← Retour vers "Protocole conclu entre le pouvoir fédéral, les régions, les communautés et la Commission communautaire commune relatif à l'imputation des dépenses effectuées par les institutions publiques de sécurité sociale pour le compte des régions, des communautés et de la Commission communautaire commune sur les moyens qui sont attribués aux entités fédérées en vertu de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions, de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises et de la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Addendum "
Protocole conclu entre le pouvoir fédéral, les régions, les communautés et la Commission communautaire commune relatif à l'imputation des dépenses effectuées par les institutions publiques de sécurité sociale pour le compte des régions, des communautés et de la Commission communautaire commune sur les moyens qui sont attribués aux entités fédérées en vertu de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions, de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises et de la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Addendum | Protocol afgesloten tussen de federale overheid, de gewesten, de gemeenschappen en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de aanrekening van de door de openbare instellingen van sociale zekerheid voor rekening van de gewesten, de gemeenschappen en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie uitgevoerde uitgaven op de middelen die krachtens de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen en de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap aan de deelgebieden worden toegekend. - Bijvoegsel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
17 DECEMBRE 2014. - Protocole conclu entre le pouvoir fédéral, les | 17 DECEMBER 2014. - Protocol afgesloten tussen de federale overheid, |
régions, les communautés et la Commission communautaire commune | de gewesten, de gemeenschappen en de Gemeenschappelijke |
relatif à l'imputation des dépenses effectuées par les institutions | Gemeenschapscommissie betreffende de aanrekening van de door de |
publiques de sécurité sociale pour le compte des régions, des | openbare instellingen van sociale zekerheid voor rekening van de |
communautés et de la Commission communautaire commune sur les moyens | gewesten, de gemeenschappen en de Gemeenschappelijke |
qui sont attribués aux entités fédérées en vertu de la loi spéciale du | Gemeenschapscommissie uitgevoerde uitgaven op de middelen die |
16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et des | krachtens de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de |
financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, de bijzondere wet | |
Régions, de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux | van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen en de |
Institutions bruxelloises et de la loi du 31 décembre 1983 de réformes | wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de |
institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Addendum | Duitstalige Gemeenschap aan de deelgebieden worden toegekend. - Bijvoegsel |
Vu l'article 94, § 1er de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | Gelet op artikel 94, § 1, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 |
institutionnelles; | tot hervorming der instellingen; |
Vu l'article 94, § 1bis, alinéa 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980 | Gelet op artikel 94, § 1bis, eerste lid, van de bijzondere wet van 8 |
augustus 1980 tot hervorming der instellingen; | |
de réformes institutionnelles; | Gelet op het bijzonder decreet van de Franse Gemeenschap van 3 april |
Vu le décret spécial du 3 avril 2014 relatif aux compétences de la | 2014 betreffende de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de |
Communauté française dont l'exercice est transféré à la Région | uitoefening naar het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie |
wallonne et à la Commission communautaire française; | wordt overgedragen; |
Vu le décret du 11 avril 2014 relatif aux compétences de la Communauté française dont l'exercice est transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire française; Vu le décret du 4 avril 2014 relatif aux compétences de la Communauté française dont l'exercice est transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire française; Vu les décisions de la Communauté flamande, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, d'assurer entièrement elles-mêmes ou via des institutions qu'elles créent ou agréent, la gestion administrative et le paiement des allocations familiales à partir du | Gelet op het decreet van het Waalse Gewest van 11 april 2014 betreffende de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de uitoefening aan het Waalse Gewest en aan de Franse Gemeenschapscommissie overgedragen wordt; Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 april 2014 betreffende de overdracht van de uitoefening van de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; Gelet op de aan de Federale Staat genotificeerde beslissing van 22 maart 2018 van de Vlaamse Gemeenschap, van 21 maart 2018 van het Waalse Gewest en van 28 maart 2018 van de Duitstalige Gemeenschap om, |
1er janvier 2019, et ce en exécution de l'article 94, § 1bis, alinéa | in uitvoering van artikel 94, § 1bis, derde lid, van de bijzondere wet |
3, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, vanaf 1 januari |
2019 zelf of door middel van instellingen die zij oprichten of | |
décisions notifiées à l'Etat fédéral respectivement en date du 22 mars | erkennen volledig in te staan voor het administratief beheer en de |
2018, du 21 mars 2018 et du 28 mars 2018; | uitbetaling van de gezinsbijslagen; |
Vu l'article 94, § 1ter, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | Gelet op artikel 94, § 1ter, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 |
institutionnelles; | tot hervorming der instellingen; |
Vu l'article 68quinquies, § 2, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 | Gelet op artikel 68quinquies, § 2, van de bijzondere wet van 16 |
relative au financement des Communautés et des Régions; | januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de |
Vu l'article 68quinquies, § 3, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 | Gewesten; Gelet op artikel 68quinquies, § 3, van de bijzondere wet van 16 |
relative au financement des Communautés et des Régions; | januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de |
Vu l'article 47/9, § 4, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative | Gewesten; Gelet op artikel 47/9, § 4, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 |
au financement des Communautés et des Régions, pour autant que les | betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, voor |
secteurs concernés n'aient pas encore été repris par les communautés | zover de betrokken sectoren nog niet bij decreet of ordonnantie door |
et la Commission communautaire commune par décret ou par ordonnance; | de gemeenschappen en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
werden overgenomen; | |
Vu le courrier du 27 octobre 2017 du ministre flamand compétent pour | Gelet op de brief van 27 oktober 2017 van de Vlaamse minister bevoegd |
le Bien-être, la Sante publique et la Famille, adressé au ministre | voor Welzijn, Volksgezondheid en Gezin aan de federale minister |
fédéral compétent pour les Finances au sujet de la prolongation du | bevoegd voor Financiën inzake de verlenging van het horizontaal |
protocole horizontal du 17 décembre 2014; | protocol van 17 december 2014; |
Vu le courrier du 18 octobre 2017 du ministre wallon compétent pour le | Gelet op de brief van 18 oktober 2017 van de Waalse minister bevoegd |
Budget, les Finances, l'Energie, le Climat et les Aéroports, adressé | voor Begroting, Financiën, Energie, Klimaat en Luchthavens aan de |
au ministre fédéral compétent pour les Finances au sujet de la | federale minister bevoegd voor Financiën inzake de verlenging van het |
prolongation du protocole horizontal du 17 décembre 2014; | horizontaal protocol van 17 december 2014; |
Vu le courrier du 19 octobre 2017 du ministre-président du | Gelet op de brief van 19 oktober 2017 van de minister-president van de |
gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et du ministre | regering van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest en de Brusselse |
bruxellois compétent pour l'Economie, adressé au ministre fédéral | minister bevoegd voor Economie, Tewerkstelling en Beroepsopleiding aan |
compétent pour les Finances au sujet de la prolongation du protocole | de federale minister bevoegd voor Financiën inzake de verlenging van |
horizontal du 17 décembre 2014; | het horizontaal protocol van 17 december 2014; |
Vu le courrier du 23 octobre 2018 du président du Collège réuni de la | Gelet op de brief van 23 oktober 2018 van de voorzitter van het |
Commission communautaire commune, les membres du Collège réuni | Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapsminister en de |
compétents pour la politique de Santé, le Budget et la Fonction | leden van het Verenigd College bevoegd voor Gezondheidsbeleid, |
publique, adressé au ministre fédéral compétent pour les Finances au | Begroting en Openbaar ambt aan de federale minister bevoegd voor |
sujet de la prolongation du protocole horizontal du 17 décembre 2014; | Financiën inzake de verlenging van het horizontaal protocol van 17 december 2014; |
Vu l'arrêté royal du 23 août 2014 portant exécution de l'article 54, § | Gelet op het koninklijk besluit van 23 augustus 2014 tot uitvoering |
1er, alinéa 10, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au | van artikel 54, § 1, tiende lid, van de bijzondere wet van 16 januari |
financement des Communautés et Régions; | 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten; |
Vu la demande de la Commission communautaire commune de prolonger, en | Gelet op het verzoek van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
application de l'article 94, § 1, de la loi spéciale du 8 août 1980 de | om in toepassing van artikel 94, § 1, van de bijzondere wet van 8 |
réformes institutionnelles, l'application du protocole horizontal du | augustus 1980 tot hervorming der instellingen de toepassing van het |
17 décembre 2014 conclu entre le pouvoir fédéral, les régions, les | horizontaal protocol van 17 december 2014 afgesloten tussen de |
communautés et la Commission communautaire commune relatif à | federale overheid, de gewesten, de gemeenschappen en de |
l'imputation des dépenses effectuées par les institutions publiques de | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de aanrekening |
sécurité sociale pour le compte des régions, des communautés et de la | van de door de openbare instellingen van sociale zekerheid voor |
Commission communautaire commune sur les moyens qui sont attribués aux | rekening van de gewesten, de gemeenschappen en de Gemeenschappelijke |
Gemeenschapscommissie uitgevoerde uitgaven op de middelen die | |
entités fédérées en vertu de la loi spéciale du 16 janvier 1989 | krachtens de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de |
relative au financement des Communautés et des Régions, de la loi | financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, de bijzondere wet |
spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises et | van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen en de |
de la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de |
Communauté germanophone, au financement des investissements des | Duitstalige Gemeenschap aan de deelgebieden worden toegekend, te |
verlengen voor de financiering van de investeringen in de | |
infrastructures et des services médico-techniques des hôpitaux visés à | infrastructuur en de medisch-technische diensten van de ziekenhuizen |
l'article 5, § 1er, I, 1°, a), de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles qui relèvent de la compétence de la Commission communautaire commune, pour autant que ces investissements : 1° aient fait objet d'un premier amortissement après la date visée à l'article 47/9, § 4, alinéa 1er, 1°, de la même loi spéciale du 16 janvier 1989; 2° ou, s'agissant des nouvelles constructions ou des travaux de reconditionnement prioritaires subsidiés par les communautés, qu'ils n'aient pas été prévus dans le calendrier de construction prévu par le | als bedoeld in artikel 5, § 1, I, 1°, a), van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen die onder de bevoegdheid van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie ressorteren, voor zover deze investeringen : 1° nà de in artikel 47/9, § 4, eerste lid, 1°, van dezelfde bijzondere wet van 16 januari 1989 bedoelde datum het voorwerp hebben uitgemaakt van een eerste aflossing; 2° of, de nieuwbouw of de prioritaire verbeteringswerken betreffen die door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie worden gesubsidieerd en die niet werden voorzien op de bouwkalender die in het protocolakkoord afgesloten op de interministeriële conferentie |
protocole d'accord conclu le 19 juin 2006 dans le cadre de la | Volksgezondheid van 19 juni 2006 is voorzien; |
conférence interministérielle Santé publique; | 3° of, niet prioritaire verbeteringswerken betreffen, voor zover de |
3° ou, s'agissant de travaux de reconditionnement non prioritaires, | investeringen conform zijn aan de van kracht zijnde federale regels en |
pour autant que les investissements soient conformes aux règles | na 31 december 2015 werden aangevangen. |
fédérales en vigueur et soient entamés après le 31 décembre 2015. | Gelet op het overleg met de gewesten, de gemeenschappen en de |
Vu la concertation avec les régions, les communautés et la Commission | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie tijdens het Overlegcomité van |
communautaire commune lors du Comité de concertation du 18 décembre | 18 december 2019; |
2019; Considérant que le moment du paiement des allocations familiales | Overwegende dat het tijdstip van de uitbetaling van de in artikel 5, § |
visées à article 5, § 1, IV, de la loi spéciale du 8 août 1980 de | 1, IV, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
réformes institutionnelles fait partie des éléments essentiels et des | instellingen bedoelde gezinsbijslagen deel uitmaakt van de essentiële |
règles de fonds de cette gestion administrative et de ce paiement, | elementen en de regels ten gronde inzake het administratief beheer en |
tels que visés à l'article 94, § 1bis, alinéa 1er, de la loi spéciale | de uitbetaling van de gezinsbijslagen, zoals bedoeld in artikel 94, § |
du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; | 1bis, eerste lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
Considérant que le moment du paiement aux ayants droit des allocations | hervorming der instellingen; Overwegende dat het in het vorige lid bedoelde tijdstip van |
familiales, visé à l'alinéa précédent, correspond au 8, au plus tard, | uitbetaling van de gezinsbijslagen aan de rechthebbenden ten laatste |
de chaque mois suivant celui auquel le droit aux allocations | de achtste van elke maand is na die waarop het recht op kinderbijslag |
familiales se rapporte (paiement a posteriori); | betrekking heeft (betaling achteraf); |
Considérant que l'INAMI, en tant qu'opérateur administratif et | Overwegende dat het RIZIV als tijdelijke en administratieve en |
technique temporaire, exerce, pour le compte des communautés et de la | |
Commission communautaire commune, les compétences en matière de | technische operator voor rekening van de gemeenschappen en de |
politique de santé, d'aide aux personnes et de soins aux personnes | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie optreedt voor de krachtens de |
âgées transférées en vertu des articles 6 à 8, 55 et 56, de la loi | artikelen 6 tot 8, 55 en 56, van de bijzondere wet van 6 januari 2014 |
spéciale du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat, | met betrekking tot de Zesde Staatshervorming overgehevelde |
pour autant que les secteurs concernés n'aient pas encore été repris | bevoegdheden inzake gezondheidsbeleid en bijstand aan personen en |
par les communautés et la Commission communautaire commune par décret | ouderenzorg, voor zover de betrokken sectoren nog niet bij decreet of |
ordonnantie door de gemeenschappen en de Gemeenschappelijke | |
ou par ordonnance; | Gemeenschapscommissie werden overgenomen; |
Considérant que l'ONSS et l'ONEM en tant qu'opérateurs administratifs | Overwegende dat de RSZ en de RVA als tijdelijke en administratieve en |
et techniques temporaires, exercent, pour le compte des régions et des | technische operatoren voor rekening van de gewesten en de |
communautés : | gemeenschappen optreden voor : |
- les compétences transférées en vertu de l'article 22 de la loi | - de krachtens artikel 22 van de bijzondere wet van 6 januari 2014 met |
spéciale du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat, | betrekking tot de zesde staatshervorming overgehevelde bevoegdheden |
autres que celles relatives à la politique axée sur les groupes cibles | |
visées à l'article 6, § 1er, IX, 7°, a) et b) de la loi spéciale, | andere dan de in artikel 6, § 1, IX, 7°, a) en b), van de bijzondere |
- les compétences en matière d'interruption de carrière transférées en | wet bedoelde bevoegdheden inzake doelgroepenbeleid, |
vertu de l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 2014 relative à | - de krachtens artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 2014 met |
la Sixième Réforme de l'Etat. | betrekking tot de zesde staatshervorming overgehevelde bevoegdheden |
inzake loopbaanonderbreking, | |
pour autant que les secteurs concernés n'aient pas encore été repris | voor zover de betrokken sectoren nog niet bij decreet of ordonnantie |
par les régions, les communautés et la Commission communautaire | door de gewesten, de gemeenschappen en de Gemeenschappelijke |
commune par décret ou par ordonnance | Gemeenschapscommissie werden overgenomen. |
Entre : L'autorité fédérale, représenté par le gouvernement fédéral en la personne du Vice - premier ministre et ministre compétent pour les Finances; La Communauté flamande, représentée par son gouvernement, en la personne du ministre-président; La Communauté française, représentée par son gouvernement, en la personne du ministre-président; La Communauté germanophone, représentée par son gouvernement, en la personne du ministre-président; La Commission communautaire commune, représentée par son Collège réuni, en la personne du président du Collège; La Région flamande, représentée par son gouvernement, en la personne du ministre-président; La Région wallonne, représentée par son gouvernement, en la personne du ministre-président; La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par son gouvernement, en la personne du ministre-président; | Tussen : De federale overheid, vertegenwoordigd door de federale regering, in de persoon van de Vice-eerste minister en minister bevoegd voor Financiën; De Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar regering, in de persoon van de minister-president; De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar regering, in de persoon van de minister-president; De Duitstalige Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar regering, in de persoon van de minister-president; De Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door haar Verenigd College, in de persoon van; Het Vlaamse Gewest, vertegenwoordigd door haar regering, in de persoon van de minister-president; Het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door haar regering, in de persoon van de minister-president; Het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, vertegenwoordigd door haar regering, in de persoon van de minister-president; |
Il est convenu ce qui suit : | Wordt overeengekomen hetgeen volgt : |
Article 1er.Pour l'application de cet addendum, il y a lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit bijvoegsel wordt verstaan onder |
d'entendre par « le protocole horizontal » le protocole du 17 décembre | "het horizontaal protocol" het protocol van 17 december 2014 |
2014 conclu entre le pouvoir fédéral, les régions, les communautés et | afgesloten tussen de federale overheid, de gewesten, de gemeenschappen |
la Commission communautaire commune relatif à l'imputation des | en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de |
dépenses effectuées par les institutions publiques de sécurité sociale | aanrekening van de door de openbare instellingen van sociale zekerheid |
pour le compte des régions, des communautés et de la Commission | voor rekening van de gewesten, de gemeenschappen en de |
communautaire commune sur les moyens qui sont attribués aux entités | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie uitgevoerde uitgaven op de |
fédérées en vertu de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au | middelen die krachtens de bijzondere wet van 16 januari 1989 |
financement des Communautés et des Régions, de la loi spéciale du 12 | betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, de |
janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises et de la loi du 31 | bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse |
décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté | Instellingen en de wet van 31 december 1983 tot hervorming der |
instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap aan de deelgebieden | |
germanophone. | worden toegekend. |
Art. 2.L'article 16 du protocole, dont le texte existant constituera |
Art. 2.Artikel 16 van het protocol, waarvan de bestaande tekst § 1 |
le § 1er, est complété par les §§ 2 à 7 rédigés comme suit : | zal vormen, wordt aangevuld met de §§ 2 tot 7, luidende : |
§ 2. Il est mis fin au protocole pour ce qui est des compétences | |
visées à l'article 5, § 1er, IV, de la loi spéciale, transférées aux | § 2. Het protocol wordt stopgezet voor wat de in artikel 5, § 1, IV, |
communautés et à la Commission communautaire commune en vertu de | van de bijzondere wet bedoelde bevoegdheden betreft die krachtens |
l'article 12 de la loi spéciale du 6 janvier 2014 relative à la | artikel 12 van de bijzondere wet van 6 januari 2014 met betrekking tot |
Sixième Réforme de l'Etat : | de Zesde Staatshervorming naar de gemeenschappen en de |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie werden overgeheveld : | |
1° en ce qui concerne la Communauté flamande, la Communauté française | 1° wat de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap en de Duitstalige |
et la Communauté germanophone, à partir des droits aux allocations | Gemeenschap betreft, vanaf de met ingang van 1 januari 2019 bestaande |
familiales existant à compter du 1er janvier 2019, y compris les | rechten op gezinsbijslagen, met inbegrip van de bij- en |
suppléments et remboursements résultant de décomptes provisoires et | terugbetalingen ingevolge voorlopige en definitieve afrekeningen, |
définitifs, rectifications et arriérés relatifs aux droits aux | rechtzettingen en achterstallen met betrekking tot de vóór 1 januari |
allocations familiales existant avant le 1er janvier 2019, | 2019 bestaande rechten op gezinsbijslagen, |
2° en ce qui concerne la Commission communautaire commune, à partir | 2° wat de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreft, vanaf de |
des droits aux allocations familiales existant à compter du 1er | met ingang van 1 januari 2020 bestaande rechten op gezinsbijslagen, |
janvier 2020, y compris les suppléments et remboursements résultant de | met inbegrip van de bij- en terugbetalingen ingevolge voorlopige en |
décomptes provisoires et définitifs, rectifications et arriérés | definitieve afrekeningen, rechtzettingen en achterstallen met |
relatifs aux droits aux allocations familiales existant avant le 1er | betrekking tot de vóór 1 januari 2020 bestaande rechten op |
janvier 2020. | gezinsbijslagen. |
§ 3. Le protocole est prolongé pour ce qui est des compétences en | § 3. Het protocol wordt verlengd voor wat de in artikel 5, § 1, I en |
matière de politique de santé, d'aide aux personnes et de soins aux | |
personnes âgées, visées à l'article 5, § 1er, I et II, de la loi | II, van de bijzondere wet bedoelde bevoegdheden betreft inzake |
spéciale, transférées aux communautés et à la Commission communautaire | gezondheidsbeleid en bijstand aan personen en ouderenzorg die |
commune en vertu des articles 6 à 8, 55 et 56 de la loi spéciale du 6 | krachtens de artikelen 6 tot 8, 55 en 56, van de bijzondere wet van 6 |
janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat, à concurrence du | januari 2014 met betrekking tot de Zesde Staatshervorming naar de |
gemeenschappen en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie werden | |
montant des besoins : | overgeheveld, tot het bedrag aan behoeften : |
- relatif à des prestations fournies jusqu'au 31 décembre 2018 inclus, | - dat betrekking heeft op prestaties geleverd tot en met 31 december |
et | 2018, en |
- facturé jusqu'au 31 décembre 2022 inclus, ces montants facturés | - dat gefactureerd wordt tot en met 31 december 2022, waarbij die |
comprenant également les suppléments et remboursements résultant de | gefactureerde bedragen ook de bij- en terugbetalingen ingevolge |
décomptes provisoires et définitifs, rectifications et arriérés | voorlopige en definitieve afrekeningen, rechtzettingen en |
relatifs à des prestations fournies jusqu'au 31 décembre 2018 inclus, | achterstallen omvatten die betrekking hebben op prestaties geleverd |
tot en met 31 december 2018, | |
- les clôtures pour ces prestations jusqu'à l'année civile 2022 | - de afsluitingen voor deze prestaties tot en met het kalenderjaar |
incluse. | 2022. |
§ 4. Le protocole est prolongé en ce qui concerne l'application de | § 4. Het protocol wordt verlengd voor wat de toepassing van artikel |
l'article 68quinquies, § 3, de la loi spéciale de financement, à | 68quinquies, § 3, van de bijzondere financieringswet betreft tot het |
concurrence du montant des indemnités : | bedrag aan vergoedingen : |
- relatif aux prestations visées à l'article 94, § 1ter, de la loi | - dat betrekking heeft op de in artikel 94, § 1ter, van de bijzondere |
spéciale, fournies jusqu'au 31 décembre 2019 inclus, et | wet bedoelde prestaties die geleverd worden tot en met 31 december 2019, en |
- facturé jusqu'au 31 décembre 2021 inclus, | - dat gefactureerd wordt tot en met 31 december 2021, |
- ces montants facturés comprenant exclusivement les suppléments et | - waarbij die gefactureerde bedragen uitsluitend de bij- en |
remboursements de l'indemnité visée résultant de décomptes provisoires | terugbetalingen van de bedoelde vergoeding bevatten ingevolge de |
et définitifs, rectifications et arriérés de cette indemnité, relatifs | voorlopige en definitieve afrekening, rechtzettingen en achterstallen |
van die vergoeding met betrekking tot bedoelde prestaties die | |
aux prestations visées fournies jusqu'au 31 décembre 2019 au plus | uiterlijk tot 31 december 2019 werden geleverd. |
tard. § 5. Le protocole est prolongé en ce qui concerne l'application de | § 5. Het protocol wordt verlengd voor wat de toepassing van artikel |
l'article 47/9, § 4, de la loi spéciale de financement, concernant le | 47/9, § 4, van de bijzondere financieringswet betreft inzake de |
coût de financement des infrastructures et des services | financieringskost van de infrastructuur en de medisch-technische |
médico-techniques des hôpitaux, à concurrence du montant des besoins : | diensten van de ziekenhuizen, tot het bedrag aan behoeften: |
- relatif à des prestations fournies jusqu'au 31 décembre 2060 inclus, | - dat betrekking heeft op prestaties geleverd tot en met 31 december |
et | 2060, en |
- facturé jusqu'au 31 décembre 2060 inclus, | - dat gefactureerd wordt tot en met 31 december 2060, |
- ces montants facturés comprenant également les suppléments et | - waarbij die gefactureerde bedragen ook de bij- en terugbetalingen |
remboursements résultant de décomptes provisoires et définitifs, | ingevolge voorlopige en definitieve afrekeningen, rechtzettingen en |
rectifications et arriérés relatifs à des prestations fournies | achterstallen omvatten die betrekking hebben op prestaties geleverd |
jusqu'au 31 décembre 2060 inclus. | tot en met 31 december 2060. |
§ 6. Pour ce qui concerne la Commission communautaire commune, le | § 6. Het protocol wordt verlengd, wat de Gemeenschappelijke |
protocole est prolongé en ce qui concerne le financement des | Gemeenschapscommissie betreft, tot de financiering van de |
investissements des infrastructures et des services médico-techniques | investeringen in de infrastructuur en de medisch-technische diensten |
des hôpitaux visés à l'article 5, § 1er, I, 1°, a), de la loi spéciale | van de ziekenhuizen als bedoeld in artikel 5, § 1, I, 1°, a), van de |
du 8 août 1980 de réformes institutionnelles qui relèvent de la | bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen die |
compétence de la Commission communautaire commune, pour autant que ces | onder de bevoegdheid van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
investissements : | ressorteren, voor zover deze investeringen : |
1° aient fait objet d'un premier amortissement après le 31 décembre | 1° nà 31 december 2015 het voorwerp hebben uitgemaakt van een eerste |
2015; | aflossing; |
2° ou, s'agissant des nouvelles constructions ou des travaux de | 2° of, de nieuwbouw of de prioritaire verbeteringswerken betreffen die |
reconditionnement prioritaires subsidiés par les communautés, qu'ils | door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie worden gesubsidieerd |
en die niet werden voorzien op de bouwkalender die in het | |
n'aient pas été prévus dans le calendrier de construction prévu par le | protocolakkoord afgesloten op de interministeriële conferentie |
protocole d'accord conclu le 19 juin 2006 dans le cadre de la | Volksgezondheid van 19 juni 2006 is voorzien; |
conférence interministérielle Santé publique; | |
3° ou, s'agissant de travaux de reconditionnement non prioritaires, | 3° of, niet prioritaire verbeteringswerken betreffen, voor zover de |
pour autant que les investissements soient conformes aux règles | investeringen conform zijn aan de van kracht zijnde federale regels en |
fédérales en vigueur et soient entamés après le 31 décembre 2015; | na 31 december 2015 werden aangevangen; |
pour autant que la compétence concerné n'ai pas encore été repris par | voor zover de betrokken bevoegdheid nog niet bij ordonnantie door de |
la Commission communautaire commune par ordonnance. | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie werd overgenomen. |
§ 7. Le protocole est prolongé, chacun pour ce qui le concerne, pour : | § 7. Het protocol wordt verlengd, ieder wat hem betreft, voor : |
- les compétences en matière de politique du marché du travail visées | |
à l'article 6, § 1er, IX, de la loi spéciale, autres que celles en | - de in artikel 6, § 1, IX, van de bijzondere wet bedoelde |
matière de politique axée sur les groupes cibles visées à l'article 6, | bevoegdheden inzake arbeidsmarktbeleid, andere dan de in artikel 6, § |
§ 1er, IX, 7°, a) et b) de la loi spéciale, qui ont été transférées | 1, IX, 7°, a) en b) van de bijzondere wet bedoelde bevoegdheden inzake |
aux régions en vertu de l'article 22 de la loi spéciale du 6 janvier | doelgroepenbeleid, die krachtens artikel 22 van de bijzondere wet van |
2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat, | 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde Staatshervorming aan de |
- les compétences en matière d'interruption de carrière visées à la | gewesten werden overgeheveld, |
section 5 du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 | - de in afdeling 5 van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari |
contenant des dispositions sociales, qui ont été transférées aux | 1985 houdende sociale bepalingen bedoelde bevoegdheden inzake |
régions et aux communautés en vertu de l'article 65 de la loi spéciale | loopbaanonderbreking die krachtens artikel 65 van de bijzondere wet |
du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat, à concurrence du montant des besoins : - relatif à des prestations fournies jusqu'à la date à laquelle les mesures sont remplacées ou abrogées dans une région ou une communauté, et - facturé jusqu'à ce que les dernières prestations, en extinction, aient été exécutées par les opérateurs administratifs et techniques temporaires pour les mesures qui ont été remplacées ou abrogées, - ces montants facturés comprenant également les suppléments et remboursements résultant de décomptes provisoires et définitifs, rectifications et arriérés relatifs à des prestations fournies jusqu'à la date du remplacement ou de l'abrogation des mesures concernées dans la région ou la communauté concernée. | van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde Staatshervorming aan de gewesten en de gemeenschappen werden overgeheveld, tot het bedrag aan behoeften : - dat betrekking heeft op prestaties geleverd tot de datum waarop de maatregelen in een gewest of een gemeenschap worden vervangen of opgeheven, en - dat gefactureerd wordt tot wanneer de laatste prestaties, in uitdoving, werden uitgevoerd door de tijdelijke en administratieve en technische operatoren voor de maatregelen die werden vervangen of opgeheven, - waarbij die gefactureerde bedragen ook de bij- en terugbetalingen ingevolge voorlopige en definitieve afrekeningen, rechtzettingen en achterstallen omvatten die betrekking hebben op prestaties geleverd tot en met de datum van vervanging of opheffing van de betrokken maatregelen in het betrokken gewesten of gemeenschap. |
Art. 3.Cet addendum produit ses effets le 1er janvier 2019 et est |
Art. 3.Dit bijvoegsel heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019 |
applicable à partir de l'exercice budgétaire 2019. | en is van toepassing vanaf het begrotingsjaar 2019. |
Fait à Bruxelles, le 6 mars 2020, en dix originaux en langues | Gedaan te Brussel, op 6 maart 2020, in tien originelen in de |
française, néerlandaise et allemande. | Nederlandse, Franse en Duitse taal. |
Pour l'Etat Fédéral, | Voor de Federale Staat : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre compétent pour les Finances, | De Vice-eerste Minister en Minister bevoegd voor Financiën, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Pour la Communauté flamande : | Voor de Vlaamse Gemeenschap : |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De Minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Pour la Communauté française : | Voor de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-president van de Regering van de Franse Gemeenschap, |
P. -Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
Pour la Communauté germanophone : | Voor de Duitstalige Gemeenchap : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Minister-president van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Pour la Commission communautaire commune : | Voor de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : |
Le Président du Collège réuni, | De Voorzitter van het Verenigd College, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Pour la Région flamande : | Voor het Vlaamse Gewest : |
Le Ministre- Président du Gouvernement flamand, | De Minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Pour la Région wallonne : | Voor het Waalse Gewest : |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon : | De Minister-president van de Waalse Regering, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Pour la Région de Bruxelles -Capitale : | Voor het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest : |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles - Capitale : | De Minister-president van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |