← Retour vers "Protocole conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, concernant la notification internationale de la Belgique dans le cadre du Règlement sanitaire international "
Protocole conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, concernant la notification internationale de la Belgique dans le cadre du Règlement sanitaire international | Protocol gesloten tussen de Federale Overheid en de overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet, betreffende de internationale notificatie door België in het kader van het Internationaal Gezondheidsreglement |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
11 MARS 2008. - Protocole conclu entre le Gouvernement fédéral et les | 11 MAART 2008. - Protocol gesloten tussen de Federale Overheid en de |
autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, | overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet, |
concernant la notification internationale de la Belgique dans le cadre | betreffende de internationale notificatie door België in het kader van |
du Règlement sanitaire international (RSI) | het Internationaal Gezondheidsreglement (IHR) |
Il est convenu, entre l'Etat fédéral, d'une part et, d'autre part, les | Tussen de Federale Overheid enerzijds, en de Vlaamse, Franse en |
Communautés Flamande, Française et Germanophone, la Commission | Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
communautaire commune (COCOM) de Bruxelles-Capitale et des Régions | (GGC) van Brussel Hoofdstad en het Brussels, Waalse en Vlaamse Gewest |
Bruxelloise, Flamande et Wallonne ce qui suit : | anderzijds wordt het volgende overeengekomen : |
Considérant que le présent protocole d'accord est le résultat d'une | Overwegende dat dit protocolakkoord tot stand kwam na gezamenlijk |
concertation entre l'Etat fédéral et les Communautés et Régions, | overleg tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten, |
Considérant que le présent accord vise à prendre l'engagement | Overwegende dat voorliggend akkoord ertoe strekt de verbintenis aan te |
d'organiser, en exécution de la décision prise lors de la conférence | gaan om, in uitvoering van de beslissing genomen op de |
interministérielle de la Santé publique, le Point Focal National pour | interministeriële conferentie voor de Volksgezondheid, het National |
le Règlement sanitaire international, | Focal Point Internationaal Gezondheidsreglement te organiseren, |
Il a été décidé : | Wordt beslist : |
Article 1er.LA DESIGNATION DU NFP BELGE |
Artikel 1.HET AANDUIDEN VAN HET BELGISCHE NFP |
En vertu des dispositions du RSI, et à la demande de l'EU, la Belgique | In overeenkomstig met de vereisten van het IHR en op vraag van de EU |
a désigné un point focal national RSI/EWRS unique : | heeft België één enkel national focal point aangesteld voor het IHR/EWRS : |
Daniel REYNDERS | Daniel REYNDERS |
SPF Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement | FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu |
Direction générale Soins de santé primaires et Gestion de crises. | Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer. |
Eurostation, bloc 2 | Eurostation, blok 2 |
Place Victor Horta 40, boîte 10 | Victor Hortaplein 40, bus 10 |
1060 Bruxelles | 1060 Brussel |
tél : + 32 2 524 97 99 | tel : + 32 2 524 97 99 |
fax : + 32 2 524 97 98 | fax + 32 2 524 97 98 |
Gsm : +32.478 88 22 61 | Gsm : +32 478 88 22 61 |
e- mail : daniel.reynders@health.fgov.be | e- mail : daniel.reynders@health.fgov.be |
Contact joignable 24h/24 : | 24/24 contact : |
+ 32 476 605 605 | + 32 476 605 605 |
e-mail : cmve@health.fgov.be | e-mail : cmve@health.fgov.be |
Rôle du NFP : | Rol van het NFP : |
Selon le RSI (art 4) le point focal national doit être à tout moment à | Volgens het IHR (art 4) moet het National Focal Point ten allen tijde |
même de communiquer avec les points de contact RSI à l'OMS : | bereikbaar zijn voor communicatie met de WHO-IHR-contactpunten |
Le point focal National a comme fonction : | Het Nationale focal Point heeft tot taak : |
a) d'adresser aux points de contact RSI à l'OMS, au nom de l' Etat | a) zenden van dringende mededelingen betreffende de implementatie van |
belge, les communications urgentes relatives à l'application du | |
présent Règlement, notamment celles visées par les articles 6 à 12 du | deze Regeling, in het bijzonder ingevolge de artikelen 6 tot en met 12 |
RSI; et b) de diffuser des informations auprès des secteurs compétents de | van het IHR;namens de Belgische Staat aan de WHO-IHR-contactpunten te zenden en |
l'administration de l'Etat Belge, et notamment les secteurs | b) het verspreiden van informatie aan en het samenvoegen van de |
responsables de la surveillance et de la déclaration, des points | inbreng van relevante overheidsdiensten van de Belgische Staat, met |
d'entrée, des services de santé publique, des dispensaires et hôpitaux | inbegrip van de diensten verantwoordelijk voor toezicht en |
et d'autres départements public, et de rassembler les informations | verslaggeving, plaatsen van binnenkomst, volksgezondheidsdiensten, |
communiquées par ces secteurs. | klinieken en ziekenhuizen en overige overheidsinstanties. |
Pour remplir sa mission, le point focal national travaillera avec deux | Teneinde zijn opdracht te vervullen, zal het national focal point |
groupes : le groupe Evaluation de risques (RAG) et le groupe Gestion | werken met twee groepen, met name de risico assessment groep (RAG) en |
de risques (RMG) (voir annexe 1, le fonctionnement du NFP, du RMG et | de risico management groep (RMG) (zie annex 1, het functioneren van |
du RAG). | NFP, RMG en RAG). |
Pour l'EWRS, le Point Focal National est le seul qui a les droits de | Voor het EWRS is het National Focal point de enige die een notificatie |
faire une notification pour la Belgique (voir annexe 2, la liste | kan doen voor België (zie annex 2, de actuele lijst van EWRS |
actuelle des points de contacts pour EWRS). | contactpunten). |
Art. 2.GROUPE GESTION DES RISQUES (RMG) |
Art. 2.RISICO MANAGEMENT GROEP (RMG) |
Objectifs du groupe Gestion des risques | |
Le groupe Gestion des risques est le forum belge de décision en | Doelstellingen van de Risico Management Groep |
matière d'urgences de santé publique de portée internationale | De Risico Management Groep is het Belgische beslissingsforum voor |
(conformément au RSI) et de notification EWRS (conformément à la | noodsituaties op het gebied van de volksgezondheid van internationaal |
Décision 2119/98/EC ). Il travaille en étroite collaboration avec le | belang (volgens het IHR) en voor EWRS- notificaties (overeenkomstig |
point focal national. | Beschikking 2119/98/EG ) en werkt nauw samen met het national focal |
Définition figurant dans le RSI (art 1) : "urgence de santé publique | point. Definitie binnen het IHR (art 1) : "noodsituatie van internationaal |
de portée internationale" s'entend d'un événement extraordinaire dont | belang op het gebied van de volksgezondheid" een buitengewone |
gebeurtenis ten aanzien waarvan wordt bepaald dat (1) deze een | |
il est déterminé, 1) qu'il constitue un risque pour la santé publique | volksgezondheidsrisico vormt in andere Staten door het risico op |
dans d'autres Etats en raison du risque de propagation internationale | internationale verspreiding van ziekte en (2) dat hierbij mogelijks |
de maladies; et 2) qu'il peut requérir une action internationale | een gecoördineerde internationale aanpak nodig is; |
coordonnée; L'article 4 de la Décision 2119/98/EC du Parlement européen exige à | Artikel 4 van Beschikking 2119/98/EG van het Europees Parlement |
chaque Etat membre d'informer la Commission Européenne et les autres | vereist van de lidstaten dat ze de Europese Commissie en elkaar via |
Etats membres, via le système d'alerte précoce et de réaction (EWRS), | het Communicable Disease Early Warning and Response System op de |
de toute menace pertinente de maladie infectieuse ayant des | hoogte brengen van alle relevante bedreigingen door besmettelijke |
implications pour la santé publique dans d'autres Etats membres et des | ziekten die implicaties inhouden voor de volksgezondheid voor andere |
mesures de contrôle mises en oeuvre. Cette Décision prévoit aussi que | lidstaten en de controlemaatregelen die werden toegepast. De |
les Etats membres et la Commission collaborent au contrôle des menaces | beslissing vereist eveneens van de lidstaten en de Commissie dat ze |
de maladies transmissibles. | samenwerken bij de controle van bedreigingen door overdraagbare ziekten. |
Rôle du groupe Gestion de risques | Rol van de Risico Management Groep |
Le rôle du groupe Gestion de risques comprend la réception du | De rol van de Risico Management Groep omvat onder andere het ontvangen |
"signal", la diffusion (notification) et la prise de mesures de | van het "signaal", het verspreiden (notificatie) en de beslissing |
contrôle. | aangaande controlemaatregelen. |
-en matière de notification (d'événements ou de mesures prises) | -wat betreft de notificatie (zowel van de gebeurtenis als van de |
Le point focal national consultera le RMG immédiatement après | genomen maatregelen) |
réception d'une notification par l'OMS/EWRS. Le point focal national | De RMG zal worden geraadpleegd door het NFP meteen na het ontvangen |
enverra immédiatement, par e-mail, l'information reçue aux membres du | van een notificatie door de WHO/EWRS. Het NFP stuurt de ontvangen |
RMG et, en fonction de l'urgence, proposera la procédure de consultation à suivre (voir annexe 1). En cas de notification par la Belgique à l'OMS et/ou EWRS, le RMG approuvera la notification avant son envoi par le point focal national. La procédure suivie dépendra du degré d'urgence. - en matière de gestion Le RMG décidera/proposera des mesures de santé publique à prendre en cas d'événement affectant la santé publique. Chaque membre du RMG proposera des mesures dans les limites des | informatie meteen per mail naar de leden van de RMG en stelt in functie van de dringendheid de raadplegingsprocedure voor (zie annex 1). In geval van een notificatie door België aan de WHO of/en het EWRS, zal de RMG de notificatie goedkeuren vooraleer ze door het NFP wordt verstuurd. De gebruikte procedure hangt af van de dringendheid. - in verband met het beheer De RMG zal voorstellen doen/beslissingen nemen over volksgezondheidsmaatregelen in geval van een noodsituatie op het gebied van de volksgezondheid. Ieder lid van de RMG zal maatregelen voorstellen binnen de |
compétences de l'entité qu'il représente. Le RMG décidera | bevoegdheden van de entiteit die hij vertegenwoordigt. De RMG zal |
conjointement de la notification des mesures prises à l' OMS et/ou | gezamenlijk beslissen over de notificatie van de genomen maatregelen |
EWRS. | aan de WHO of/en het EWRS. |
Rôle du coordinateur du RMG | Rol van de coördinator van de RMG |
Est responsable du bon déroulement des consultations du RMG, de la | Is verantwoordelijk voor het goede verloop van de consultaties van de |
clarté de la décision prise et de la notification finale | RMG, voor de duidelijkheid in de genomen beslissing, en voor de |
uiteindelijke notificatie. | |
Composition du groupe Gestion des risques | Deelnemers aan de Risico Management Groep |
Composition du groupe : | Samenstelling van de groep : |
? le point focal national en tant que représentant de l'autorité | ? het National Focal Point als vertegenwoordiger van de federale |
fédérale, | overheid, |
? un représentant de la Communauté flamande, | ? één vertegenwoordiger van de Vlaamse Gemeenschap, |
? un représentant de la Communauté française, | ? één vertegenwoordiger van de Franse Gemeenschap, |
? un représentant de la Communauté germanophone, | ? één vertegenwoordiger van de Duitse Gemeenschap, |
? un représentant de la Région flamande, | ? één vertegenwoordiger van het Vlaamse Gewest, |
? un représentant de la Région wallonne, | ? één vertegenwoordiger van het Waalse Gewest, |
? un représentant de la Région bruxelloise, | ? één vertegenwoordiger van het Brusselse Gewest, |
? deux représentants de la COCOM avec une seule voix, | ? twee vertegenwoordigers van het GGC met één stem, |
? le coordinateur du groupe Evaluation des risques. | ? de coordinator van de groep risico assessment. |
Les représentants composant ce groupe sont considérés comme points | De vertegenwoordigers in deze groep worden beschouwd als focal point |
focaux au sein de leur entité respective et diffusent l'information au | binnen hun respectievelijke entiteit en verspreiden de informatie |
sein de cette entité. | binnen deze entiteit. |
Le coordinateur du groupe Evaluation de risques assure un lien direct | De coördinator van de groep risico assessment garandeert de directe |
avec le groupe Evaluation de risques. Il peut, en fonction du sujet, | link met de groep risico assessment. Deze kan, afhankelijk van het |
se faire assister aux réunions du RMG par un expert | onderwerp, zich door een expert laten bijstaan voor de vergadering van |
Art. 3.GROUPE EVALUATION DE RISQUES (RAG) |
de RMG Art. 3.RISICO ASSESSMENT GROEP (RAG) |
Rôle du Groupe Evaluation de Risques dans le cadre de l'Epidemic | Rol van de Risico Assessment Groep volgens het epidemic intelligence |
intelligence de l'ECDC | framework van het ECDC |
Le groupe Evaluation des risques (RAG) sera impliqué à deux niveaux : | De risico assessment groep zal betrokken worden bij twee stappen : 1) |
1) l'évaluation du signal et 2) l'investigation du risque pour la | het beoordelen van het signaal en 2) het analyseren van het risico |
santé publique. Le RAG pourra proposer des mesures visant à limiter et | voor de volksgezondheid. De RAG kan maatregelen voorstellen om de |
à contrôler la propagation de la menace. Toutefois, c'est au groupe | verspreiding van de dreiging te beperken. Beslissingen aangaande |
Gestion des risques (RMG) qu'il reviendra de décider des mesures de | controlemaatregelen en alles wat daarmee samenhangt, behoort echter |
contrôle à mettre en oeuvre et de tout ce que cela implique. | tot de verantwoordelijkheden van de Risico Management Groep (RMG). |
Rôle du RAG selon l'instrument de décision RSI (2005) annexe 2 du RSI | Rol van de RAG volgens het IHR (2005) Beslissingsinstrument annex 2 van het IHR |
But de l'instrument de décision : " Chaque Etat Partie évalue les | Doel van het Beslissingsinstrument : "Elke Staat die Partij is, |
événements qui surviennent sur son territoire au moyen de l'instrument | beoordeelt de gebeurtenissen die plaatsvinden op zijn grondgebied door |
gebruik te maken van het beslissingsinstrument". Volgens het | |
de décision. D'après l'instrument de décision, un événement peut être | beslissingsinstrument mag een gebeurtenis worden gemeld wanneer is |
notifié lorsqu'il répond à au moins deux critères de l'OMS : impact | voldaan aan minstens twee WHO-criteria : een ernstige impact op de |
sévère sur la santé publique, caractère inhabituel ou inattendu, | volksgezondheid, een onverwachte of ongewone gebeurtenis, een |
risque important de propagation internationale ou risque important de | significant risico voor internationale verspreiding of een significant |
restriction des voyages ou des échanges internationaux. | risico voor beperking van het internationaal reis- of handelsverkeer. |
Dans le cadre de l'instrument de décision, le groupe Evaluation de | Volgens het Beslissingsinstrument kan de risico assessment groep |
risques peut être impliqué à trois niveaux : 1) évaluer l'impact de | betrokken worden in drie stappen : 1) de impact op de volksgezondheid |
santé publique, 2) classer l'événement comme inhabituel, et 3) évaluer | inschatten, 2) het catalogeren van de gebeurtenis als ongewoon, en 3) |
le risque de propagation internationale et les routes de dissémination. | evalueren van de risico's en routes voor internationale verspreiding. |
Objectifs du groupe Evaluation des risques | Doelstellingen van de Risico Assessment Groep |
a) En matière de notification (avant ou après la notification) : | a) In relatie met de notificatie (voor of na de notificatie) : |
? Confirmer la survenue et la nature de l'événement; | ? Bevestigen van het voorvallen en de aard van het gebeurtenis; |
? Identifier les facteurs de risques associés; | ? Identificeren van de risicofactoren die eraan verbonden zijn; |
? Evaluer l'impact de santé publique; | ? Inschatten van de impact op de volksgezondheid. |
? Evaluer la probabilité d'une propagation nationale et internationale | ? Inschatten van de kans op nationale en internationale verspreiding |
de l'événement et anticiper les trajets de la propagation; | en anticiperen van de mogelijke verspreidingsroutes; |
b) En matière de gestion des risques : | b) In relatie met het beheer van het risico : |
? Soutenir le groupe Gestion des risques avec des recommandations | ? Steunen van de Risico Management Groep met aanbevelingen gebaseerd |
basées sur des données épidémiologiques et scientifiques; | op epidemiologische en wetenschappelijke gegevens; |
c) En matière de suivi des risques : | c) In relatie met de opvolging van het risico : |
? Suivre l'impact de santé publique de l'événement; | ? Opvolgen van de acute impact op de volksgezondheid; |
? Suivre les facteurs de risques associés à l'événement. | ? Opvolgen van de acute risicofactoren die samenhangen met de |
gebeurtenis. | |
d) En matière d'évaluation de l'intervention | d) In relatie met de beoordeling van de interventie |
? Evaluer scientifiquement l'efficacité des mesures de contrôle; | ? De doeltreffendheid van de controlemaatregelen wetenschappelijk evalueren; |
? Documenter l'intervention (leçons apprises). | ? De interventie documenteren (lessons learned). |
Composition du groupe Evaluation des risques | Samenstelling van de Risico Assessment Groep |
Le RAG sera composé de deux catégories de membres : | Er zullen twee categorieën leden deelnemen aan de RAG : |
a) Les experts permanents sont : | a) De permanente experts zijn : |
1. Le coordinateur (ISP), | 1. De coördinator (WIV), |
2. Un expert de la Communauté flamande | 2. Een expert van de Vlaamse Gemeenschap |
3. Un expert de la Communauté française | 3. Een expert van de Franse Gemeenschap |
4. Un expert de la Communauté germanophone | 4. Een expert van de Duitse Gemeenschap |
5. Un expert de la Région bruxelloise | 5. Een expert van het Brussels Gewest |
6. Un expert de la COCOM | 6. Een expert van het GGC |
7. Un expert de la Région flamande | 7. Een expert van het Vlaamse Gewest |
8. Un expert de la Région wallonne | 8. Een expert van het Waals Gewest |
9. Le point focal national; | 9. Het National Focal Point; |
b) Les experts spécifiques sont sélectionnés au sein du réseau | b) De specifieke experts worden uit het netwerk experts geselecteerd |
d'experts en fonction de la nature de l'événement. Ces experts | op basis van de aard van de gebeurtenis. Specifieke experts zouden |
spécifiques doivent couvrir tous les domaines des menaces pouvant | alle domeinen van de bedreigingen voor de volksgezondheid moeten |
peser sur la santé publique. L'ISP est chargé de répertorier les | bestrijken. Het WIV is verantwoordelijk voor de inventaris van de |
experts. | experts. |
Les experts spécifiques seront sélectionnés selon leur domaine | De specifieke experts zullen worden geselecteerd op basis van hun |
d'excellence parmi les directions régionales, communautaires et | expertisedomein binnen de Gewestelijke, Gemeenschaps- en de Federale |
fédérales, les instituts scientifiques ou les agences nationales. | Directoraten, de Wetenschappelijke Instellingen of nationale |
Certains experts pourraient venir d'instituts privés ou | agentschappen. Andere experts kunnen afkomstig zijn van |
privé-instellingen of instellingen voor gezondheidszorg. | |
d'établissements de soins de santé. | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Pour la consultation du tableau, voir image | |
PROPOSITION DE DECISION : | VOORSTEL VAN BESLISSING : |
1. La Conférence Interministérielle approuve, via cet accord et ses | 1. De Interministeriële conferentie geeft via dit akkoord en zijn |
annexes, la désignation du National Focal Point et le fonctionnement | anexen, haar goedkeuring voor de aanduiding van het National Focal |
du RMG et RAG pour l'application du Règlement Sanitaire International. | Point en werking van de RMG en RAG voor de toepassing van het internationaal gezondheidsreglement. |
2. Le groupe de travail sur le Règlement Sanitaire International fera | 2. De werkgroep Internationaal Gezondheidsreglement zal de opvolging |
le suivi et l'évaluation de cet accord et fera rapport à la prochaine | en evaluatie van dit akkoord doen en hierover rapporteren naar de |
Conférence Interministérielle. | volgende Interministeriële Conferentie. |
Le présent protocole a été établi et signé à Bruxelles, le 11 mars | Dit Protocol werd opgemaakt en ondertekend te Brussel, op 11 maart |
2008. | 2008. |
Pour l'Autorité fédérale : | Voor de Federale Overheid : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Pour le Gouvernement flamand : | Voor de Vlaamse Regering : |
Le Ministre du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
Pour le Gouvernement Régional wallon : | Voor de Waalse Gewestregering : |
Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des chances, | De Minister van gezondheid, Sociale Actie en Gelijkheid van Kansen, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Franse Gemeenschapsregering : |
La Ministre de la Santé, de l'Enfance et de l'Aide à la jeunesse, | De Minister van Gezondheid, Kinderen en Jeugdhulp, |
Mme C. FONCK | Mevr. C. FONCK |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Duitstalige Gemeenschapsregering : |
Le Ministre de la Formation et de l'Emploi, des Affaires sociales et | De Minister van Vorming en Tewerkstelling, Sociale Aangelegenheden en |
du Tourisme, | Toerisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |
Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la | Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Région de Bruxelles-Capitale : | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
Le membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de santé, | Het lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
G. VANHENGEL | G. VANHENGEL |
Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la | Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
Région de Bruxelles-Capitale : | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : |
Le membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de santé, | Het lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |