Protocole d'accord entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone, la Commission communautaire commune, la Région wallonne et la Commission communautaire française concernant le traitement de données relatives aux vaccinations contre la COVID-19 | Protocolakkoord tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking van gegevens met betrekking tot vaccinaties tegen COVID-19 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
27 JANVIER 2021. - Protocole d'accord entre l'Etat fédéral, la | 27 JANUARI 2021. - Protocolakkoord tussen de Federale Staat, de |
Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté | Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige |
germanophone, la Commission communautaire commune, la Région wallonne | Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het Waalse |
et la Commission communautaire française concernant le traitement de | Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking |
données relatives aux vaccinations contre la COVID-19 | van gegevens met betrekking tot vaccinaties tegen COVID-19 |
Considérant le Règlement (UE) n° 2016/679 du Parlement européen et du | Overwegende de Verordening (EG) nr. 2016/679 van het Europees |
Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes | Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van |
physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et | natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens |
à la libre circulation de ces données et abrogeant la directive | en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking |
95/46/CE (règlement général sur la protection des données); | van de Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming); |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, et | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment ses articles 5, § 1er, I, 6bis, § 1er, § 2, 1° et 2° et | instellingen, artikelen 5, § 1, I en 6bis, § 1, § 2, 1° en 2° en |
92bis; | 92bis; |
Considérant la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles | Overwegende de wet van 31 december 1983 tot hervorming der |
pour la Communauté germanophone, l'article 4, § 2; | instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 4, § 2; |
Considérant la loi du 20 juillet 2006 relative à la création et au | Overwegende de wet van 20 juli 2006 betreffende de oprichting en de |
fonctionnement de l'Agence fédérale des médicaments et des produits de | werking van het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en |
santé, et notamment l'article 4, § 1, alinéa 3, 3° et 4° ; | Gezondheidsproducten, artikel 4, § 1, derde lid, 3° en 4° ; |
Considérant l'arrêté du Collège réuni de la Commission communautaire | Overwegende het besluit van het Verenigd College van de |
commune du 23 avril 2009 relatif à la prophylaxie des maladies | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 23 april 2009 betreffende |
transmissibles; | de profylaxe tegen overdraagbare ziekten; |
Considérant le Code wallon de l'action sociale et de la santé, | Overwegende het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, |
l'article 47/17bis; | artikel 47/17bis; |
Considérant le décret du 17 juillet 2002 de la Communauté française | Overwegende het decreet van 17 juli 2002 van de Franse Gemeenschap |
portant réforme de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé | houdende hervorming van de Office de la Naissance et de l'Enfance, |
O.N.E, l'article 2, § 2. 8; | afgekort O.N.E, artikel 2, § 2. 8° ; |
Considérant le décret du 18 février 2016 relatif à la promotion de la | Overwegende het decreet van 18 februari 2016 van de Franse |
santé; Considérant que les Communautés et Régions sont, d'une façon générale, | Gemeenschapscommissie betreffende de gezondheidspromotie; |
compétentes en matière de politique de santé; | Overwegende het feit dat de Gemeenschappen en Gewesten in het algemeen |
bevoegd zijn voor het gezondheidsbeleid; | |
Considérant qu'un certain nombre de matières liées à la politique de | Overwegende dat een aantal materies met betrekking tot het |
santé continuent à relever de la compétence de l'Etat fédéral; | gezondheidsbeleid tot de bevoegdheid blijven behoren van de Federale |
Considérant le décret du Conseil flamand du 21 novembre 2003 relatif à | Staat; Overwegende het decreet van het Vlaamse Parlement van 21 november 2003 |
la politique de santé préventive, l'article 43, § 3; | betreffende het preventieve gezondheidsbeleid, artikel 43, § 3; |
Considérant le décret du 1er juin 2004 relatif à la promotion de la | Overwegende het decreet van 1 juni 2004 betreffende de |
santé et à la prévention médicale; | gezondheidspromotie en inzake medische preventie; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 portant | Overwegende het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 |
diverses dispositions en exécution du décret du 21 novembre 2003 | houdende diverse bepalingen ter uitvoering van het decreet van 21 |
relatif à la politique de santé préventive et modifiant des arrêtés | november 2003 betreffende het preventieve gezondheidsbeleid en tot |
d'exécution de ce décret; | wijziging van uitvoeringsbesluiten van dit decreet; |
Considérant l'arrêté ministériel du 29 janvier 2015 fixant le schéma | Overwegende het ministerieel besluit van 29 januari 2015 tot het |
de vaccination pour la Flandre, l'article 9; | bepalen, van het vaccinatieschema voor Vlaanderen, artikel 9; |
Considérant l'ordonnance du 19 juillet 2007 relative à la politique de | Overwegende de ordonnantie van 19 juli 2007 betreffende het |
prévention en santé; | preventieve gezondheidsbeleid; |
Considérant que ce protocole d'accord a pu être réalisé en respect de | Overwegende dat dit protocolakkoord tot stand is gekomen met respect |
la répartition de compétences qui en vertu de la loi spéciale de | voor de bevoegdheidsverdeling die krachtens de bijzondere wet tot |
réformes institutionnelles ont été attribuées aux différents niveaux | hervorming der instellingen aan de verschillende bevoegdheidsniveaus |
de pouvoirs grâce à une collaboration intense au sein de la Conférence | werden toegekend dankzij een intense samenwerking in de schoot van de |
Interministérielle qui s'inscrit dans une longue tradition de | Interministeriële Conferentie die kadert in een lange traditie van |
collaboration au sein de la Conférence Interministérielle de santé | samenwerking binnen de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid |
entre les différents niveaux de pouvoirs de notre pays; | tussen de verschillende bevoegdheidsniveaus van ons land; |
Considérant qu'il est d'une importance vitale pour la santé publique | Overwegende dat het van vitaal belang is voor de volksgezondheid en |
et pour éviter une résurgence de la pandémie liée au COVID-19, que les | voor het vermijden van een heropflakkering van de COVID-19-pandemie, |
mesures nécessaires en matière des vaccinations puissent être prises; | dat de nodige maatregelen inzake de vaccinaties kunnen worden genomen; |
Considérant que, dans le cadre de la vaccination contre la COVID-19, | Overwegende dat, in het kader van de vaccinatie COVID-19, een |
un enregistrement des données de vaccination dans une base de données | registratie van de vaccinatiegegevens in een gemeenschappelijke |
commune par les vaccinateurs flamands, bruxellois, wallons et | databank, door zowel Vlaamse, Brusselse, Waalse als Duitstalige |
germanophones est absolument nécessaire pour diverses finalités; | vaccinnatoren, absoluut noodzakelijk is voor verschillende doeleinden; |
L'Etat fédéral, représenté par le Gouvernement fédéral en la personne | De Federale Staat, vertegenwoordigd door de Federale Regering, in de |
de Alexander De Croo, Premier Ministre, et de Frank Vandenbroucke, | persoon van Alexander De Croo, Eerste minister, en Frank |
Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Vandenbroucke, Vice-eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en |
publique; | Volksgezondheid; |
La Communauté flamande, représentée par le Gouvernement flamand en la | De Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Vlaamse Regering, in |
personne de Jan Jambon, Ministre-Président du Gouvernement flamand et | de persoon van Jan Jambon, Minister-President van de Vlaamse Regering |
Ministre flamand de la Politique extérieure, de la Culture, la TI et | en Vlaams Minister van Buitenlandse Zaken, Cultuur, ICT en Facilitair |
les Services généraux, et de Wouter Beke, Ministre flamand du | Management, en Wouter Beke, Vlaams Minister van Welzijn, |
Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre | Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding; |
la Pauvreté; La Communauté française, représentée par son gouvernement en la | De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door zijn regering, in de |
personne de Pierre-Yves Jeholet, Ministre-Président, de Bénédicte | persoon van Pierre-Yves Jeholet, Minister-President en Bénédicte |
Linard, Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la | Linard, Vice-President en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, |
Culture, des Médias et des Droits des Femmes et de Valérie Glatigny, | Media en Vrouwenrechten en Valérie Glatigny, minister voor Hoger |
ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la | |
promotion sociale, de la Recherche scientifique, des Hôpitaux | Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie, Wetenschappelijk |
universitaires, de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, de la | Onderzoek, Universitaire Ziekenhuizen, Jeugdzorg, Justitiehuizen, |
Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles; | Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel; |
La Région wallonne, représentée par son gouvernement en la personne de | Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door zijn regering, in de persoon |
Elio Di Rupo, Ministre-Président du Gouvernement wallon et de Christie | van Elio Di Rupo, Minister-President van de Waalse Regering en |
Morreale, Vice-Présidente du Gouvernement wallon et Ministre de | Christie Morreale, Vice-Minister-President van de Waalse Regering en |
l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action sociale, de | Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, Gelijke Kansen |
l'Egalité des chances et des Droits des femmes; | en Vrouwenrechten; |
La Communauté germanophone, représentée par son gouvernement en la | De Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door zijn regering in de |
personne de Oliver Paasch, Ministre-Président et Ministre des Pouvoirs | persoon van Oliver Paasch, Minister-President en Minister van Lokale |
locaux et des Finances et de Antonios Antoniadis, | Besturen en Financiën en Antonios Antoniadis, Vice-Minister-President |
Vice-Ministre-Président et Ministre de la Santé et des Affaires | en Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Ruimtelijke |
sociales, de l'Aménagement du territoire et du Logement; | Ordening en Huisvesting; |
La Commission communautaire commune, représentée par le Collège réuni | De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door het |
en la personne de Rudi Vervoort, Président du Collège réuni et Alain | Verenigd College in de persoon van Rudi Vervoort, Voorzitter van het |
Maron et Elke Van den Brandt, membres ayant la Santé et l'Action | Verenigd College en Alain Maron en Elke Van Den Brandt, leden belast |
sociale dans leurs attributions; | met Gezondheid en Welzijn; |
La Commission communautaire française, représentée par son Collège en | De Franse Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door zijn College in |
la personne de Barbara Trachte, Ministre-Présidente chargée de la | de persoon van Barbara Trachte, Minister-President belast met de |
promotion de la santé et Alain Maron, Ministre chargé de l'action | promotie van de gezondheid en Alain Maron Minister belast met |
sociale et de la santé; | Maatschappelijk welzijn en Gezondheid; |
Ci-après dénommés communément les Parties; | Hierna gezamenlijk de Partijen genoemd; |
ont convenu ce qui suit: | zijn overeengekomen wat volgt: |
Article 1er.Aux fins du présent protocole d'accord, on entend par: |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit protocolakkoord wordt verstaan |
1° vaccination contre la COVID-19: l'administration d'un vaccin contre | onder: 1° vaccinatie tegen COVID-19: de toediening van een vaccin tegen |
la COVID-19; | COVID-19; |
2° la base de données des codes de vaccination : la base de données | 2° gegevensbank met vaccinatiecodes: de gegevensbank met |
contenant les codes de vaccination qui est gérée conjointement par les | vaccinatiecodes, gezamenlijk beheerd door de gefedereerde entiteiten |
entités fédérées responsables de l'organisation de la vaccination et | die verantwoordelijk zijn voor de organisatie van de vaccinatie en |
Sciensano; | Sciensano; |
3° Vaccinnet: le système d'enregistrement visé à l'article 9 de | 3° Vaccinnet: het registratiesysteem bedoeld in artikel 9 van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 portant diverses | besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 houdende diverse |
dispositions en exécution du décret du 21 novembre 2003 relatif à la | bepalingen ter uitvoering van het decreet van 21 november 2003 |
politique de santé préventive et modifiant des arrêtés d'exécution de | betreffende het preventieve gezondheidsbeleid en tot wijziging van |
ce décret; | uitvoeringsbesluiten van dit decreet; |
4° Registre national: le Registre national des personnes physiques | 4° Rijksregister: het Rijksregister van de natuurlijke personen |
visé dans la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des | bedoeld in de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een |
personnes physiques; | Rijksregister van de natuurlijke personen; |
5° registres Banque Carrefour: les registres Banque Carrefour visés à | 5° Kruispuntbankregisters: de Kruispuntbankregisters bedoeld in |
l'article 4 de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à | artikel 4 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en |
l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale; | organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid; |
6° les organismes assureurs : les organismes assureurs visés à | 6° verzekeringsinstellingen: de verzekeringsinstellingen bedoeld in |
l'article 2, i), de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | artikel 2, i) van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
7° prestataire de soins: un professionnel de la santé visé par la loi | 1994; 7° zorgverlener: een gezondheidszorgbeoefenaar zoals bedoeld in de |
coordonnée du 10 mai 2015 relative à l'exercice des professions des | gecoördineerde wet van 10 mei 2015 betreffende de uitoefening van de |
soins de santé et par la loi du 29 avril 1999 relative aux pratiques | gezondheidszorgberoepen en de wet van 29 april 1999 betreffende de |
non conventionnelles dans les domaines de l'art médical, de l'art | niet-conventionele praktijken inzake de geneeskunde, de |
pharmaceutique, de la kinésithérapie, de l'art infirmier et des | artsenijbereidkunde, de kinesitherapie, de verpleegkunde en de |
professions paramédicales; | paramedische beroepen; |
8° Règlement général sur la Protection des Données: le Règlement (UE) | 8° Algemene Verordening Gegevens-bescherming: de Verordening (EU) |
2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif | 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 |
à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des | betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de |
données à caractère personnel et à la libre circulation de ces | verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van |
données, et abrogeant la directive 95/46/CE. | die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG. |
Art. 2.§ 1er. Un code de vaccination aléatoire est attribué à toute |
Art. 2.§ 1. Aan elke persoon die verblijft op het Belgisch |
personne séjournant sur le territoire belge. Lorsqu'une personne est | grondgebied wordt een willekeurige vaccinatiecode toegekend. Wanneer |
sélectionnée pour une invitation à se faire vacciner conformément à la | een persoon wordt geselecteerd voor een uitnodiging tot vaccinatie |
stratégie de vaccination définie par les autorités compétentes, et que | overeenkomstig de vaccinatiestrategie, vastgesteld door de bevoegde |
la personne concernée souhaite fixer un rendez-vous pour la | autoriteiten, en de betrokkene voor de vaccinatie een afspraak wenst |
vaccination ou qu'un rendez-vous lui est proposé, le code de | te maken of hem een afspraakmoment wordt voorgesteld, wordt hem |
vaccination qui lui a été attribué lui est communiqué. | daartoe de hem toegekende vaccinatiecode meegedeeld. |
La sélection d'une personne conformément à la stratégie de vaccination | De selectie van een persoon overeenkomstig de vaccinatiestrategie, |
visée à l'alinéa 1er intervient : | bedoeld in het eerste lid, geschiedt: |
- sur la base des informations provenant du Registre national ou des | - op basis van informatie afkomstig van het Rijksregister of de |
registres Banque Carrefour si elle intervient sur la base de critères | Kruispuntbankregisters indien ze geschiedt op basis van |
d'âge; | leeftijdscriteria; |
- par les organismes assureurs et/ou le médecin traitant de la | - door de verzekeringsinstellingen en/of de behandelende arts van de |
personne concernée si elle intervient sur la base de l'état de santé | betrokkene indien ze geschiedt op basis van de gezondheidstoestand van |
de la personne concernée; | de betrokkene; |
- sur la base d'informations disponibles auprès de l'Etat fédéral | - op basis van informatie beschikbaar bij de federale staat en/of de |
et/ou des entités fédérées et/ou de l'employeur si elle intervient sur | gefedereerde entiteiten en/of de werkgever indien ze geschiedt op |
la base de la profession ou du lieu d'occupation de la personne concernée. | basis van het beroep of de tewerkstellingsplaats van de betrokkene. |
§ 2. Les vaccinations contre la COVID-19 qui sont administrées sur le | § 2. De vaccinaties tegen COVID-19 die worden toegediend op het |
territoire belge sont enregistrées dans Vaccinnet par la personne qui | grondgebied van België worden door de persoon die het vaccin heeft |
a administré le vaccin ou par la personne sous la surveillance de | toegediend of onder wiens toezicht de vaccinatie gebeurt, |
laquelle la vaccination a lieu. | geregistreerd in Vaccinnet. |
La personne mentionnée à l'alinéa 1er, peut désigner pour | De persoon, vermeld in het eerste lid, kan voor de registratie in |
l'enregistrement dans Vaccinnet, un délégué qui réalisera | Vaccinnet een gevolmachtigde aanduiden, die onder zijn |
l'enregistrement dans Vaccinnet sous sa responsabilité. | verantwoordelijkheid, de registratie in Vaccinnet verricht. |
L'utilisation de Vaccinnet pour ce qui concerne les vaccins contre la | Het gebruik van Vaccinnet met betrekking tot de vaccins tegen Covid-19 |
Covid-19 se fait dans le respect des dispositions du présent protocole | gebeurt met inachtneming van de bepalingen van dit protocolakkoord. |
d'accord. Art. 3.§ 1er. Pour tout code de vaccination visé à l'article 2, § 1er, |
Art. 3.§ 1. Met betrekking tot elke vaccinatiecode bedoeld in artikel |
les catégories de données suivantes sont enregistrées dans une base de | 2 § 1 worden de volgende categorieën van gegevens geregistreerd in een |
données des codes de vaccination: | gegevensbank met vaccinatiecodes: |
1° données d'identité relatives à la personne à laquelle le code de | 1° identiteitsgegevens betreffende de persoon waaraan de |
vaccination est attribué, à savoir le numéro d'identification visé à | vaccinatiecode wordt toegediend, met name het identificatienummer |
l'article 8 de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à | bedoeld in artikel 8 van de wet van 15 januari 1990 houdende |
l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale, le nom, | oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale |
le prénom, le sexe, la date de naissance, la résidence principale et, | zekerheid, de naam, de voornaam, het geslacht, de geboortedatum, de |
le cas échéant, la date de décès. Pour autant qu'elles soient | hoofdverblijfplaats, en, in voorkomend geval, de overlijdensdatum. |
disponibles, ces données sont consultées sur la base du numéro | Deze gegevens worden voor zover ze beschikbaar zijn, op basis van het |
d'identification précité dans le Registre national et les registres | vermelde identificatienummer betrokken bij het Rijksregister en de |
Banque Carrefour; | Kruispuntbankregisters; |
2° le code de vaccination aléatoire attribué; | 2° de toegekende willekeurige vaccinatiecode; |
3° les données relatives au statut du code de vaccination aléatoire, | 3° gegevens met betrekking tot de status van de willekeurige |
notamment le fait que la vaccination a été activée ou désactivée, la | vaccinatiecode, inzonderheid het feit of de vaccinatie geactiveerd of |
source de l'activation visée à l'article 2, § 1er, alinéa 2 (sans pour | gedesactiveerd is, de bron van de activering, bedoeld in artikel 2, § |
autant pouvoir en déduire des informations relatives à l'état de santé | 1, tweede lid, (zonder dat hieruit enige informatie mag voortvloeien |
de la personne concernée), la date et l'heure d'activation et de | over de gezondheidstoestand van de betrokkene), de tijdstippen van |
désactivation du code de vaccination aléatoire ou la date et l'heure | activering en desactivering van de willekeurige vaccinatiecode of de |
d'utilisation du code pour la réservation d'une vaccination; | tijdstippen van gebruik voor reservering van een vaccinatie; |
4° les données de contact de la personne à laquelle le code de | 4° de contactgegevens van de persoon waaraan de willekeurige |
vaccination aléatoire a été attribué, ou de son représentant, visé | vaccinatiecode is toegekend, of van zijn vertegenwoordiger, bedoeld in |
dans la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient, en ce | de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt, met |
compris le numéro de téléphone et l'adresse électronique; ces données | inbegrip van het telefoonnummer en e-mailadres; deze gegevens worden, |
sont, pour autant qu'elles soient disponibles, extraites sur la base | voor zover ze daar beschikbaar zijn, op basis van het |
du numéro d'identification visé au 1° auprès des prestataires de | identificatienummer bedoeld in 1° betrokken bij de zorgverleners, de |
soins, des organismes assureurs ou auprès du service d'identification | verzekeringsinstellingen of bij de authenticatiedienst, bedoeld in |
visé à l'article 9 de la loi du 18 juillet 2017 relative à | artikel 9 van de wet van 18 juli 2017 inzake elektronische |
l'identification électronique ; | identificatie; |
5° si la personne à laquelle le code de vaccination aléatoire a été | 5° indien de persoon waaraan de willekeurige vaccinatiecode is |
attribué a déjà fait l'objet d'une vaccination, les données | toegekend, reeds het voorwerp heeft uitgemaakt van een vaccinatie, de |
pertinentes visées au § 2, 3° à 5°, qui la concernent (ou le renvoi à | (verwijzing naar de) relevante gegevens bedoeld in § 2, 3° tot en met |
ces données). | 5° die op hem betrekking hebben. |
§ 2. Pour chaque vaccination visée à l'article 2, § 2 les catégories | § 2. Met betrekking tot elke vaccinatie bedoeld in artikel 2, § 2 |
de données suivantes sont enregistrées dans Vaccinnet: | worden de volgende categorieën van gegevens geregistreerd in Vaccinnet: |
1° des données d'identité de la personne à laquelle le vaccin a été | 1° identiteitsgegevens betreffende de persoon waaraan het vaccin wordt |
administré, notamment le numéro d'identification visé à l'article 8 de | toegediend, met name het identificatienummer bedoeld in artikel 8 van |
la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation | de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een |
d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale, le nom, le prénom, le | Kruispuntbank van de sociale zekerheid, de naam, de voornaam, het |
sexe, la date de naissance, le lieu de résidence principale et, le cas | geslacht, de geboortedatum, de hoofdverblijfplaats, en, in voorkomend |
échéant, la date de décès. Ces données sont collectées sur la base du | geval, de overlijdensdatum. Deze gegevens worden voor zover ze |
numéro d'identification précité, pour autant qu'elles soient | beschikbaar zijn, op basis van het vermelde identificatienummer |
disponibles, auprès du registre national et des registres Banque | betrokken bij het Rijksregister en de Kruispuntbankregisters; |
Carrefour; 2° des données d'identité de la personne qui a administré le vaccin, | 2° identiteitsgegevens betreffende de persoon die het vaccin heeft |
notamment le numéro d'identification visé à l'article 8 de la loi du | toegediend, met name het identificatienummer bedoeld in artikel 8 van |
15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une | de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een |
Banque-carrefour de la sécurité sociale ou le numéro INAMI; | Kruispuntbank van de sociale zekerheid of het RIZIV-nummer; |
3° des données relatives au vaccin, notamment la marque, le numéro de | 3° gegevens betreffende het vaccin, met name het merk, het lotnummer |
lot et le numéro d'identification du vaccin; | en het identificatienummer van het vaccin; |
4° la date et le lieu d'administration de chaque dose du vaccin; | 4° de datum en de plaats van toediening van elke dosis van het vaccin; |
5° des données relatives au schéma de vaccinations contre la COVID-19 | 5° gegevens over het schema voor vaccinatie tegen COVID-19 van de |
de la personne à laquelle est administré le vaccin; | persoon waaraan het vaccin wordt toegediend; |
6° des données relatives aux effets indésirables observés pendant ou | 6° gegevens over de ongewenste bijwerkingen vastgesteld tijdens of na |
après la vaccination sur la personne concernée, dont la personne qui a | de vaccinatie van de betrokken persoon, waarvan de persoon die het |
administré le vaccin ou son délégué a ou devrait avoir connaissance. | vaccin heeft toegediend of diens gevolmachtigde kennis heeft of moet hebben. |
Art. 4.§ 1er. Le traitement des données à caractère personnel visées |
Art. 4.§ 1. De verwerking van de persoonsgegevens bedoeld in artikel |
à l'article 3, § 1er, poursuit les finalités de traitement suivantes: | 3, § 1, beoogt de volgende verwerkingsdoeleinden: |
1° gérer les schémas de vaccination contre la COVID-19 par personne à | 1° het beheren van schema's voor vaccinatie tegen COVID-19 per te |
vacciner ou par personne vaccinée et planifier les créneaux de | vaccineren of gevaccineerde persoon en het inplannen van |
vaccination, notamment par les centres de vaccination ; | vaccinatiemomenten, onder meer door de vaccinatiecentra; |
2° inviter les personnes à se faire vacciner contre la COVID-19 par | 2° het uitnodigen van personen voor vaccinatie tegen COVID-19 door de |
les prestataires de soins, les organismes assureurs, les centres de | zorgverleners, de verzekeringsinstellingen, de vaccinatiecentra, de |
vaccination, l'autorité fédérale, les entités fédérées compétentes et | federale overheid, de bevoegde gefedereerde entiteiten en de lokale |
les administrations locales. | besturen. |
§ 2. Le traitement des données à caractère personnel visées à | § 2. De verwerking van de persoonsgegevens bedoeld in artikel 3, § 2, |
l'article 3, § 2, vise les finalités de traitement suivantes: | beoogt de volgende verwerkingsdoeleinden: |
1° la prestation de soins de santé et de traitements, telle que visée | 1° het verstrekken van gezondheidszorg en behandelingen, zoals bedoeld |
à l'article 9, 2, h du Règlement général sur la Protection des données; | in artikel 9, 2, h van de Algemene Verordening Gegevensbescherming; |
2° la pharmacovigilance des vaccins contre la COVID-19, conformément à | 2° de geneesmiddelenbewaking van de vaccins tegen COVID-19, |
l'article 12sexies de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments et | overeenkomstig artikel 12sexies van de wet van 25 maart 1964 op de |
aux lignes directrices détaillées publiées par la Commission | geneesmiddelen en de gedetailleerde richtsnoeren bekendgemaakt door de |
européenne dans le "Module VI - Collecte, gestion et transmission des | Europese Commissie in de "Module VI -Verzameling, beheer en indiening |
notifications d'effets indésirables présumés des médicaments (GVP)", | van meldingen van vermoedelijke bijwerkingen van geneesmiddelen |
telles qu'elles figurent dans la dernière version disponible, et | (GVP)", zoals ze voorkomen in de laatst beschikbare versie, en zoals |
visées à l'article 4, paragraphe 1, 3° de la loi du 20 juillet 2006 | bedoeld in artikel 4, paragraaf 1, 3e lid, 3°, van de wet van 20 juli |
relative à la création et au fonctionnement de l'Agence fédérale des | 2006 betreffende de oprichting en de werking van het Federaal |
médicaments et des produits de santé ; | Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten; |
3° la traçabilité des vaccins contre la COVID-19 afin d'assurer le | 3° de traceerbaarheid van de vaccins tegen COVID-19 teneinde de |
suivi des "rapid alerts de vigilance" et " rapid alerts de qualité" | opvolging van "rapid alerts van vigilantie" en "rapid alerts van |
visées à l'article 4, paragraphe 1, 3ème alinéa, 3°, e, et 4°, j, de | kwaliteit" te verzekeren zoals bedoeld in zoals bedoeld in artikel 4, |
la loi du 20 juillet 2006 relative à la création et au fonctionnement | paragraaf 1, 3e lid, 3°, e, en 4°, j, van de wet van 20 juli 2006 |
de l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé; | betreffende de oprichting en de werking van het Federaal Agentschap |
voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten; | |
4° la gestion de schémas de vaccinations contre la COVID-19 par | 4° het beheren van schema's voor vaccinatie tegen COVID-19 per te |
personne à vacciner ou vaccinée et la planification des plages de | vaccineren of gevaccineerde persoon en het inplannen van |
vaccination, notamment par les centres de vaccination; | vaccinatiemomenten, onder meer door de vaccinatiecentra; |
5° l'organisation logistique de la vaccination contre la COVID-19, | 5° de logistieke organisatie van de vaccinatie tegen COVID-19, na |
après anonymisation des données ou à tout le moins pseudonymisation | anonimisering van de gegevens of ten minste pseudonimisering van de |
des données dans l'hypothèse où l'anonymisation ne permettrait pas de | gegevens voor het geval dat de anonimisering de logistieke organisatie |
réaliser l'organisation logistique; | niet mogelijk zou maken; |
6° la détermination du taux de vaccination contre la COVID-19 de la population; | 6° het bepalen van de vaccinatiegraad tegen COVID-19 van de bevolking; |
7° l'organisation du suivi des contacts en exécution de l'Accord de | 7° het organiseren van de contactopsporing in uitvoering van het |
coopération du 25 août 2020 entre l'Etat fédéral, la Communauté | Samenwerkingsakkoord van 25 augustus 2020 tussen de Federale Staat, de |
flamande, la Région wallonne, la Communauté germanophone et la | Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Duitstalige Gemeenschap en |
Commission communautaire commune, concernant le traitement conjoint de | de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, betreffende de |
données par Sciensano et les centres de contact désignés par les | gezamenlijke gegevensverwerking door Sciensano en de door de bevoegde |
entités fédérées compétentes ou par les agences compétentes, par les | gefedereerde entiteiten of door de bevoegde agentschappen aangeduide |
services d'inspections d'hygiène et par les équipes mobiles dans le | contactcentra, gezondheidsinspecties en mobiele teams in het kader van |
cadre d'un suivi des contacts auprès des personnes (présumées) | een contactonderzoek bij personen die (vermoedelijk) met het |
infectées par le coronavirus COVID-19 se fondant sur une base de | coronavirus COVID-19 besmet zijn op basis van een gegevensbank bij |
données auprès de Sciensano; | Sciensano; |
8° l'exécution du suivi et de la surveillance post-autorisation des | 8° het uitvoeren van de monitoring en surveillance na vergunning van |
vaccins conformément aux bonnes pratiques recommandées par | de vaccins overeenkomstig de goede praktijken aanbevolen door de |
l'Organisation mondiale de la Santé, après anonymisation des données | Wereldgezondheidsorganisatie, na anonimisering van de gegevens of ten |
ou à tout le moins pseudonymisation des données dans l'hypothèse où | |
l'anonymisation ne permettrait pas de réaliser le suivi et la | minste pseudonimisering van de gegevens voor het geval dat de |
surveillance post-autorisation; | anonimisering de monitoring en surveillance na vergunning niet |
9° sans préjudice de la réglementation relative à l'assurance maladie, | mogelijk zou maken; 9° onverminderd de regelgeving inzake de ziekteverzekering, de |
le calcul de la répartition des coûts de vaccination entre l'Etat | berekening van de verdeling van de kosten voor de vaccinatie tussen de |
fédéral et les entités fédérées, après anonymisation des données ou à | Federale Staat en de gefedereerde entiteiten, na anonimisering van de |
tout le moins pseudonymisation des données dans l'hypothèse où | gegevens of ten minste pseudonimisering van de gegevens voor het geval |
l'anonymisation ne permettrait pas de réaliser le calcul de | dat de anonimisering de berekening van de verdeling niet mogelijk zou |
répartition; | maken; |
10° l'exécution d'études scientifiques ou statistiques, conformément | 10° het uitvoeren van wetenschappelijke of statistische studies, in |
au titre 4 de la loi du 30 juillet 2018 relative à la protection des | overeenstemming met titel 4 van de wet van 30 juli 2018 betreffende de |
personnes physiques à l'égard des traitements de données à caractère | bescherming van natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking |
personnel, après anonymisation, ou à tout le moins pseudonymisation, | van persoonsgegevens, na anonimisering, of minstens pseudonimisering, |
dans l'hypothèse où l'anonymisation ne permettrait pas de réaliser | voor het geval dat anonimisering niet zou toelaten de |
l'étude scientifique ou statistique. | wetenschappelijke of statistische studie uit te voeren; |
11° l'information et la sensibilisation des utilisateurs de soins | 11° het informeren en sensibiliseren van zorggebruikers met betrekking |
concernant la vaccination contre la COVID-19 par les prestataires de | tot de COVID-19 vaccinatie door zorgverleners. |
soins. § 3. Les données collectées dans le cadre du présent protocole | § 3. De gegevens die in het kader van dit protocolakkoord worden |
d'accord ne peuvent être utilisées à d'autres fins que celles prévues | ingezameld, mogen niet voor andere doeleinden dan die voorzien in dit |
dans le présent accord. | akkoord worden gebruikt. |
Art. 5.Sans préjudice de l'article 4, § 3, une délibération préalable |
Art. 5.Onverminderd artikel 4, § 3, is een voorafgaande beraadslaging |
de la chambre « sécurité sociale et santé » du Comité de sécurité de | van de kamer "sociale zekerheid en gezondheid" van het |
l'information visé dans la loi du 5 septembre 2018 instituant le | Informatieveiligheidscomité bedoeld in de wet van 5 september 2018 tot |
Comité de sécurité de l'information et modifiant diverses lois | oprichting van het Informatieveiligheidscomité en tot wijziging van |
concernant la mise en oeuvre du Règlement général sur la protection | diverse wetten betreffende de uitvoering van de Algemene Verordening |
des données est requise pour la communication des données à caractère | Gegevensbescherming vereist voor de mededeling van de persoonsgegevens |
personnel visées à l'article 3 à des instances ayant une mission | bedoeld in artikel 3 aan instanties met een opdracht van algemeen |
d'intérêt public pour les finalités dont sont chargées ces instances | belang nodig voor de doeleinden waarmee deze instanties door of |
par ou en vertu d'une loi, d'un décret ou d'une ordonnance et pour la | krachtens een wet, decreet of ordonnantie zijn belast en van deze |
communication de ces données après anonymisation ou, à tout le moins | gegevens na anonimisering, of minstens pseudonimisering aan de |
pseudonymisation, à des institutions de recherche pour la réalisation | onderzoeksinstellingen voor wetenschappelijke of statistische studies. |
d'études scientifiques ou statistiques. | Het Informatieveiligheidscomité publiceert op het eGezondheidsportaal |
Le Comité de sécurité de l'information publie sur le portail eSanté | een precieze functionele beschrijving van de informatiesystemen die |
une description fonctionnelle précise des systèmes d'information mis | worden opgezet voor de uitvoering van dit besluit en de |
en place pour la mise en oeuvre du présent arrêté et des flux | informatiestromen tussen deze informatiesystemen die het voorwerp |
d'informations entre ces systèmes d'information qui ont fait l'objet | hebben uitgemaakt van een beraadslaging van het |
d'une délibération du Comité de sécurité de l'information. | Informatieveiligheidscomité. |
Art. 6.§ 1er. Les données visées à l'article 3, § 1er, sont |
Art. 6.§ 1. De gegevens bedoeld in artikel 3 § 1 worden bewaard tot 5 |
conservées jusqu'à 5 jours à compter du lendemain de la publication de | dagen na de dag van publicatie van het koninklijk besluit dat het |
l'arrêté royal annonçant la fin de l'épidémie due au coronavirus COVID-19. | einde van de toestand van de coronavirus COVID-19-epidemie afkondigt. |
§ 2. Les données visées à l'article 3, § 2, sont conservées pendant 30 | § 2. De gegevens bedoeld in artikel 3, § 2, worden bewaard gedurende |
ans à compter de la date de vaccination contre la COVID-19 et en tout | 30 jaar na de vaccinatie tegen COVID-19 of in elk geval tot minstens 1 |
cas pendant un an au moins après le décès de la personne qui a reçu le | jaar na het overlijden van de persoon waaraan het vaccin werd |
vaccin. | toegediend. |
§ 3. Par dérogation à l'article 15, § 1er, de l'accord de coopération | § 3. In afwijking van artikel 15, § 1 van het samenwerkingsakkoord van |
du 25 août 2020 conclu entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, | 25 augustus 2020 tussen de Federale staat, de Vlaamse Gemeenschap, het |
la Région wallonne, la Communauté germanophone et la Commission | Waalse Gewest, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke |
communautaire commune concernant le traitement conjoint de données par | Gemeenschapscommissie, betreffende de gezamenlijke gegevensverwerking |
Sciensano et les centres de contact désignés par les autorités | door Sciensano en de door de bevoegde gefedereerde entiteiten of door |
régionales compétentes ou par les agences compétentes, par les | de bevoegde agentschappen aangeduide contactcentra, |
inspections sanitaires et par les équipes mobiles dans le cadre d'un | gezondheidsinspecties en mobiele teams in het kader van een |
suivi des contacts auprès des personnes (présumées) infectées par le | contactonderzoek bij personen die (vermoedelijk) met het coronavirus |
coronavirus COVID-19 sur la base d'une base de données auprès de | COVID-19 besmet zijn op basis van een gegevensbank bij Sciensano, |
Sciensano, les données suivantes des personnes de catégories I, II et | moeten de volgende gegevens van personen categorie I, II en III niet |
III ne doivent pas être effacées au plus tard dans les soixante jours | worden gewist uiterlijk zestig dagen na het opslaan ervan: |
suivant leur enregistrement : | |
- le numéro NISS ; | - het INSZ-nummer; |
- la date, le résultat, le numéro de l'échantillon et le type de test | -de datum, het resultaat, het staalnummer en het type van de |
contre le coronavirus COVID-19 ;- | coronavirus COVID-19-test; |
- le numéro INAMI du laboratoire qui a réalisé le test contre le | -het RIZIV-nummer van het labo dat de coronavirus COVID-19-test heeft |
coronavirus COVID-19. | uitgevoerd. |
Ces données sont effacées au plus tard 5 jours à compter du lendemain | Deze gegevens worden gewist uiterlijk 5 dagen na de dag van publicatie |
de la publication de l'arrêté royal annonçant la fin de l'épidémie due | van het koninklijk besluit dat het einde van de toestand van de |
au coronavirus COVID-19. | coronavirus COVID-19-epidemie afkondigt. |
Art. 7.§ 1. Les entités fédérées compétentes ou les agences désignées par les entités fédérées compétentes et l'autorité fédérale agissent, chacune pour leur compétence, en tant que responsables du traitement des données à caractère personnel visées dans le présent protocole d'accord. Il s'agit plus précisément des entités ou agences suivantes: 1° pour les personnes qui sont vaccinées sur le territoire de la Région flamande ou dans un établissement de la région bilingue de Bruxelles-Capitale qui en raison de son organisation doit être considéré comme un établissement appartenant exclusivement à la |
Art. 7.§ 1. De bevoegde gefedereerde entiteiten of de door de bevoegde gefedereerde entiteiten aangeduide agentschappen, en de federale overheid treden, ieder voor hun bevoegdheid, op als verwerkingsverantwoordelijke voor de verwerking van de persoonsgegevens bedoeld in dit protocolakkoord. Het gaat meer bepaald over de volgende entiteiten of agentschappen: 1° voor de personen die gevaccineerd worden op het grondgebied van het Vlaams Gewest of in een instelling in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad die wegens zijn organisatie moet worden beschouwd als een instelling die uitsluitend behoort tot de Vlaamse Gemeenschap: |
Communauté flamande: het Agentschap Zorg en Gezondheid; | het Agentschap Zorg en Gezondheid; |
2° pour les personnes qui ressortissent des compétences de la | 2° voor de personen waarvoor de Franse Gemeenschap bevoegd is: |
Communauté française: l'Office de la Naissance et de l'Enfance ; | l'Office de la Naissance et de l'Enfance; |
3° pour les personnes qui ressortissent des compétences de la Région | 3° voor de personen waarvoor het Waals Gewest bevoegd is : l'Agence |
Wallonne : l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du | wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des |
handicap et des familles ; | familles; |
4° pour les personnes qui ressortissent des compétences de la | 4° voor de personen waarvoor de Gemeenschappelijke |
Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale : la Commission | Gemeenschaps-commissie van Brussel-Hoofdstad bevoegd is : de |
communautaire commune; | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie; |
5° pour les personnes qui ressortissent des compétences de la | 5° voor de personen waarvoor de Franse Gemeenschapscommissie van |
Commission communautaire française de Bruxelles-Capitale : la | Brussel-Hoofdstad bevoegd is: de Franse Gemeenschapscommissie; |
Commission communautaire française ; | |
6° pour les personnes qui ressortissent des compétences de la | 6° voor de personen waarvoor de Duitstalige Gemeenschap bevoegd is: |
Communauté germanophone: Ministerium der Deutschsprachigen | Ministerium der Deutschsprachigen Gemeinschaft. |
Gemeinschaft. | |
7° pour les personnes qui ressortissent des compétences de l'Autorité | 7° voor de personen waarvoor de Federale Overheid bevoegd is: |
fédérale: Sciensano. | Sciensano. |
§ 2. Sciensano, les entités fédérées compétentes et les agences | § 2. Sciensano, de bevoegde gefedereerde entiteiten en door de |
bevoegde gefedereerde entiteiten aangeduide agentschappen, ieder | |
désignées par les entités fédérées compétentes, chacune dans son | binnen diens bevoegdheidssfeer, bepalen op transparante wijze hun |
domaine de compétence, définissent de manière transparente leurs | respectieve verantwoordelijkheden, met name wat betreft de uitoefening |
responsabilités respectives, notamment en ce qui concerne l'exercice | van de rechten van de betrokkene en het verstrekken van informatie. |
des droits de la personne concernée et la fourniture d'informations. A | Hiertoe sluiten Sciensano, de bevoegde gefedereerde entiteiten en door |
cette fin, Sciensano, les entités fédérées compétentes et les agences | de bevoegde gefedereerde entiteiten aangeduide agentschappen een |
désignées par les entités fédérées compétentes concluent un protocole | protocol af waarin de respectieve rollen en relaties van de |
définissant les rôles et les relations respectives des responsables | gezamenlijke verwerkingsverantwoordelijken ten opzichte van de |
conjoints du traitement vis-à-vis des personnes concernées. | betrokkenen bepaald worden. |
Art. 8.Les litiges entre les parties au présent protocole d'accord |
Art. 8.De geschillen tussen de partijen bij dit protocolakkoord met |
concernant l'interprétation ou l'exécution du présent protocole | betrekking tot de interpretatie of de uitvoering van dit |
d'accord sont soumis à une juridiction de coopération au sens de | protocolakkoord worden voorgelegd aan een samenwerkingsgerecht, in de |
l'article 92bis, § 5, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | zin van artikel 92bis, § 5 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 |
institutionnelles. Le mode de désignation des membres du tribunal de | tot hervorming der instellingen. De aanwijzingsmethode voor de leden |
coopération sera déterminé dans un accord de coopération d'exécution. | van het samenwerkingsgerecht zal worden vastgelegd in een uitvoerend |
Les frais de fonctionnement du tribunal de coopération seront répartis | samenwerkingsakkoord. De werkingskosten van het samenwerkingsgerecht |
entre les parties au présent protocole d'accord. | zullen tussen de partijen van dit protocolakkoord worden verdeeld. |
Art. 9.§ 1er. La Conférence interministérielle Santé publique |
Art. 9.§ 1. De Interministeriële conferentie Volksgezondheid houdt |
surveille la mise en oeuvre et le respect du présent protocole | toezicht op de uitvoering en naleving van dit protocolakkoord en legt, |
d'accord et, le cas échéant, soumet des propositions d'adaptation. La | indien nodig, voorstellen tot aanpassing voor. Eveneens oefent de |
Conférence interministérielle Santé publique exerce également une | Interministeriële conferentie Volksgezondheid een bemiddelingsfunctie |
fonction de médiation dans le cadre du présent protocole d'accord | |
avant que les litiges ne soient soumis à un tribunal de coopération, | uit in het kader van dit protocolakkoord alvorens geschillen worden |
comme le stipule l'article 8. | voorgelegd aan een samenwerkingsgerecht zoals bepaald in artikel 8. |
§ 2. La Conférence interministérielle Santé publique se réunit dès | § 2. De Interministeriële conferentie Volksgezondheid komt bijeen |
qu'une partie au protocole d'accord en fait la demande. | zodra een partij bij het protocolakkoord daarom verzoekt. |
Art. 10.Les entités fédérées compétentes peuvent, de commun accord, |
Art. 10.De bevoegde gefedereerde entiteiten kunnen in onderling |
rendre obligatoire l'enregistrement des vaccinations visées à | |
l'article 2, § 2, au sein d'une autre base de données commune. Dans un | overleg de registratie van de vaccinaties bedoeld in artikel 2, § 2, |
in een andere gemeenschappelijke gegevensbank verplicht maken. In | |
tel cas de figure, les données existantes dans Vaccinnet sont migrées | dergelijk geval worden de bestaande gegevens uit Vaccinnet gemigreerd |
dans cette autre base de données, le cas échéant administrée par une | naar die andere gegevensbank, in voorkomend geval beheerd door een |
autre entité, sous réserve qu'elle soit conforme aux articles du | andere entiteit, onder het voorbehoud dat die andere gegevensbank in |
présent accord. | overeenstemming met de artikelen van dit akkoord is. |
Art. 11.Le présent protocole d'accord n'est pas un accord de |
Art. 11.Onderhavig protocolakkoord is geen samenwerkingsakkoord zoals |
coopération au sens de l'article 92bis de la loi spéciale de réformes | bedoeld in artikel 92bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
institutionnelles du 8 août 1980. Les parties se proposent, sur la | hervorming van de instellingen. Partijen streven ernaar om, op basis |
base des dispositions du présent protocole d'accord, de parvenir à un | van de bepalingen van dit protocolakkoord, een samenwerkingsakkoord te |
accord de coopération pour le 21 avril 2021. | bereiken tegen 21 april 2021. |
Art. 12.Le présent protocole d'accord produit ses effets à dater du |
Art. 12.Dit protocolakkoord heeft uitwerking met ingang van 24 |
24 décembre 2020 et cesse ses effets le jour où entre en vigueur un | december 2020 en houdt op uitwerking te hebben op de dag waarop een |
accord de coopération entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la | Samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, |
Communauté française, la Communauté germanophone, la Commission | de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de |
communautaire commune, la Région wallonne et la Commission | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het Waalse Gewest en de |
communautaire française concernant le traitement de données relatives | Franse Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking van gegevens |
aux vaccinations contre la COVID-19. | met betrekking tot vaccinaties tegen COVID-19 in werking treedt. |
Fait à Bruxelles, le 27 janvier 2021 en un exemplaire original. | Gedaan te Brussel, op 27 januari 2021 in één origineel exemplaar. |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Le Vice-Premier Ministre | De Vice-eerste Minister |
et Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | en Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Fr. VANDENBROUCKE | Fr. VANDENBROUCKE |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand de | De Minister-President van de Vlaamse Regering en Vlaams Minister van |
la Politique extérieure, de la Culture, la TI et les Services | Buitenlandse Zaken, Cultuur, ICT en Facilitair Management van de |
généraux, | Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, | De Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid, |
de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté, | Gezin en Armoedebestrijding van de Vlaamse Regering, |
W. BEKE | W. BEKE |
Le Ministre-Président du Communauté française, | De Minister-President van de Franse Gemeenschap, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, | De Vice-President en Minister van Kind, |
de la Culture, des Médias et des Droits des Femmes, | Gezondheid, Cultuur, Media en Vrouwenrechten, |
B. LINARD | B. LINARD |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la | De Minister voor Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie, |
promotion sociale, de la Recherche scientifique, des Hôpitaux | |
universitaires, de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, de la | Wetenschappelijk Onderzoek, Universitaire Ziekenhuizen, Jeugdzorg, |
Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, | Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel, |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la | De Vice-Minister-President en Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, |
Santé, de l'Action sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des | Sociale Actie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten van de Waalse |
femmes du Gouvernement wallon, | Regering, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |
Le Ministre-Président et Ministre des Pouvoirs locaux | De Minister-President en Minister |
et des Finances de la Communauté germanophone, | van Lokale Besturen en Financiën van de Duitstalige Gemeenschap, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Vice-Ministre-Président et Ministre de la Santé et des Affaires | De Vice-Minister-President en Minister van Gezondheid en Sociale |
sociales, de l'Aménagement du territoire et du Logement de la | Aangelegenheden, Ruimtelijke Ordening en Huisvesting van de Regering |
Communauté germanophone, | van de Duitstalige Gemeenschap, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
Le Président du Collège réuni | De Voorzitter van het Verenigd College |
de la Commission communautaire commune, | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le membre du Collège réuni de la Commission communautaire | Het lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
commune, ayant la Santé et l'Action sociale dans ses attributions, | Gemeenschapscommissie, belast met Gezondheid en Welzijn, |
A. MARON | A. MARON |
Le membre du Collège réuni de la Commission communautaire | Het lid van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
commune, ayant la Santé et l'Action sociale dans ses attributions, | Gemeenschapscommissie, belast met Gezondheid en Welzijn, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
La Ministre-Présidente chargée de la promotion de la santé, | De Minister-President belast met de promotie van de gezondheid, |
B. TRACHTE | B. TRACHTE |
Le Ministre, membre du Collège | De Minister, lid van het College |
chargé de l'action sociale et de la santé, | belast met Maatschappelijk welzijn en Gezondheid, |
A. MARON | A. MARON |