévention des problèmes de santé dus à l'usage de | gezondheidsproblemen verbonden aan druggebruik en de opvang, |
drogues ainsi que l'accueil, les soins et le traitement des personnes | verzorging en behandeling van personen met gezondheidsproblemen |
ayant des problèmes de santé dus à l'usage de drogues. | verbonden aan druggebruik, te verbeteren. |
§ 2. Après avoir été approuvé par la Conférence interministérielle | § 2. Het Verslag wordt na goedkeuring door de Interministeriële |
Santé publique, visée à l'article 7, le Rapport est remis au | Conferentie Volksgezondheid, zoals bedoeld in artikel 7, overhandigd |
Gouvernement fédéral et aux gouvernements des Communautés et des | aan de federale Regering en aan de Regeringen van de Gemeenschappen en |
Régions, qui s'engagent à le transmettre à leur parlement ou leurs | de Gewesten, die zich ertoe verbinden het aan hun parlementen of |
assemblées. | vergaderingen te bezorgen. |
§ 3. Suivant le Rapport, les points critiques proposés et les | § 3. Als opvolging van het Verslag worden de vastgestelde knelpunten |
solutions proposées seront inclus dans le rapport d'activité annuel. | en voorgestelde oplossingen opgenomen in een jaarlijks activiteitenverslag. |
Art. 7.§ 1er. En vue de garantir la concertation et l'harmonisation |
Art. 7.§ 1. Om overleg en beleidsafstemming tussen de verschillende |
des politiques mises en oeuvre entre les différentes autorités, une | |
Conférence interministérielle sur la politique en matière de drogues | overheden te waarborgen, kan op voordracht van de Interministeriële |
peut se réunir, à l'initiative de la Conférence interministérielle Santé publique. § 2. La Cellule prépare la Conférence sur la politique en matière de drogues et veille à l'encadrement nécessaire. Cinq membres désignés par la Cellule siègent à la conférence sans droit de vote. Ainsi conclu à Bruxelles, le 30 mai 2001. Pour le Gouvernement fédéral : La Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, Mme M. AELVOET Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, F. VANDENBROUCKE Pour le Gouvernement wallon : Le Ministre des Affaires sociales et de la santé, Th. DETIENNE Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, des Monuments et Sites, de la Santé et des Affaires sociales, H. NIESSEN Pour le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, Mme N. MARECHAL Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale : Le membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de Santé, D. GOSUIN Pour le Collège de la Commission communautaire française : Le membre du Collège, chargé de la Santé, | Conferentie Volksgezondheid een Interministeriële Conferentie over het drugbeleid, bijeen geroepen worden. § 2. De Cel bereidt de Conferentie over het drugbeleid voor en zorgt voor de nodige omkadering. Zij duidt 5 leden van de Cel aan die als niet-stemgerechtigden zitting hebben in de Conferentie. Aldus overeengekomen te Brussel op 30 mei 2001. Voor de federale Regering : De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Mevr. M. AELVOET De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, F. VANDENBROUCKE Voor de Vlaamse Regering : De Minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, Mevr. M. VOGELS Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : Het Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
D. GOSUIN | J. CHABERT |