Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Protocole du 21/03/2016
← Retour vers "Protocole conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution, concernant la police sanitaire du trafic international "
Protocole conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution, concernant la police sanitaire du trafic international Protocol gesloten tussen de Federale Regering en de overheden bedoeld in de artikelen 128, 130, 135 en 138 van de Grondwet, betreffende de gezondheidspolitie van het internationaal verkeer
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
21 MARS 2016. - Protocole conclu entre le Gouvernement fédéral et les 21 MAART 2016. - Protocol gesloten tussen de Federale Regering en de
autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de la Constitution, overheden bedoeld in de artikelen 128, 130, 135 en 138 van de
concernant la police sanitaire du trafic international Grondwet, betreffende de gezondheidspolitie van het internationaal verkeer
Vu les compétences spécifiques dont disposent l'autorité fédérale et Gelet op de specifieke bevoegdheden waarover de Federale overheid en
les autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de la de overheden bedoeld in de artikelen 128,130, 135 en 138 van de
Constitution, ci-après dénommées Communautés, Régions, COCOM Grondwet, hierna de Gemeenschappen, Gewesten, GGC (Gemeenschappelijke
(Commission Communautaire Commune) et COCOF (Commission Communautaire Gemeenschapscommissie) en COCOF (Franse Gemeenschapscommissie)
Française) sur le plan de la politique de santé; genoemd, beschikken op het vlak van het gezondheidsbeleid;
Vu le protocole d'accord du 11 mars 2008 conclu entre le gouvernement Gelet op het protocolakkoord van 11 maart 2008 gesloten tussen de
fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la federale regering en de overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 en
Constitution concernant la notification internationale de la Belgique 135 van de Grondwet betreffende de internationale notificatie door
dans le cadre du Règlement sanitaire international (RSI), le protocole België in het kader van het Internationaal Gezondheidsreglement (IHR),
d'accord complémentaire au Protocole d'accord du 11 mars 2008 conclu het aanvullend protocolakkoord bij het protocolakkoord van 11 maart
entre le gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 2008 gesloten tussen de federale regering en de overheden bedoeld in
128, 130 et 135 de la Constitution concernant la notification de artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet betreffende de
internationale de la Belgique dans le cadre du Règlement sanitaire internationale notificatie door België in het kader van het
international (RSI) du 24 février 2014, et l'amendement au Protocole Internationaal Gezondheidsreglement (IHR) van 24 februari 2014, en het
d'accord du 11 mars 2008 conclu entre le gouvernement fédéral et les amendement bij het Protocolakkoord van 11 maart 2008 gesloten tussen
autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution de federale regering en de overheden bedoeld in de artikelen 128, 130
concernant la notification internationale de la Belgique dans le cadre en 135 van de Grondwet betreffende de internationale notificatie door
du Règlement sanitaire international (RSI) du 30 mars 2015; België in het kader van het Internationaal Gezondheidsreglement (IHR) van 30 maart 2015;
Vu le Règlement Sanitaire International; Gelet op het Internationaal Gezondheidsreglement;
Considérant que le présent protocole d'accord est le résultat d'une Overwegende dat dit protocolakkoord tot stand is gekomen na overleg
concertation entre l'Etat fédéral et les Communautés et Régions; tussen de Federale Staat en de Gemeenschappen en Gewesten;
Considérant que le présent accord vise à prendre l'engagement Overwegende dat voorliggend akkoord ertoe strekt de verbintenis aan te
d'organiser, d'exécuter et de financer, en exécution de la décision gaan om, in uitvoering van de beslissing genomen op de
interministeriële conferentie voor de Volksgezondheid, in te staan
prise lors de la conférence interministérielle de la Santé publique, voor de organisatie, de verwezenlijking en de financiering van de
la police sanitaire du trafic international dans le cadre du Règlement gezondheidspolitie van het internationaal verkeer in het kader van het
sanitaire international (RSI), Internationaal Gezondheidsreglement (IHR),
Il est convenu, entre l'Etat fédéral, d'une part et, d'autre part, les Wordt er Tussen de Federale Staat enerzijds, en de Vlaamse, Franse en
Communautés Flamande, Française et Germanophone, la Commission Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie
communautaire commune (COCOM) de Bruxelles-Capitale et des Régions (GGC) van Brussel-Hoofdstad en het Brussels, Vlaams en Waals Gewest
Bruxelloise, Flamande et Wallonne ce qui suit : anderzijds, het volgende overeengekomen :

Article 1er.Le sous-groupe SANIPORT du Groupe de travail

Artikel 1.De subwerkgroep SANIPORT van de Interkabinettenwerkgroep «

inter-cabinets « International » est chargé de réaliser une analyse Internationaal » wordt belast met het uitvoeren van een gedetailleerde
détaillée des missions menées par SANIPORT et de fixer les compétences analyse van de opdrachten van SANIPORT en met het vastleggen van de
institutionnelles dans le respect de l'avis du Conseil d'Etat et institutionele bevoegdheden, in overeenstemming met het advies van de
l'impact en terme de ressources humaines et financières de la mise en Raad van State, en de impact ervan in termen van menselijke en
oeuvre des activités par les entités responsables. financiële middelen op de uitvoering van de activiteiten door de
verantwoordelijke entiteiten.

Art. 2.Les missions de police sanitaire du trafic international

Art. 2.De opdrachten in het kader van de gezondheidspolitie van het

relatives aux ports et aéroports visées aux articles 20-41 du RSI internationaal verkeer met betrekking tot de havens en luchthavens
(2005) sont assurées par le service SANIPORT du SPF Santé Publique, bedoeld in de artikelen 20-41 van het IHR (2005) worden verzekerd door
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement et financées par le de dienst SANIPORT van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de
Voedselketen en Leefmilieu en gefinancierd door het budget van
budget de ce dernier pendant la durée du présent protocole. voormelde FOD voor de duur van onderhavig protocol.

Art. 3.En concertation avec les entités fédérées, l'autorité fédérale

Art. 3.In overleg met de gefedereerde entiteiten wordt de federale

overheid gemandateerd voor de aanpassingen van de bepalingen van het
est mandatée pour adapter les dispositions de l'arrêté royal du 29 koninklijk besluit van 29 oktober 1964 betreffende de
octobre 1964 relatif à la police sanitaire du trafic international, gezondheidspolitie van het internationaal verkeer, gewijzigd door de
modifié par les arrêtés royaux du 27 août 1970, du 6 août 1987 et du 3 koninklijke besluiten van 27 augustus 1970, 6 augustus 1987 en 3 mei
mai 1999 aux exigences du RSI 2005 ou qui seraient nécessaires pour 1999 aan de vereisten van het IHR 2005 of die nodig zouden zijn voor
assurer la transposition de directives européennes ou pour adapter le het omzetten van Europese richtlijnen of voor het bijstellen van het
montant des droits sanitaires perçus par le service SANIPORT pour les bedrag van de sanitaire rechten die geïnd worden door de dienst
inspections sanitaires, la délivrance des « ship sanitaition SANIPORT voor de gezondheidsinspecties, het uitreiken van de « ship
certificates », les contrôles de suivi, la prise d'échantillons d'eau, sanitaition certificates », de opvolgingscontroles, het nemen van
les autres inspections et actes et la délivrance de laissez-passer waterstalen, de andere inspecties en activiteiten en het afleveren van
mortuaires afin d'assurer la continuité du service. lijkenpassen teneinde de continuïteit van de dienst te verzekeren.

Art. 4.L'Etat fédéral, les Communautés Flamande, Française et

Art. 4.De Federale Staat, de Vlaamse, Franse en Duitstalige

Germanophone, la Commission communautaire commune (COCOM) de Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie (GGC) van
Brussel-Hoofdstad en het Brussels, het Vlaams en het Waals Gewest
Bruxelles-Capitale et les Régions Bruxelloise, Flamande et Wallonne zullen zich blijven verbinden om loyaal samen te werken, elk binnen
continueront à collaborer loyalement, chacun dans leur domaine de hun bevoegdheidsdomein, aan de goede uitvoering van de taken van de
compétences, à la bonne exécution des tâches du service SANIPORT, en dienst SANIPORT, in het bijzonder voor de toepassing van de
particulier pour la mise en oeuvre des mesures de contrôle aux controlemaatregelen aan de grenzen waartoe op nationaal niveau werd
frontières décidées sur le plan national par le RMG, des garanties beslist door de RMG, de garanties inzake toegang tot de gepaste
d'accès aux services médicaux appropriés pour l'examen et la prise en medische diensten voor het snel onderzoeken en behandelen van
charge rapide des voyageurs ou des animaux affectés et de la sécurité getroffen reizigers of dieren en de beveiliging van de omgeving in de
de l'environnement des points d'entrées . points of entry.

Art. 5.Le sous-groupe SANIPORT du Groupe de travail inter-cabinets «

Art. 5.De subwerkgroep SANIPORT van de Interkabinettenwerkgroep «

Internationaal » wordt ermee belast om voor het verstrijken van
International » est chargé de présenter, avant l'échéance du présent onderhavig protocol, aan de Interministeriële Conferentie
Protocole, à la Conférence Interministérielle Santé Publique une Volksgezondheid een voorstel van werkingskader voor te leggen voor de
proposition de cadre de fonctionnement pour la réalisation des uitvoering van de SANIPORT activiteiten, inclusief wat betreft de
activités SANIPORT y compris dans ses aspects institutionnels, institutionele, administratieve en financiële aspecten ervan, in
administratifs et financiers à la suite de l'analyse mentionnée à aansluiting op de in artikel 1 vermelde analyse en ten laatste tegen
l'article 1er et au plus tard en mars 2018. maart 2018.

Art. 6.Le présent Protocole est conclu pour une durée de deux années

Art. 6.Onderhavig protocol wordt afgesloten voor de duur van twee

à partir du jour de sa publication au Moniteur belge. jaar, ingaand op de dag van de publicatie ervan in het Belgisch Staatsblad .
Lu et approuvé à Bruxelles, le 21 mars 2016. Gelezen en goedgekeurd te Brussel, 21 maart 2016.
Pour l'Etat fédéral : Voor de Federale Staat :
Mme M. DE BLOCK, Mevr. M. DE BLOCK,
Ministre des Affaires Sociales et de la Santé publique. Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid.
Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest : Voor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaams Gewest :
J. VANDEURZEN, J. VANDEURZEN,
Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. Vlaams Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin.
Pour la Région Wallonne : Pour la Région Wallonne :
M. PREVOT, M. PREVOT,
Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du
Patrimoine. Patrimoine.
Pour la Communauté Française : Pour la Communauté Française :
R. DEMOTTE, R. DEMOTTE,
Ministre-Président de la Fédération Wallonie-Bruxelles. Ministre-Président de la Fédération Wallonie-Bruxelles.
Mme A. GREOLI, Mme A. GREOLI,
Ministre de la Culture et de l'Enfance. Ministre de la Culture et de l'Enfance.
Pour la Commission Communautaire Commune de Bruxelles-Capitale : Pour la Commission Communautaire Commune de Bruxelles-Capitale :
Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad
: :
D. GOSUIN, D. GOSUIN,
Ministre, Membre du Collège réuni, compétent pour la politique de la Ministre, Membre du Collège réuni, compétent pour la politique de la
Santé, les Finances, le Budget, la Fonction publique, le Patrimoine et Santé, les Finances, le Budget, la Fonction publique, le Patrimoine et
les Relations extérieures les Relations extérieures
G. VANHENGEL, G. VANHENGEL,
Minister, Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Minister, Lid van het Verenigd College, bevoegd voor het
Gezondheidsbeleid, de Financiën, de Begroting, het Openbaar Ambt, het Gezondheidsbeleid, de Financiën, de Begroting, het Openbaar Ambt, het
Patrimonium en de Externe Betrekkingen. Patrimonium en de Externe Betrekkingen.
Pour le Collège de la Commission Communautaire Française de Pour le Collège de la Commission Communautaire Française de
Bruxelles-Capitale : Bruxelles-Capitale :
Voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels
Hoofdstedelijk Gewest : Hoofdstedelijk Gewest :
Mme C. JODOGNE, Mme C. JODOGNE,
Membre du Collège de la Commission communautaire française, compétente Membre du Collège de la Commission communautaire française, compétente
pour la Politique de Santé. pour la Politique de Santé.
Für die Deutschsprachige Gemeinschaft: Für die Deutschsprachige Gemeinschaft:
Pour la Communauté germanophone : Pour la Communauté germanophone :
A. ANTONIADIS, A. ANTONIADIS,
Minister der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Familie, Gesundheit Minister der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Familie, Gesundheit
und Soziales und Soziales
^