Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Protocole du 25/03/2019
← Retour vers "Protocole d'accord entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution en matière d'application des Règlements 883/2004 et 987/2009 portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale en ce qui concerne les prestations en nature en cas de maladie "
Protocole d'accord entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution en matière d'application des Règlements 883/2004 et 987/2009 portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale en ce qui concerne les prestations en nature en cas de maladie Protocolakkoord tussen de Federale Regering en bepaalde in artikel 128, 130, 135 en 138 van de Grondwet bedoelde overheden inzake de toepassing van de Verordeningen 883/2004 en 987/2009 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels op het gebied van verstrekkingen bij ziekte
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
25 MARS 2019. - Protocole d'accord entre le Gouvernement fédéral et 25 MAART 2019. - Protocolakkoord tussen de Federale Regering en
les autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de la bepaalde in artikel 128, 130, 135 en 138 van de Grondwet bedoelde
Constitution en matière d'application des Règlements (CE) 883/2004 et overheden inzake de toepassing van de Verordeningen (EG) 883/2004 en
987/2009 portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale 987/2009 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels
en ce qui concerne les prestations en nature en cas de maladie op het gebied van verstrekkingen bij ziekte
Vu les articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution; Gelet op de artikelen 128, 130, 135 en 138 van de Grondwet;
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, en Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
particulier l'article 5, § 1er, tel qu'il a été modifié par l'article instellingen, in het bijzonder artikel 5, § 1, zoals gewijzigd door
6 de la loi spéciale du 6 janvier 2014 relative à la Sixième réforme artikel 6 van de bijzondere wet van 6 januari 2014 met betrekking tot
de l'Etat; de Zesde Staatshervorming;
Vu la Loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de
Communautés et des Régions; financiering van de gemeenschappen en gewesten;
Considérant qu'un certain nombre de compétences transférées dans le Overwegende dat een aantal overgedragen bevoegdheden op het gebied van
domaine des soins de santé font partie du champ d'application matériel de gezondheidszorg onder de materiële werkingssfeer van Verordening
du Règlement (CE) 883/2004 portant sur la coordination des systèmes de (EG) 883/2004 betreffende de coördinatie van de
sécurité sociale, plus particulièrement l'article 3, alinéa 1, sub a); socialezekerheidsstelsels vallen, in het bijzonder artikel 3, lid 1, sub a);
Considérant que les personnes auxquelles les dispositions des Overwegende dat personen op wie de bepalingen van de Verordeningen
Règlements (CE) 883/2004 et 987/2009 portant sur la coordination des (EG) 883/2004 en 987/2009 betreffende de coördinatie van de
systèmes de sécurité sociale sont applicables, bénéficient des droits socialezekerheidsstelsels van toepassing zijn, de rechten en
et obligations découlant de la législation de chaque Etat membre aux verplichtingen voortvloeiende uit de wetgeving van elke lidstaat onder
mêmes conditions que les ressortissants de cet Etat; dezelfde voorwaarden als de onderdanen van die staat genieten;
Considérant que le transfert de compétences et l'organisation Overwegende dat de overdracht van bevoegdheden en institutionele
institutionnelle du Royaume de Belgique ne peut être un frein à la organisatie van het Koninkrijk België geen rem mag betekenen bij de
coordination européenne des systèmes de sécurité sociale; Europese coördinatie van de sociale zekerheidsstelsels;
Considérant que le présent protocole d'accord a été réalisé après Overwegende dat dit huidige protocolakkoord tot stand kwam na
concertation commune entre les différentes parties signataires; gezamenlijk overleg tussen de verschillende ondertekenende partijen
Considérant qu'il ressort de la concertation entre les différentes ervan; Overwegende dat uit het overleg tussen de verschillende partijen
parties qu'étant donné la date de fin de la période transitoire (31 blijkt dat, gezien de einddatum van de overgangsperiode (31 december
décembre 2018) concernant l'exercice des compétences attribuées aux 2018) met betrekking tot de uitoefening van de aan de deelstaten
entités fédérées en matière de santé publique et de soins de santé toegewezen bevoegdheden op het vlak van volksgezondheid en
pendant la période transitoire dans le cadre de la loi spéciale du 6 gezondheidszorg tijdens de overgangsperiode in het kader van de
janvier 2014 relative à la Sixième réforme de l'Etat, il n'est bijzondere wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde
techniquement pas faisable de conclure un accord de coopération, et il Staatshervorming, het technisch niet haalbaar is om een
est opportun de recourir à un protocole d'accord en guise de solution samenwerkingsakkoord af te sluiten, en het raadzaam is om over te gaan
temporaire; op een protocolakkoord als voorlopige oplossing;
Il est convenu ce qui suit : Wordt overeengekomen als volgt :
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen
Article 1er - Objectifs Artikel 1 - Doelstellingen
Le présent protocole d'accord poursuit les objectifs suivants : Dit protocolakkoord heeft de volgende doelstellingen :
1°. régler la manière dont les entités fédérées doivent récupérer - ou 1°. het regelen van de wijze waarop de deelentiteiten de kosten voor
rembourser - le coût des prestations en nature dispensées avec les de verleende verstrekkingen met het buitenland dienen terug te
pays étrangers, en collaboration avec l'Institut national d'assurance vorderen, dan wel te vergoeden, in samenwerking met het Rijksinstituut
maladie-invalidité (INAMI); voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering (RIZIV);
2°. fixer une indemnité financière pour l'INAMI pour son rôle 2°. het vastleggen van een financiële vergoeding voor het RIZIV voor
d'organisme de liaison dans le cadre des remboursements mutuels entre het uitoefenen van de rol van verbindingsorgaan bij de wederzijdse
Etats membres. vergoeding tussen lidstaten.
Article 2 - Définitions Artikel 2 - Definities
Pour l'application du présent protocole d'accord, il faut entendre par :
1°. "entités fédérées" : les autorités visées aux articles 128, 130, Voor de toepassing van dit protocolakkoord wordt verstaan onder :
135 et 138 de la Constitution qui ont signé le présent protocole 1°. "deelentiteiten" : de in artikel 128, 130, 135 en 138 van de
Grondwet bedoelde overheden die dit Protocolakkoord hebben
d'accord; ondertekend;
2°. "Règlement (CE) 883/2004" : Règlement (CE) n° 883/2004 du 2°. "Verordening (EG) 883/2004" : Verordening (EG) Nr. 883/2004 van
Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 portant sur la het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende de
coordination des systèmes de sécurité sociale; coördinatie van de socialezekerheidsstelsels;
3°. "Règlement (CE) 987/2009" : Règlement (CE) n° 987/2009 du 3°. "Verordening (EG) 987/2009" : Verordening (EG) Nr. 987/2009 van
Parlement européen et du Conseil du 16 septembre 2009 fixant les het Europees Parlement en de Raad van 16 september 2009 tot
modalités d'application du Règlement (CE) n° 883/2004 du Parlement vaststelling van de wijze van toepassing van Verordening (EG) Nr.
européen et du Conseil du 29 avril 2004 portant sur la coordination 883/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004
des systèmes de sécurité sociale; betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels;
4°. "institution compétente", "autorité compétente", "institution du 4°. "bevoegd orgaan", "bevoegde autoriteit", "orgaan van de
lieu de séjour", "institution du lieu de résidence", "prestations en verblijfplaats", "orgaan van de woonplaats", "verstrekkingen",
nature", "document électronique structuré", "organisme de liaison" : "gestructureerd elektronisch document", "verbindingsorgaan" : de term
le terme tel que défini à l'article 1er des Règlements (CE) 883/2004 zoals bepaald in artikel 1 van respectievelijk Verordening (EG)
et (CE) 987/2009; 883/2004 en Verordening (EG) 987/2009;
5°. "étranger" : un Etat membre de l'Espace économique européen (à 5°. "buitenland" : een lidstaat van de Europese Economische Ruimte
l'exception de la Belgique) et la Suisse; (met uitzondering van België) en Zwitserland;
6°. "Etat membre" : un Etat membre de l'Espace économique européen ou 6°. "lidstaat" : een lidstaat van de Europese Economische Ruimte of
la Suisse; Zwitserland;
7°. "document portable" : les documents S1, S2, S3, la Carte 7°. "draagbaar document" : de documenten S1, S2, S3, Europese
européenne d'assurance maladie ou le certificat provisoire de ziekteverzekeringskaart of tijdelijk vervangingsbewijs;
remplacement; 8°. "INAMI" : l'institut national d'assurance maladie-invalidité visé 8°. "RIZIV" : het Rijksinstituut voor ziekte- en
à l'article 10 de la Loi relative à l'assurance obligatoire soins de invaliditeitsverzekering zoals bepaald in artikel 10 van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994. uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994.
CHAPITRE II. - EESSI HOOFDSTUK II. - EESSI
Article 3 - EESSI Artikel 3 - EESSI
§ 1. Les institutions compétentes qui exécutent les tâches concernées § 1. De bevoegde organen die de betrokken taken in opdracht van de
au nom des entités fédérées, prennent part au système d'échange deelentiteiten uitvoeren, nemen deel aan het systeem voor de
électronique de données de sécurité sociale (EESSI - Electronic elektronische uitwisseling van gegevens betreffende sociale zekerheid
Exchange of Social Security Information). Les entités fédérées se (EESSI - Electronic Exchange of Social Security Information). De
portent garantes du développement et de l'implémentation d'EESSI dans deelstaten stellen zich garant voor de ontwikkeling en implementatie
ces institutions. van EESSI in deze instellingen.
§ 2. La manière dont les assurés étrangers doivent s'enregistrer § 2. De wijze waarop buitenlandse verzekerden zich dienen te
auprès de l'institution compétente du lieu de séjour ou de résidence registreren bij het bevoegde orgaan van de verblijf- of woonplaats van
des entités fédérées, et ce tant dans le cadre d'EESSI que sur la base de deelentiteiten, en dit zowel in het kader van EESSI als op basis
d'un document portable, sera fixée entre l'INAMI et les institutions van een draagbaar document zal tussen het RIZIV en de bevoegde
compétentes - ou les autorités compétentes - des entités fédérées. organen, dan wel bevoegde autoriteiten, van de deelentiteiten worden
§ 3. Les institutions compétentes qui exécutent les tâches concernées vastgelegd. § 3. De bevoegde organen die de betrokken taken en bevoegdheden in
au nom des entités fédérées, exerceront leur compétences en vertu de opdracht van de deelentiteiten uitvoeren, zullen hun bevoegdheden in
la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles et de la uitvoering van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming
loi spéciale du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat der instellingen en de bijzondere wet van 6 januari 2014 met
uniquement via le système d'échange électronique de données de betrekking tot de Zesde Staatshervorming enkel via het systeem voor de
elektronische uitwisseling van gegevens betreffende sociale zekerheid
sécurité sociale (EESSI - Electronic Exchange of Social Security (EESSI - Electronic Exchange of Social Security Information)
Information). uitvoeren.
CHAPITRE III. - Remboursement du coût des prestations en nature HOOFDSTUK III. - Vergoeding van de kosten van de verstrekkingen
Article 4 - Créances des entités fédérées à charge des institutions Artikel 4 - Schuldvorderingen van de deelentiteiten ten laste van
étrangères compétentes buitenlandse bevoegde organen
§ 1. Les institutions compétentes des entités fédérées introduisent § 1. De bevoegde organen van de deelentiteiten dienen hun
leurs créances à charge des institutions étrangères compétentes par le schuldvorderingen ten laste van de buitenlandse bevoegde organen in
biais de l'organisme de liaison, à savoir l'INAMI. via het verbindingsorgaan, nl. het RIZIV.
§ 2. Les institutions compétentes des entités fédérées récupèrent de § 2. De bevoegde organen van de deelentiteiten vorderen het werkelijke
l'institution étrangère compétente le montant effectif des dépenses bedrag van de uitgaven, die zij hebben ten laste genomen voor aan
qu'ils ont prises en charge pour des prestations dispensées à des buitenlandse verzekerden verleende verstrekkingen, terug van het
assurés étrangers. Le montant effectif est le montant tel qu'il buitenlandse bevoegde orgaan. Het werkelijke bedrag is het bedrag
ressort de la comptabilité des institutions compétentes des entités zoals dit uit de boekhouding van de bevoegde organen van de
fédérées. deelentiteiten blijkt.
§ 3. Après réception du paiement des créances mentionnées au § 1er par § 3. Het RIZIV zal na ontvangst van de betaling van de in § 1 vermelde
l'organisme de liaison étranger, l'INAMI remboursera dans les deux schuldvorderingen door het buitenlandse verbindingsorgaan, de
mois les montants perçus aux institutions compétentes des entités ontvangen bedragen binnen de twee maanden aan de bevoegde organen van
fédérées sur un compte bancaire qu'ils ont communiqué. En cas de de deelentiteiten terugbetalen op een door hen meegedeelde
non-versement ou de paiement hors délai, ce montant sera majoré bankrekening. Bij niet-storting of niet-tijdige betaling zal dit
bedrag verhoogd worden met een nalatigheidsinterest gelijk aan het
d'intérêts de retard équivalents au taux d'intérêt des avances rentetarief van de marginale beleningsfaciliteit van de Europese
marginales de la Banque centrale européenne augmenté avec 1,5%. Centrale Bank verhoogd met 1,5%.
Article 5 - Créances à charge des institutions compétentes en Belgique Artikel 5 - Schuldvorderingen ten laste van de bevoegde organen in België
§ 1. Les organismes de liaison étrangers introduisent auprès de § 1. De buitenlandse verbindingsorganen dienen de schuldvorderingen
l'INAMI les créances découlant de leurs institutions compétentes du afkomstig van hun bevoegde organen van de verblijf- of woonplaats in
lieu de séjour ou de résidence. bij het RIZIV.
§ 2. Les créances étrangères peuvent porter sur des prestations § 2. De buitenlandse schuldvorderingen kunnen betrekking hebben op
dispensées dans l'une des quatre situations suivantes : verstrekkingen verleend in één van de volgende vier situaties :
(a) résider à l'étranger; (a) wonen in het buitenland;
(b) soins nécessaires pendant un séjour temporaire à l'étranger; (b) noodzakelijke zorg gedurende tijdelijk verblijf in het buitenland;
(c) soins programmés à l'étranger; (c) geplande zorg in het buitenland
(d) situation spécifique de travailleurs frontaliers pensionnés. (d) bijzondere situatie van gepensioneerde grensarbeiders.
§ 3. Les montants à rembourser pour les prestations dispensées dans § 3. De te vergoeden bedragen voor verstrekkingen verleend in de in de
les situations visées au § 2, sub (a) et (b), ainsi que dans les § 2, sub (a) en (b) vermelde situaties, alsook in de in § 2, sub (c)
situations visées au § 2, sub (c) et (d) sont pris en charge par en (d) vermelde situaties voor zover het draagbaar document of
l'assurance soins de santé obligatoire pour autant que le document gelijkwaardig gestructureerd elektronisch document door een
verzekeringsinstelling in uitvoering van de federale verplichte
portable ou document électronique structuré similaire ait été délivré verzekering voor geneeskundige verzorging werd uitgereikt, worden ten
par un organisme assureur en exécution de l'assurance soins de santé laste genomen door de verplichte verzekering voor geneeskundige
fédérale obligatoire. verzorging.
§ 4. Les montants à rembourser pour les prestations dispensées dans § 4. De te vergoeden bedragen voor verstrekkingen verleend in de in de
les situations visées au § 2, sub (c) et (d), sont pris en charge par § 2, sub (c) en (d) vermelde situaties worden, voor zover het
l'entité fédérée concernée pour autant que le document portable ou draagbaar document of gelijkwaardig gestructureerd elektronisch
document électronique structuré similaire ait été délivré par une document door een bevoegd orgaan van de deelentiteiten werd
institution compétente des entités fédérées. uitgereikt, ten laste genomen door de desbetreffende deelentiteit
§ 5. Dès que les institutions compétentes des entités fédérées ont § 5. Het RIZIV zal, eens de bevoegde organen van de deelentiteiten hun
marqué leur accord, l'INAMI payera les créances étrangères visées au § akkoord hebben gegeven, de in § 4 vermelde buitenlandse
4. Chaque fois que l'INAMI a effectué un paiement étranger pour leur schuldvorderingen voor hun rekening betalen. Telkens het RIZIV een
betaling voor hun rekening aan het buitenland heeft verricht, zullen
compte, les institutions compétentes des entités fédérées en seront de bevoegde organen van de deelentiteiten hiervan op de hoogte worden
informées. gebracht.
Les institutions compétentes des entités fédérées reverseront le De bevoegde organen van de deelentiteiten zullen het verschuldigde
montant dû dans les deux mois sur le numéro de compte bancaire de bedrag binnen de twee maanden terugstorten op volgend
l'INAMI suivant : BE73-3101-8055-3260. bankrekeningnummer van het RIZIV : BE73-3101-8055-3260.
En cas de non-versement ou de paiement hors délai, ce montant sera Bij niet-storting of niet-tijdige betaling zal dit bedrag verhoogd
majoré d'intérêts de retard équivalents au taux d'intérêt des avances worden met een nalatigheidsinterest gelijk aan het rentetarief van de
marginales de la Banque centrale européenne augmenté avec 1,5%. marginale beleningsfaciliteit van de Europese Centrale Bank verhoogd met 1,5%.
Article 6 - Dispositions communes Artikel 6 - Gemeenschappelijke bepalingen
§ 1. Les remboursements entre les institutions des Etats membres se § 1. De vergoedingen tussen de organen van de lidstaten lopen via het
font via l'organisme de liaison, à savoir l'INAMI. verbindingsorgaan, nl. het RIZIV
§ 2. La procédure et les délais pour l'introduction et le paiement des § 2. De procedure, en de termijnen voor de indiening en betaling van
créances, doivent être conformes aux articles 66 et 67 du Règlement de schuldvorderingen dienen te gebeuren overeenkomstig de artikelen 66
(CE) 987/2009. en 67 van Verordening (EG) 987/2009.
L'article 68 du Règlement (CE) 987/2009 s'applique également aux Artikel 68 van Verordening (EG) 987/2009 is eveneens van toepassing op
entités fédérées. de deelentiteiten.
§ 3. Les critères de qualité (délais, format, mise en page, rapport § 3. De kwaliteitscriteria (termijnen, formaat, lay-out, rapportering,
etc.) pour la fourniture, le traitement et le suivi des créances entre ...) voor de oplevering, behandeling en opvolging van de
les entités fédérées et l'INAMI seront fixés entre l'INAMI et les schuldvorderingen van de deelentiteiten van en naar het RIZIV zullen
institutions compétentes ou les autorités compétentes des entités tussen het RIZIV en de bevoegde organen, dan wel bevoegde
fédérées, par analogie avec les accords entre l'INAMI et les autoriteiten, van de deelentiteiten worden vastgelegd, naar analogie
organismes assureurs sur les créances concernant l'assurance met de afspraken tussen het RIZIV en de verzekeringsinstellingen over
obligatoire soins de santé. de schuldvorderingen met betrekking tot de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging.
CHAPITRE IV.- Contributions pour la gestion des créances HOOFDSTUK IV. - Bijdragen voor het beheer van de schuldvorderingen
Article 7 - Compensation Artikel 7 - Compensatie
§ 1. Calculées à partir de la moyenne des années 2012, 2013 et 2014, § 1. Op basis van het gemiddelde van de jaren 2012, 2013 en 2014
les créances des entités fédérées à charge des institutions étrangères worden de schuldvorderingen van de deelentiteiten ten laste van de
compétentes sont fixées selon les pourcentages indiqués dans le buitenlandse bevoegde organen vastgesteld volgens de percentages die
tableau ci-dessous : in de onderstaande tabel zijn vermeld :
Créances totales Créances totales
€ 371.500.000 € 371.500.000
Totale schuldvorderingen Totale schuldvorderingen
Correction pour médicaments Correction pour médicaments
€ -27.400.000 € -27.400.000
Correctie voor geneesmiddelen Correctie voor geneesmiddelen
Créances des entités fédérées Créances des entités fédérées
€ 38.100.000 € 38.100.000
11,08 % 11,08 %
Schuldvorderingen van de deelentiteiten Schuldvorderingen van de deelentiteiten
Réparties comme suit : Réparties comme suit :
Als volgt verdeeld : Als volgt verdeeld :
Région Wallonne et Communauté française Région Wallonne et Communauté française
€ 28.200.000 € 28.200.000
74,02 % 74,02 %
Waals Gewest en Franse Gemeenschap Waals Gewest en Franse Gemeenschap
Communauté flamande Communauté flamande
€ 6.100.000 € 6.100.000
15,92 % 15,92 %
Vlaamse Gemeenschap Vlaamse Gemeenschap
Bruxelles (COCOM) Bruxelles (COCOM)
€ 2.900.000 € 2.900.000
7,71 % 7,71 %
Brussel (GGC) Brussel (GGC)
Communauté germanophones Communauté germanophones
€ 900.000 € 900.000
2,34 % 2,34 %
Duitstalige Gemeenschap Duitstalige Gemeenschap
§ 2. Les montants remboursés par l'assurance obligatoire soins de § 2. De door de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging
santé à l'étranger pour des prestations dispensées dans les situations aan het buitenland vergoede bedragen voor verstrekkingen verleend in
visées à l'article 5, § 2, sub (a) et (b), comprennent également des de in de artikel 5, § 2, sub (a) en (b) vermelde situaties, omvatten
prestations qui, conformément au droit belge, font partie des eveneens verstrekkingen, die overeenkomstig het Belgisch recht, onder
compétences des entités fédérées. de bevoegdheid van de deelentiteiten vallen.
§ 3. La contribution dans les montants remboursés à l'étranger visés
au § 2 à charge des institutions compétentes des entités fédérées est § 3. De bijdrage in de in § 2 aan het buitenland vergoede bedragen ten
calculée sur les montants remboursés à l'entité fédérée concernée laste van de bevoegde organen van de deelentiteiten, wordt berekend op
visés à l'article 4, § 3. La contribution est fixée comme suit : de in artikel 4, § 3, aan de betrokken deelentiteit terugbetaalde
bedragen. De bijdrage wordt als volgt vastgesteld :
pour la Région wallonne pour la Région wallonne
50 % 50 %
voor het Waals Gewest voor het Waals Gewest
pour la Communauté française pour la Communauté française
50 % 50 %
voor de Franse Gemeenschap voor de Franse Gemeenschap
pour la Communauté flamande pour la Communauté flamande
50 % 50 %
voor de Vlaamse Gemeenschap voor de Vlaamse Gemeenschap
pour la CCC pour la CCC
50 % 50 %
voor de GGC voor de GGC
pour la Communauté germanophone pour la Communauté germanophone
50 % 50 %
voor de Duitstalige Gemeenschap voor de Duitstalige Gemeenschap
§ 4. Le montant de la contribution fixée conformément au § 3 est fixé § 4. Het bedrag van de overeenkomstig § 3 bepaalde bijdrage wordt
annuellement et est communiqué au plus tard le 30 septembre de l'année jaarlijks vastgesteld en uiterlijk op 30 september van het
civile suivante aux institutions compétentes des entités fédérées. daaropvolgende kalenderjaar aan de bevoegde organen van de deelentiteiten meegedeeld.
Les institutions compétentes des entités fédérées verseront le montant De bevoegde organen van de deelentiteiten zullen het verschuldigde
dû dans les deux mois sur le numéro de compte bancaire l'INAMI suivant bedrag binnen de twee maanden betalen op volgend bankrekeningnummer
: BE73-3101-8055-3260. En cas de non-versement ou de paiement hors van het RIZIV : BE73-3101-8055-3260. Bij niet-storting of niet-tijdige
délai, ce montant sera majoré d'intérêts de retard équivalents au taux betaling zal dit bedrag verhoogd worden met een nalatigheidsinterest
d'intérêt des avances marginales de la Banque centrale européenne gelijk aan het rentetarief van de marginale beleningsfaciliteit van de
augmenté avec 1,5%. Europese Centrale Bank verhoogd met 1,5%.
Article 8 - Indemnité pour assistance administrative Artikel 8 - Vergoeding voor administratieve bijstand
§ 1. L'indemnité pour assistance administrative aux entités fédérées § 1. De vergoeding voor de administratieve bijstand aan de
pour l'exécution des Règlements (CE) 883/2004 et 987/2009 est fixée à deelentiteiten voor de uitvoering van de Verordeningen (EG) 883/2004
2% : en 987/2009 wordt vastgesteld op 2% van :
(a) des montants remboursés aux institutions compétentes des entités (a) de in het vorige kalenderjaar overeenkomstig artikel 4, § 3, aan
fédérées au cours de l'année civile précédente conformément à l'article 4, § 3; de bevoegde organen van de deelentiteiten terugbetaalde bedragen;
(b) des montants payés à l'étranger pour le compte des institutions (b) de in het vorige kalenderjaar overeenkomstig artikel 5, § 5,
compétentes des entités fédérées au cours de l'année civile précédente eerste lid, voor rekening van de bevoegde organen van de
conformément à l'article 5, § 5, alinéa 1er. deelentiteiten aan het buitenland betaalde bedragen.
§ 2. Le montant de l'indemnité fixée conformément au § 1er est fixé § 2. Het bedrag van de overeenkomstig § 1 bepaalde vergoeding wordt
annuellement et est communiqué au plus tard le 30 septembre de l'année jaarlijks vastgesteld en uiterlijk op 30 september van het volgende
civile suivante aux institutions compétentes des entités fédérées. kalenderjaar aan de bevoegde organen van de deelentiteiten meegedeeld.
Les institutions compétentes des entités fédérées verseront le montant De bevoegde organen van de deelentiteiten zullen het verschuldigde
dû dans les deux mois sur le numéro de compte bancaire de l'INAMI bedrag binnen de twee maanden betalen op volgend bankrekeningnummer
suivant : BE84-6790-2621-5359. En cas de non-versement ou de paiement van het RIZIV : BE84-6790-2621-5359. Bij niet-storting of niet-tijdige
hors délai, ce montant sera majoré d'intérêts de retard équivalents au betaling zal dit bedrag verhoogd worden met een nalatigheidsinterest
taux d'intérêt des avances marginales de la Banque centrale européenne gelijk aan het rentetarief van de marginale beleningsfaciliteit van de
augmenté avec 1,5%. Europese Centrale Bank verhoogd met 1,5%.
CHAPITRE V. - Dispositions diverses HOOFDSTUK V. - Diverse bepalingen
Article 9 - Statistiques Artikel 9 - Statistieken
§ 1. Les institutions compétentes des entités fédérées prennent les § 1. De bevoegde organen van de deelentiteiten nemen de vereiste
mesures nécessaires pour pouvoir fournir à temps les statistiques
concernant l'application des Règlements (CE) 883/2004 et 987/2009
conformément à l'article 91 du Règlement (CE) 987/2009. maatregelen opdat zij, overeenkomstig artikel 91 van Verordening (EG)
987/2009, de statistieken betreffende de toepassing van de
Verordeningen (EG) 883/2004 en 987/2009 tijdig kunnen opleveren.
§ 2. Les critères de qualité (délais, format, mise en page, rapport, § 2. De kwaliteitscriteria (termijnen, formaat, lay-out, rapportering,
etc.) pour la fourniture des statistiques par les institutions ...) voor de oplevering van de statistieken door de bevoegde organen
compétentes des entités fédérées à l'INAMI seront fixés entre l'INAMI van de deelentiteiten aan het RIZIV zullen tussen het RIZIV en deze
et les institutions compétentes par analogie avec les accords entre bevoegde organen worden vastgelegd, naar analogie met de afspraken
l'INAMI et les organismes assureurs sur les statistiques concernant tussen het RIZIV en de verzekeringsinstellingen over de statistieken
l'assurance obligatoire soins de santé. met betrekking tot de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging.
Article 10 - Directive 2011/24/EU Artikel 10 - Richtlijn 2011/24/EU
§ 1. L'attention des entités fédérées est attirée sur le fait que § 1. De aandacht van de deelentiteiten wordt er op gevestigd dat een
certaines compétences transférées dans le domaine des soins de santé aantal overgedragen bevoegdheden op het gebied van de gezondheidszorg
font partie du champ d'application matériel de la Directive 2011/24/EU onder de materiële werkingssfeer van Richtlijn 2011/24/EU van 9 maart
du 9 mars 2011 relative à l'application des droits des patients en 2011 betreffende de toepassing van de rechten van patiënten bij
matière de soins dans le cadre de soins de santé transfrontaliers. grensoverschrijdende gezondheidszorg vallen. Zij zullen dan ook de
Elles prendront dès lors les dispositions législatives et wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen nemen die nodig zijn om
administratives nécessaires pour se conformer à cette directive. aan deze richtlijn te voldoen.
§ 2. Les institutions compétentes des entités fédérées prennent les § 2. De bevoegde organen van de deelentiteiten nemen de vereiste
mesures nécessaires pour pouvoir fournir à temps les statistiques
concernant l'application de la Directive 2011/24/UE conformément à l'article 20 de la directive précitée. maatregelen opdat zij, overeenkomstig artikel 20 van Richtlijn 2011/24/EU, de statistieken betreffende de toepassing van voornoemde
richtlijn tijdig kunnen opleveren.
§ 3. Les critères de qualité (délais, format, mise en page, rapport, § 3. De kwaliteitscriteria (termijnen, formaat, lay-out, rapportering,
etc.) pour la fourniture des statistiques par les institutions ...) voor de oplevering van de statistieken door de bevoegde organen
compétentes des entités fédérées à l'INAMI seront fixés entre l'INAMI van de deelentiteiten aan het RIZIV zullen tussen het RIZIV en deze
et les institutions compétentes par analogie avec les accords entre bevoegde organen worden vastgelegd, naar analogie met de afspraken
l'INAMI et les organismes assureurs sur les statistiques concernant tussen het RIZIV en de verzekeringsinstellingen over de statistieken
l'assurance obligatoire soins de santé. met betrekking tot de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging.
Article 11 - Conclusion d'un accord de coopération Artikel 11 - Afsluiten van een samenwerkingsakkoord
Le présent protocole d'accord n'étant pas un accord de coopération au Dit protocolakkoord is geen samenwerkingsakkoord in de zin van artikel
sens de l'article 92bis de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes 92bis van de Bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
institutionnelles, les parties signataires du présent protocole instellingen. De ondertekende partijen van dit protocolakkoord
d'accord s'engagent à conclure un tel accord de coopération. verbinden zich er toe een dergelijk samenwerkingsakkoord af te sluiten.
Article 12 - Modifications Artikel 12 - Wijzigingen
Le protocole d'accord peut être modifié à tout moment si cela est Het protocolakkoord kan op elk moment gewijzigd worden indien dit
nécessaire pour une application correcte des Règlements (CE) 883/2004 nodig is voor een correcte uitvoering van de Verordeningen (EG)
et 987/2009 à condition qu'une décision ait été prise à ce sujet en 883/2004 en 987/2009 op voorwaarde dat hierover in consensus tussen
consensus entre toutes les parties lors d'une Conférence alle partijen is beslist op een Interministeriële Conferentie
interministérielle Santé publique. volksgezondheid.
CHAPITRE VI. - Dispositions finales HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen
Article 13 - Entrée en vigueur Artikel 13 - Inwerkingtreding
Ce protocole d'accord entre en vigueur le 1er janvier 2019 jusqu'à Dit protocolakkoord treedt in werking op 1 januari 2019 tot de
l'entrée en vigueur de l'accord de coopération visé à l'article 11. inwerkingtreding van het in artikel 11 bedoelde samenwerkingsakkoord.
Conclu à Bruxelles, le 25 mars 2019. Aldus gesloten te Brussel, op 25 maart 2019.
Pour l'Etat fédéral : Voor de Federale Staat :
M. DE BLOCK, M. DE BLOCK,
Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, et de l'Asile Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, en van Asiel en
et la Migration Migratie
Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest : Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest :
J. VANDEURZEN, J. VANDEURZEN,
Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin
Pour la Région Wallonne : Pour la Région Wallonne :
A. GREOLI, A. GREOLI,
Vice-Présidente, Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de Vice-Présidente, Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de
l'Egalité des chances, de la Fonction publique et de la Simplification l'Egalité des chances, de la Fonction publique et de la Simplification
administrative administrative
Pour la Communauté française : Pour la Communauté française :
R. DEMOTTE, R. DEMOTTE,
Ministre-Président de la Fédération Wallonie-Bruxelles Ministre-Président de la Fédération Wallonie-Bruxelles
Pour la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale : Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad :
D. GOSUIN, D. GOSUIN,
Membre du Collège réuni, compétent pour la politique de la Santé, les Membre du Collège réuni, compétent pour la politique de la Santé, les
Finances, le Budget, la Fonction publique, le Patrimoine et les Finances, le Budget, la Fonction publique, le Patrimoine et les
Relations extérieures Relations extérieures
G. VANHENGEL, G. VANHENGEL,
Lid van het Verenigd college, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, de Lid van het Verenigd college, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, de
Financiën, de Begroting, het Openbaar Ambt, het Patrimonium en de Financiën, de Begroting, het Openbaar Ambt, het Patrimonium en de
Externe Betrekkingen Externe Betrekkingen
Pour le Collège de la Commission communautaire française de Voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels
Bruxelles-Capitale : Hoofdstedelijk Gewest :
C. JODOGNE C. JODOGNE
Membre du Collège de la Commission communautaire française, compétente Membre du Collège de la Commission communautaire française, compétente
pour la Politique de Santé pour la Politique de Santé
Für die Deutschsprachige Gemeinschaft : Für die Deutschsprachige Gemeinschaft :
Pour la Communauté germanophone :
A. ANTONIADIS, A. ANTONIADIS,
Minister der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Familie, Gesundheit Minister der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Familie, Gesundheit
und Soziales . und Soziales .
^