Protocole portant modification du règlement d'exécution de la loi uniforme Benelux en matière de dessins ou modèles | Protocol houdende wijziging van het uitvoeringsreglement van de eenvormige Beneluxwet inzake tekeningen of modellen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 17 OCTOBRE 2003. - Protocole portant modification du règlement d'exécution de la loi uniforme Benelux en matière de dessins ou modèles Le Gouvernement du Royaume de Belgique, Le Gouvernement du grand-duché de Luxembourg, Le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas, Soucieux de modifier le règlement d'exécution de la loi uniforme Benelux en matière de dessins ou modèles, établi par le Protocole du 31 mai 1989 et modifié en dernier lieu par le Protocole du 31 mai 2002, Vu l'article 2, premier alinéa, de la Convention Benelux en matière de dessins ou modèles, Vu l'avis du Conseil d'Administration du Bureau Benelux des Dessins ou Modèles, Sont convenus des dispositions suivantes : Article 1er.Le règlement d'exécution de la loi uniforme Benelux en matière de dessins ou modèles est modifié comme suit : 1. Dans l'article 1, paragraphe 2, sous a , la deuxième phrase est abrogée après remplacement du point à la fin de la première phrase par un point-virgule. 2. L'article 13, paragraphe 1er, est libellé comme suit : « 1. Le Bureau Benelux enregistre les renouvellements au registre des dépôts Benelux en mentionnant au moins la date du renouvellement et la date à laquelle l'enregistrement expire. » 3. L'article 25, paragraphe 2, sous a, est libellé comme suit : « toutes les indications enregistrées relatives aux dépôts Benelux, |
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 17 OKTOBER 2003. - Protocol houdende wijziging van het uitvoeringsreglement van de eenvormige Beneluxwet inzake tekeningen of modellen De Regering van het Koninkrijk België, De Regering van het Groothertogdom Luxemburg, De Regering van het Koninkrijk der Nederlanden, Verlangende het bij Protocol van 31 mei 1989 vastgestelde en bij Protocol van 31 mei 2002 laatstelijk gewijzigde uitvoeringsreglement van de eenvormige Beneluxwet inzake tekeningen of modellen te wijzigen, Gelet op artikel 2, eerste lid, van het Benelux-Verdrag inzake tekeningen of modellen, Gelet op het advies van de Raad van Bestuur van het Benelux-Bureau voor tekeningen of modellen, Zijn de volgende bepalingen overeengekomen : Artikel 1.Het uitvoeringsreglement van de eenvormige Beneluxwet inzake tekeningen of modellen wordt gewijzigd als volgt : 1. In artikel 1, tweede lid, onder a, wordt, onder vervanging van de punt aan het einde van de eerste volzin door een puntkomma, de tweede volzin geschrapt. 2. Artikel 13, eerste lid, komt te luiden als volgt : « 1. Het Benelux-Bureau schrijft de vernieuwingen in het register van Beneluxdepots in onder vermelding van tenminste de dagtekening van de vernieuwing en van de datum waarop de geldigheidsduur van de inschrijving verstrijkt. » 3. Artikel 25, tweede lid, onder a , komt te luiden als volgt : « alle ingeschreven gegevens betreffende Beneluxdepots, bedoeld in de |
visées aux articles 9 et 11; en cas de renouvellement d'un | artikelen 9 en 11; in geval van vernieuwing van een inschrijving wordt |
enregistrement, au moins le numéro de l'enregistrement et la date | tenminste het nummer waaronder de inschrijving plaatsvond en de datum |
d'expiration de l'enregistrement sont mentionnés. En cas de | waarop de geldigheidsduur van de inschrijving verstrijkt vermeld. Bij |
renouvellement limité de l'enregistrement d'un dépôt multiple, la | een beperkte vernieuwing van de inschrijving van een meervoudig depot |
publication de ce renouvellement fera mention des numéros des dessins | zal de publicatie van de vernieuwing de nummers van de gehandhaafde |
ou modèles maintenus; » | tekeningen of modellen vermelden; » |
4. L'article 26, paragraphe 1er, lettre a , sous 1 et 2, est modifié | 4. Artikel 26, eerste lid, onder a , onder 1 en 2, wordt gewijzigd als |
comme suit : | volgt : |
« 1. une taxe de dépôt de euro 108,-; | « 1. een recht voor het depot van euro 108,-; |
2. une taxe de publication du dessin ou modèle de euro 10,- par | 2. een recht voor de publicatie van de tekening of het model van euro |
représentation; » | 10,- per afbeelding; » |
5. L'article 26, paragraphe 1er, lettre b , sous 1, 2, 3, 4 et 5 est | 5. Artikel 26, eerste lid, onder b , onder 1, 2, 3, 4 en 5 wordt |
modifié comme suit : | gewijzigd als volgt : |
« 1. une taxe de dépôt de euro 108,- pour le premier dessin ou modèle; | « 1. een recht voor het depot van euro 108,- voor de eerste tekening |
of het eerste model; | |
2. une taxe de dépôt de euro 54,- par dessin ou modèle pour le | 2. een recht voor het depot van euro 54,- per tekening of model voor |
deuxième jusqu'au dixième dessin ou modèle inclus; | de (het) tweede tot en met tiende tekening of model; |
3. une taxe de dépôt de euro 27,- par dessin ou modèle pour le onzième | 3. een recht voor het depot van euro 27,- per tekening of model voor |
jusqu'au vingtième dessin ou modèle inclus; | de (het) elfde tot en met twintigste tekening of model; |
4. une taxe de dépôt de euro 22,- par dessin ou modèle pour les | 4. een recht voor het depot van euro 22,- per tekening of model voor |
dessins ou modèles suivants; | de volgende tekeningen of modellen; |
5. une taxe de publication du dessin ou modèle de euro 10,- par | 5. een recht voor de publicatie van de tekening of het model van euro |
représentation. » | 10,- per afbeelding. » |
Art. 2.En exécution de l'article 1er, alinéa 2, du Traité relatif à |
Art. 2.Ter uitvoering van artikel 1, lid 2, van het Verdrag |
l'institution et au statut d'une Cour de Justice Benelux, les | betreffende de instelling en het statuut van een Benelux-Gerechtshof |
dispositions du présent Protocole sont désignées comme règles | worden de bepalingen van dit Protocol als gemeenschappelijke |
juridiques communes pour l'application des chapitres III et IV dudit | rechtsregels aangewezen voor de toepassing van de hoofdstukken III en |
Traité. | IV van genoemd verdrag. |
Art. 3.Le présent Protocole entrera en vigueur le premier jour du |
Art. 3.Dit Protocol treedt in werking op de eerste dag van de derde |
troisième mois qui suit sa signature. | maand volgende op de ondertekening ervan. |
En foi de quoi les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé | Ten blijke waarvan de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gemachtigd, |
le présent Protocole. | dit Protocol hebben ondertekend. |
Fait à Bruxelles, le 17 octobre 2003, en triple exemplaire, en langues | Gedaan te Brussel, op 17 oktober 2003, in drievoud, in de Nederlandse |
française et néerlandaise, les deux textes faisant également foi. | en in de Franse taal, zijnde beide teksten gelijkelijk authentiek. |
Pour le Gouvernement du Royaume de Belgique : | Voor de Regering van het Koninkrijk België : |
L. MICHEL | L. MICHEL |
Pour le Gouvernement du grand-duché de Luxembourg : | Voor de Regering van het Groothertogdom Luxemburg : |
L. POLFER | L. POLFER |
Pour le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas : | Voor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden : |
A.F. VAN DONGEN | A.F. VAN DONGEN |