Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Protocole du --
← Retour vers "Convention de Sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales, signée à Rome le 4 novembre 1950, et Protocole n° 4 signé à Strasbourg le 16 septembre 1963 . - Déclarations faites par la Belgique Le 30 juin 1997(...) 1. a) une déclaration du Gouvernement belge reconnaissant, conformement à l'article 25 de la Conven(...)"
Convention de Sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales, signée à Rome le 4 novembre 1950, et Protocole n° 4 signé à Strasbourg le 16 septembre 1963 . - Déclarations faites par la Belgique Le 30 juin 1997(...) 1. a) une déclaration du Gouvernement belge reconnaissant, conformement à l'article 25 de la Conven(...) Verdrag tot Bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden, ondertekend te Rome op 4 november 1950, en Protocol nr. 4, ondertekend te Straatsburg op 16 september 1963 . - Door België gedane verklaringen O(...) 1. a) een verklaring van de Belgische Regering gedaan overeenkomstig artikel 25 van het Verdrag tot(...)
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
Convention de Sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés Verdrag tot Bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele
fondamentales, signée à Rome le 4 novembre 1950, et Protocole n° 4 Vrijheden, ondertekend te Rome op 4 november 1950, en Protocol nr. 4,
signé à Strasbourg le 16 septembre 1963 (1). - Déclarations faites par ondertekend te Straatsburg op 16 september 1963 (1). - Door België
la Belgique gedane verklaringen
Le 30 juin 1997 ont été déposés auprès du Secrétaire genéral du : Op 30 juni 1997 werden bij de Secretaris-Generaal van de Raad van
Conseil de l'Europe, les documents suivants : Europa volgende documenten neergelegd :
1. a) une déclaration du Gouvernement belge reconnaissant, 1. a) een verklaring van de Belgische Regering gedaan overeenkomstig
conformement à l'article 25 de la Convention de Sauvegarde des Droits artikel 25 van het Verdrag tot Bescherming van de Rechten van de Mens
de l'Homme et des Libertés fondamentales, signée à Rome le 4 novembre en de Fundamentele Vrijheden, ondertekend te Rome op 4 november 1950,
1950, et conformement à l'article 6, § 2, du Protocole n° 4 à la en overeenkomstig artikel 6, § 2, van Protocol nr. 4 bij het Verdrag,
Convention, signé à Strasbourg le 16 septembre 1963, pour une période ondertekend te Straatsburg op 18 september l963, voor een periode van
e cinq années à partir du 30 juin 1997 1a compétence de la Commission vijf jaar welke loopt vanaf 30 juni 1997, waarbij de bevoegdheid wordt
europeenne des Droits de l'Homme à être saisie d'une requête adressée erkend van de Europese Commissie voor de Rechten van de Mens om
au Secrétaire général du Conseil de l'Europe par toute personne verzoekschriften te ontvangen, gericht aan de Secretaris-Generaal van
physique toute organisation non-gouvernementale ou tout groupe de de Raad van Europa door een natuurlijke persoon, een
particuliers, qui se prétend victime d'une violation par l'une des niet-gouvernementele organisatie of een groep van particulieren, welke
Hautes Parties contractantes, des droits reconnus dans ladite beweert het slachtoffer te zijn van schending, door een der Hoge
Verdragsluitende Partijen, van de rechten welke in het Verdrag en in
Convention et dans les articles 1 à 4 dudit Protocole; de artikelen 1 tot en met 4 van genoemd Protocol zijn erkend;
b) I'instrument de ratification de cette déclaration. b) de bekrachtigingsoorkonde van deze verklaring.
2. a) une déclaration du Gouvernement belge reconnaissant, 2. a) een verklaring van de Belgische Regering gedaan overeenkomstig
conformément à l'article 46 de la Convention de Sauvegarde des Droits artikel 46 van het Verdrag tot Bescherming van de Rechten van de Mens
de l'Homme et des Libertés fondamentales, signée à Rome le 4 novembre en de Fundamentele Vrijheden, ondertekend te Rome op 4 november 1950,
1950, et conformément à l'article 6, § 2, du Protocole n° 4 à la evenals overeenkomstig artikel 6, § 2, van Protocol nr. 4 bij het
Convention, signé à Strasbourg le 16 septembre 1963 pour une période Verdrag, ondertekend te Straatsburg op 16 september 1963, voor een
de cinq années à partir du 29 juin 1997, comme obligatoire de plein periode van vijf jaar welke loopt vanàf 29 juni l997 waarbij de
droit et sans convention spéciale, la juridiction de la Cour rechtsmacht van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens wordt
européenne des Droits de l'Homme sur toutes les affaires concernant aanvaard als van rechtswege bindend zonder nadere overeenkomst in alle
l'interprétation et l'application de ladite Convention et des articles zaken die betrekking hebben op de uitlegging en de toepassing van
1 à 4 dudit Protocole; genoemd Verdrag en van de artikelen 1 tot en met 4 van genoemd
b) I'instrument de ratification de cette déclaration. Protocol. b) de bekrachtigingsoorkonde van deze verklaring.
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld
^