Protocole d'accord entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone, la Commission communautaire commune, la Région wallonne et la Commission communautaire française en vue d'un échange et partage électronique d'informations et de données optimal entre les acteurs du secteur de la santé et du bien-être et de l'aide aux personnes | Protocolakkoord tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie met het oog op het optimaal elektronisch uitwisselen en delen van informatie en gegevens tussen de actoren bevoegd inzake de gezondheids- en welzijnssector en de bijstand aan personen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
29 AVRIL 2013. - Protocole d'accord entre l'Etat fédéral, la | 29 APRIL 2013. - Protocolakkoord tussen de Federale Staat, de Vlaamse |
Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté | Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de |
germanophone, la Commission communautaire commune, la Région wallonne | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het Waalse Gewest en de |
et la Commission communautaire française en vue d'un échange et | Franse Gemeenschapscommissie met het oog op het optimaal elektronisch |
partage électronique d'informations et de données optimal entre les | uitwisselen en delen van informatie en gegevens tussen de actoren |
acteurs du secteur de la santé et du bien-être et de l'aide aux | bevoegd inzake de gezondheids- en welzijnssector en de bijstand aan |
personnes | personen |
Vu les articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution; | Gelet op artikelen 128, 130, 135 en 138 van de Grondwet; |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 5, § 1er; | instellingen, inzonderheid artikel 5, § 1; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, notamment l'article 63; | Brusselse instellingen, inzonderheid artikel 63; |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 55bis; | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid artikel 55bis; |
Vu le décret II de la Communauté française du 19 juillet 1993 | Gelet op het decreet II van de Franse Gemeenschap van 19 juli 1993 tot |
attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse |
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire | Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, |
française, notamment l'article 3, 6° et 7°, et l'article 4, 1° ; | inzonderheid artikel 3, 6° en 7°, en artikel 4, 1° ; |
Vu le décret II de la Région wallonne du 22 juillet 1993 attribuant | Gelet op het decreet II van het Waalse Gewest van 22 juli 1993 |
l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la | betreffende de overheveling van sommige bevoegdheden van de Franse |
Région wallonne et à la Commission communautaire française, notamment | Gemeenschap naar het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, |
l'article 3, 6° et 7°, et l'article 4, 1° ; | inzonderheid artikel 3, 6° en 7°, en artikel 4, 1° ; |
Vu le décret III de la Commission communautaire française du 22 | Gelet op het decreet III van de Franse Gemeenschapscommissie van 22 |
juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la | juli 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden |
Communauté française à la Région wallonne et à la Commission | van de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse |
communautaire française, notamment l'article 3, 6° et 7°, et l'article | Gemeenschapscommissie, inzonderheid artikel 3, 6° en 7°, en artikel 4, |
4, 1° ; | 1° ; |
Vu la loi du 21 août 2008 relative à l'institution et à l'organisation | Gelet op de wet van 21 augustus 2008 houdende oprichting en |
de la plate-forme eHealth; | organisatie van het eHealth-platform; |
Considérant que les Communautés sont, en général, compétentes pour la | Overwegende dat de Gemeenschappen in het algemeen bevoegd zijn voor |
politique de la santé et pour l'aide aux personnes; | het gezondheidsbeleid en de bijstand aan personen; |
Considérant que certaines matières relatives à la politique de la | Overwegende dat een aantal materies met betrekking tot het |
santé et à l'aide aux personnes continuent à relever de la compétence | gezondheidsbeleid en de bijstand aan personen tot de bevoegdheid |
de l'Etat fédéral; | blijven behoren van de Federale Staat; |
Considérant que tant l'Etat fédéral que les Communautés, la Commission | Overwegende dat zowel de Federale Staat als de Gemeenschappen, de |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, de Franse | |
communautaire commune, la Commission communautaire française et la | Gemeenschapscommissie en het Waalse Gewest een veilige elektronische |
Région wallonne souhaitent promouvoir un échange d'information | informatie-uitwisseling willen bevorderen tussen alle actoren bevoegd |
électronique sécurisé entre tous les acteurs du secteur de la santé et | voor de gezondheids- en welzijnssector en de bijstand aan personen met |
du bien-être et de l'aide aux personnes, dans le respect de la | respect voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en voor |
protection de la vie privée et du secret professionnel médical; | het medisch beroepsgeheim; |
L'Etat fédéral, représenté par le Gouvernement fédéral, en la personne | De Federale Staat, vertegenwoordigd door de Federale Regering, in de |
de la Ministre des Affaires sociales, de la Santé publique et de | persoon van de Minister van Sociale Zaken, Volksgezondheid en |
l'Environnement; | Leefmilieu; |
La Communauté flamande, représentée par le Gouvernement flamand, en la | De Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering, in |
personne du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé et de la | de persoon van de Vlaamse Minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
Famille; | Gezin; |
La Communauté française, représentée par le Gouvernement de la | De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Franse |
Communauté française, en la personne de la Ministre de la Culture, de | Gemeenschapsregering, in de persoon van de Minister van Cultuur, |
l'Audiovisuel et de la Santé; | Audiovisuele Media en Gezondheid; |
La Communauté germanophone, représentée par son Gouvernement, en la | De Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering, in de |
personne du Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires | persoon van de Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Zaken; |
sociales; La Commission communautaire commune, représentée par son Collège | De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door het |
réuni, en la personne des Ministres de la Santé; | Verenigd College, in de persoon van de Ministers van Gezondheid; |
La Région wallonne, représentée par son Gouvernement, en la personne | Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de Waalse Regering, in de |
de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des | persoon van de Minister van Gezondheid, Sociale Zaken en Gelijke |
chances; | Kansen; |
La Commission communautaire française, représentée par le Collège de | De Franse Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door het College van |
la Commission communautaire française, en la personne de la Ministre | de Franse Gemeenschapscommissie, in de persoon van de Minister van |
de la Santé; | Gezondheid; |
Dénommés ci-après les Parties, | Hierna gezamenlijk de Partijen genoemd; |
Ont convenu ce qui suit : | Zijn overeengekomen wat volgt : |
CHAPITRE Ier. - Principes généraux et objectifs | HOOFDSTUK I. - Algemene principes en doelstellingen |
Article 1er.Les Parties souhaitent coopérer dans le but de promouvoir |
Artikel 1.Partijen wensen samen te werken met als doel een veilige |
les échanges d'information électroniques et le partage des données | elektronische informatie-uitwisseling en gegevensdeling tussen alle |
sécurisés entre tous les acteurs du secteur de la santé et du | actoren bevoegd voor de gezondheids- en welzijnssector en de bijstand |
bien-être et de l'aide aux personnes, avec les garanties nécessaires | aan personen te bevorderen, met de nodige waarborgen op het vlak van |
sur le plan de la sécurité de l'information et de la confidentialité | de informatieveiligheid en de vertrouwelijkheid van gegevens, de |
des données, de la protection de la vie privée et du respect du secret | bescherming van de persoonlijke levenssfeer en het respect van het |
professionnel. | beroepsgeheim. |
Cette coopération vise notamment à optimaliser la qualité et la | De Partijen beogen hiermee onder andere het optimaliseren van de |
continuité des soins et la sécurité du patient et à simplifier les | kwaliteit en de continuïteit van de zorg en de veiligheid van de |
formalités médico-administratives pour tous les acteurs concernés. | patiënt evenals de vereenvoudiging van de medisch-administratieve |
Les Parties réutilisent les services de base offerts par la | formaliteiten voor alle betrokken actoren. |
Plate-forme eHealth et respectent les standards techniques et | De Partijen hergebruiken de door het eHealth-platform aangeboden |
fonctionnels en matière d'ICT fixés par la Plate-forme eHealth en | basisdiensten en respecteren de door het eHealth-platform, in nauwe |
collaboration étroite avec les acteurs représentés par le comité de | samenwerking met de actoren vertegenwoordigd door het Overlegcomité, |
concertation. L'interopérabilité technique et sémantique est en effet | vastgelegde ICT-gerelateerde functionele en technische standaarden. |
une dimension essentielle dans le partage et l'échange de données | Technische en semantische interoperabiliteit vormt immers een |
médicales. Les règles, normes, critères et standards utilisés | wezenlijk element bij het delen en het uitwisselen van medische |
(connecteurs, logiciels homologués, etc.) doivent, dans un souci de | gegevens. De gehanteerde regels, normen, criteria en standaarden |
(connectoren, gehomologeerde softwarepakketten, enz.) moeten omwille | |
cohérence et d'intégration, être communs ou compatibles et au maximum | van de samenhang en de integratie gemeenschappelijk of compatibel zijn |
conformes aux standards internationaux. | en ook zoveel mogelijk afgestemd op internationale standaarden. |
Dans l'intérêt de la qualité des soins du patient et de la | In het belang van de kwaliteit van de zorg van de patiënt en van de |
simplification administrative des prestataires de soins, le principe | administratieve vereenvoudiging voor de zorgverleners dient het « only |
du « only once » (réutilisation maximale des données en utilisant les | once »-principe (maximaal hergebruik van de gegevens door authentieke |
sources authentiques) doit être appliqué à l'ensemble des projets et | bronnen te gebruiken) toegepast te worden in alle projecten en |
services à valeur ajoutée de la « Roadmap/Plan d'action eSanté | diensten met toegevoegde waarde in het kader van « de Roadmap/het |
2013-2018 ». | Actieplan e-gezondheid 2013-2018 ». |
Répondant à l'obligation réciproque et inconditionnelle de partage | Om te voldoen aan de wederzijdse en onvoorwaardelijke verplichting |
d'informations figurant dans l'Accord institutionnel, les Parties | inzake delen van informatie, die is opgenomen in het institutionele |
garantissent, dans l'intérêt du patient et dans le respect total et | |
entier de ses droits en matière de vie privée et de secret médical, la | akkoord, garanderen de Partijen de uitwisseling van beschikbare |
transmission d'informations médico-administratives disponibles entre | medisch-administratieve gegevens tussen de gemachtigde actoren in het |
les acteurs habilités. | |
Déterminant les lignes directrices de l'informatisation en soins de | belang van de patiënt en met volledige inachtneming van diens rechten |
santé durant les cinq années à venir, les Parties réaffirment | inzake privacy en het medische beroepsgeheim. |
également leur engagement à la mise en oeuvre des objectifs de la « | De Partijen bevestigen tevens hun engagement inzake de implementatie |
Roadmap/Plan d'action eSanté 2013-2018 ». tel que fixé lors de la | van de doelstellingen van « de Roadmap/het Actieplan e-gezondheid |
Conférence de clôture de la Table ronde du 20 décembre 2012 sur | 2013-2018 », die de richtlijnen voor de informatisering in de |
'l'informatisation dans le domaine des soins de santé'. L'objectif | gezondheidszorg voor de komende vijf jaar vaststelt en die vastgelegd |
global est la généralisation de l'utilisation des services de santé en | werd tijdens de slotsessie van de Ronde Tafel conferentie over |
'Informatisering in de gezondheidszorg' van 20 december 2012, met als | |
ligne autour du patient. | globale doelstelling het veralgemenen van het gebruik van |
Art. 2.Le présent protocole d'accord n'est pas un accord de |
e-gezondheidsdiensten rond de patiënt. |
coopération, tel que visé à l'article 92bis de la loi spéciale du 8 | Art. 2.Onderhavig protocolakkoord is geen samenwerkingsakkoord zoals |
août 1980 de réformes institutionnelles. Notamment en se référant au | bedoeld in art. 92bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
programme d'action précité, les Parties s'efforcent de parvenir à un | hervorming der instellingen. Onder meer met verwijzing naar vermeld |
consensus pour établir un accord de coopération endéans un délai | actieprogramma streven Partijen er naar een consensus voor een |
établi par la Conférence interministérielle. | samenwerkingsakkoord te bereiken binnen een termijn die overeengekomen |
Le cas échéant, les Parties confirment également la possibilité de | wordt door de Interministeriële Conferentie. |
conclure, de façon asymétrique, des accords mutuels ou des accords de | De Partijen bevestigen tevens de mogelijkheid om, in voorkomend geval |
projet bilatéraux supplémentaires dans le cadre du présent protocole | op een asymmetrische wijze, in het kader van onderhavig |
d'accord. Cela signifie e.a. qu'une Partie peut développer des projets | protocolakkoord bijkomend onderlinge of bilaterale projectafspraken te |
spécifiques via la Plate-forme eHealth. | kunnen maken. Dit betekent o.a. dat een Partij via het |
eHealth-platform specifieke projecten kan ontwikkelen. | |
CHAPITRE II. - Gestion et fonctionnement | HOOFDSTUK II. - Beheer en werking |
Art. 3.§ 1er. Par la signature du présent protocole d'accord, l'Etat |
Art. 3.§ 1. De Federale Staat verbindt er zich toe, na de |
fédéral s'engage à inviter des représentants des autres Parties à | ondertekening van onderhavig protocolakkoord, om vertegenwoordigers |
participer aux séances du Comité de gestion de la Plate-forme eHealth | van de andere Partijen uit te nodigen om deel te nemen aan de |
zittingen van het Beheerscomité van het eHealth-platform met | |
avec voix consultative. Cette représentation est composée comme suite | raadgevende stem. Deze vertegenwoordiging wordt samengesteld als volgt |
: | : |
- deux membres nommés et révoqués par la Communauté flamande; - deux membres nommés et révoqués conjointement par la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française; - un membre nommé et révoqué par la Commission communautaire commune; - un membre nommé et révoqué par la Communauté germanophone. Par cette présence, avec voix consultative, au Comité de gestion d'eHealth et participant déjà de manière effective au Comité de concertation des utilisateurs d'eHealth, les Parties s'accordent ainsi sur l'importance d'assurer un suivi et rapportage commun de la réalisation de la « Roadmap/Plan d'action eSanté 2013-2018 ». Ce | - twee leden benoemd en ontslagen door de Vlaamse Gemeenschap; - twee leden gezamenlijk benoemd en ontslagen door de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; - één lid benoemd en ontslagen door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; - één lid benoemd en ontslagen door de Duitstalige Gemeenschap. Door met raadgevende stem aanwezig te zijn in het Beheerscomité van het eHealth-platform en reeds effectief deel te nemen aan het Overlegcomité met de gebruikers van het eHealth-platform, zijn de partijen het eens over het belang om de verwezenlijking van « de Roadmap/het Actieplan e-gezondheid 2013-2018 » gezamenlijk op te volgen en er verslag over uit te brengen. Dankzij deze geïntegreerde |
monitoring intégré de l'ensemble des projets d'informatisation en | monitoring van alle informatiseringsprojecten in de gezondheidszorg |
soins de santé doit permettre de garantir l'harmonisation et la | kunnen de besluitvorming en het beleid ter zake op elkaar afgestemd |
cohérence du processus décisionnel et des politiques en la matière. | worden en kan de samenhang tussen beide gegarandeerd worden. |
§ 2. En outre, les Parties s'engagent à reprendre cette même | § 2. Daarnaast verbinden de Partijen zich er toe om dezelfde |
représentation ayant toutefois voix délibérative dans l'accord de | vertegenwoordiging, evenwel met stemrecht, op te nemen in hogervermeld |
coopération précité, dès que la Loi de financement est votée. | samenwerkingsakkoord, zodra de Bijzondere financieringswet gestemd is. |
§ 3. Lors de la prise de décision au sein du Comité de gestion de la | § 3. Bij de besluitvorming in het Beheerscomité van het |
Plate-forme eHealth, les représentants de toutes les Parties du | eHealth-platform zal tussen de vertegenwoordigers van alle Partijen |
présent protocole d'accord aspireront à l'unanimité. Si l'unanimité | van dit Protocolakkoord unanimiteit worden nagestreefd. Indien |
s'avère impossible, des accords asymétriques, comme prévu à l'article | unanimiteit niet mogelijk blijkt, kunnen asymmetrische afspraken, |
2, alinéa 2, peuvent être conclus. | zoals bedoeld in artikel 2, tweede lid, worden gemaakt. |
CHAPITRE III. - Financement | HOOFDSTUK III. - Financiering |
Art. 4.§ 1er. Les services de base qui sont développés par la |
Art. 4.§ 1. De basisdiensten, die door het eHealth-platform werden |
Plate-forme eHealth, conformément à l'article 5, 4°, de la loi du 21 | ontwikkeld overeenkomstig artikel 5, 4° van de wet van 21 augustus |
août 2008 relative à l'institution et à l'organisation de la | 2008 houdende oprichting en organisatie van het eHealth-platform, |
plate-forme eHealth, sont financés par l'Etat fédéral et mis à | worden gefinancierd door de Federale Staat en ter beschikking gesteld |
disposition des autres Parties. | van de andere Partijen. |
§ 2. Dès que la Loi spéciale de financement est votée, toutes les | § 2. Zodra de Bijzondere financieringswet is gestemd, zullen alle |
Parties contribueront au financement de l'exécution du présent | Partijen bijdragen tot de financiering van de uitvoering van dit |
protocole d'accord selon une clé de répartition qui est fixée lors de | protocolakkoord, volgens een verdeelsleutel die wordt vastgesteld in |
la Conférence interministérielle Santé publique. | de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid. |
§ 3. Le cas échéant, dans le cas d'accords de projets mutuels ou | § 3. De Partijen voorzien daarnaast in voorkomend geval in eigen |
bilatéraux, les Parties doivent en outre prévoir des contributions | evenredige financiële bijdragen in het geval van onderlinge of |
financières proportionnelles propres. | bilaterale projectafspraken. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 5.Le présent protocole d'accord entre en vigueur le 29 avril |
Art. 5.Dit protocolakkoord treedt in werking vanaf 29 april 2013 tot |
2013 jusqu'à sa révision ou à sa révocation. | de herziening of de opheffing ervan. |
Ainsi conclu à Bruxelles, le 29 avril 2013. | Aldus gesloten te Brussel, op 29 april 2013. |
Bruxelles, le 29 avril 2013 en sept exemplaires originaux. | Brussel, op 29 april 2013 in zeven originele exemplaren. |
Pour l'Etat fédéral : | Pour l'Etat fédéral : |
Voor de Federale Staat : | Voor de Federale Staat : |
Mme/Mevr. L. ONKELINX, | Mme/Mevr. L. ONKELINX, |
Vice-première Ministre et Ministre des Affaires Sociales et de la | Vice-première Ministre et Ministre des Affaires Sociales et de la |
Santé publique, chargée de l'Intégration sociale. | Santé publique, chargée de l'Intégration sociale. |
Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
belast met Maatschappelijke Integratie. | belast met Maatschappelijke Integratie. |
Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest : | Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest : |
J. VANDEURZEN, | J. VANDEURZEN, |
Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. | Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. |
Pour la Région wallonne : | Pour la Région wallonne : |
Mme E. TILLIEUX, | Mme E. TILLIEUX, |
Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des chances. | Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des chances. |
Pour la Communauté française : | Pour la Communauté française : |
Mme F. LAANAN, | Mme F. LAANAN, |
Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de l'Egalité | Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de l'Egalité |
des chances. | des chances. |
Pour le collège réuni de la Commission communautaire française de | Pour le collège réuni de la Commission communautaire française de |
Bruxelles-Capitale : | Bruxelles-Capitale : |
Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
Mme C. FREMAULT, | Mme C. FREMAULT, |
Membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune, | Membre du Collège réuni de la Commission communautaire commune, |
compétent pour de la Politique de Santé | compétent pour de la Politique de Santé |
Pour la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale : | Pour la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale : |
Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad | Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad |
: | : |
G. VANHENGEL, | G. VANHENGEL, |
Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke | Lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie, belast met Gezondheidsbeleid | Gemeenschapscommissie, belast met Gezondheidsbeleid |
Für die Deutschsprachige Gemeinschaft: | Für die Deutschsprachige Gemeinschaft: |
Pour la Communauté germanophone : | Pour la Communauté germanophone : |
H. MOLLERS, | H. MOLLERS, |
Minister die Deutschsprachige Gemeinschaft,für Familie, Gesundheit und | Minister die Deutschsprachige Gemeinschaft,für Familie, Gesundheit und |
Soziales | Soziales |