← Retour vers "Protocole conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution concernant l'organisation et le financement d'une enquête de santé "
Protocole conclu entre le Gouvernement fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution concernant l'organisation et le financement d'une enquête de santé | Protocol tussen de Federale Regering en de in artikel 128, 130 en 135 van de Grondwet bedoelde overheden inzake de organisatie en financiering van een gezondheidsenquete |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
11 décembre 2002. - Protocole conclu entre le Gouvernement fédéral et | 11 DECEMBER 2002. - Protocol tussen de Federale Regering en de in |
les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution | artikel 128, 130 en 135 van de Grondwet bedoelde overheden inzake de |
concernant l'organisation et le financement d'une enquête de santé | organisatie en financiering van een gezondheidsenquete |
Vu les compétences respectives dont disposent l'Etat fédéral et les | Gelet op de respectievelijke bevoegdheden waarover de Federale Staat |
autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution, | en de in artikel 128, 130 en 135 van de Grondwet bedoelde overheden, |
ci-après dénommée Communautés et Régions, sur le plan de la politique | hierna de Gemeenschappen en Gewesten genoemd, op het vlak van het |
de santé; | gezondheidsbeleid beschikken; |
Considérant que le présent protocole d'accord est le résultat d'une | Overwegende dat dit protocolakkoord tot stand kwam na gezamenlijk |
concertation entre l'Etat fédéral et les Communautés et Régions; | overleg tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten; |
Considérant que le présent accord vise à prendre l'engagement | Overwegende dat voorliggend akkoord ertoe strekt de verbintenis aan te |
d'organiser, en exécution de la décision prise lors de la conférence | gaan om, in uitvoering van de beslissing genomen op de |
interministérielle de la Santé publique, une enquête périodique | interministeriële conferentie voor de Volksgezondheid, een periodieke |
relative à l'état de santé de la population, réalisée au moyen | bevraging van de gezondheidstoestand van de bevolking te organiseren |
d'interviews; | door middel van interviews; |
Considérant que l'Organisation mondiale de la Santé propose que les | Overwegende dat de Wereld Gezondheidsorganisatie voorstelt dat de |
Etats membres effectuent ce type d'enquêtes afin de formuler des | lid-Staten dergelijke onderzoeken realiseren om op basis van |
recommandations sur la base de données comparables sur le plan international; | internationaal vergelijkbare gegevens, aanbevelingen te formuleren; |
Considérant que l'Union européenne recommande vivement aux Etats | Overwegende dat de Europese Unie sterk aanbeveelt dat de lidstaten om |
membres d'organisert une enquête de santé tous les deux ans, | de twee jaar een gezondheidsenquête zouden organiseren, |
1. Protocol général | 1. Algemeen protocol |
1.1. Objectifs | 1.1. Doelstelling |
1.1.1. L'Etat fédéral, les Communautés et les Régions (ci-après | 1.1.1. De Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten (voortaan « |
dénommés « commanditaires ») conviennent que pour connaître les | opdrachtgevers » genoemd) zijn het er over eens dat, om de behoeften |
besoins en matière de soins de santé et mener une politique préventive | aan gezondheidszorg te kennen en om een coherent preventief en |
et curative cohérente dans cedomaine, il est nécessaire d'évaluer | curatief gezondheidsbeleid te voeren, het noodzakelijk is de |
l'état de santé de la population notamment par le biais d'une enquête | gezondheidstoestand van de bevolking onder meer te onderzoeken via een |
de santé periodique réalisée au moyen d'interviews (ci-après dénommée | periodieke gezondheidsenquête door middel van interview (voortaan « |
« enquête de santé »). | gezondheidsenquête » genoemd). |
1.1.2. Une enquête de santé permet de recueillir des données | 1.1.2. In een gezondheidsenquête wordt informatie verzameld over o.a. |
relatives, entre autres, à l'état de santé, aux modes de vie, aux | de gezondheidstoestand, de leeftijd, de zorgbehoeften en zorgvragen, |
besoins et demandes en matière de soins, aux conditions de vie économiques et sociales, au cadre de vie ainsi qu'à l'utilisation de services préventifs et curatifs. Une liste des thèmes, qui seront abordés dans le cadre de l'enquête, est reprise en annexe. 1.1.3. Les commanditaires sont convaincus de l'intérêt d'organiser une enquête de santé de manière uniforme pour l'ensemble du pays tout en assurant également la possibilité de récolter des informations de santé spécifique au profit de chacun des commanditaires qui le souhaite. 1.1.4. Une enquête de santé comprend trois phases : une phase de préparation, la collecte des données sur le terrain et une phase d'analyses avec remise d'un rapport aux autorités qui ont commandité l'enquête. Une année civile est nécessaire à l'exécution correcte de chacune des phases. 1.1.5. Le travail de terrain comprend l'interview d'un échantillon représentatif de la population, stratifié par commanditaire; à cet égard, l'exploitation des résultats sur le plan de la politique à mener et leur comparaison avec les données internationales constituent des objectifs prioritaires. 1.1.6. Une enquête de santé est organisée avec une périodicité de quatre ans. 1.1.7. Il n'est pas exclu d'effectuer, à la demande d'un ou de plusieurs commanditaires, une surreprésentation d'une population dans la composition de l'échantillon afin d'augmenter la précision des renseignements récoltés pour cette population. 1.1.8. L'enquête de santé s'inscrit dans le cadre des sondages de | de sociale en economische levensomstandigheden en de consumptie van preventieve en curatieve diensten. Een overzicht van de kernbevraging is als bijlage opgenomen. 1.1.3. De opdrachtgevers zijn overtuigd van het belang een gezondheidsenquête op eenvormige wijze te organiseren voor het ganse land terwijl ook de ruimte moet gegarandeerd worden opdat ten behoeve van elk der opdrachtgevers specifiek door haar gevraagde gezondheidsinformatie verzameld kan worden. 1.1.4. Een gezondheidsenquête omvat drie fases : een voorbereidingsfase, het uitvoeren van het veldwerk en een analysefase met het voorleggen van een rapport aan de overheden die de enquête aangevraagd hebben. Voor het correct realiseren van elk van deze fases is één kalenderjaar vereist. 1.1.5. Het veldwerk omvat het interviewen van een representatieve en per opdrachtgever gestratificeerde steekproef van de bevolking; hierbij staan beleidsrelevantie en internationale vergelijkbaarheid voorop. 1.1.6. Een gezondheidsenquête wordt georganiseerd met een periodiciteit van vier jaar. 1.1.7. De mogelijkheid wordt weerhouden om, in opdracht van een of meerdere opdrachtgevers, een oververtegenwoordiging van een populatie in de steekproef te realiseren om de precisie van de gegevensverzameling voor deze populatie te verhogen. 1.1.8. De gezondheidsenquête kadert binnen het bevolkingsonderzoek. De |
population. La composition de l'échantillon, la récolte des données, | samenstelling van de steekproef, het verzamelen van gegevens, de |
l'analyse et la formulation des résultats de l'enquête s'effectueront | analyse en rapportage van de onderzoeksresultaten verlopen in |
en accord avec les dispositions de la loi sur la protection de la vie | overeenstemming met de bepalingen van de wet op de bescherming van de |
privée. | persoonlijke levenssfeer. |
1.1.9. Il n'est pas exclu de réaliser une surreprésentation également | 1.1.9. De mogelijkheid wordt weerhouden om ook voor andere overheden, |
pour d'autres autorités, comme les provinces, dans l'échantillon. Tous | zoals de provincies, een oververtegenwoordiging in de steekproef te |
les coûts supplémentaires qu'entraînerait cette surreprésentation | realiseren. Alle supplementaire kosten die met deze |
ainsi qu'une part proportionnelle des coûts de bases devront être | oververtegenwoordiging gepaard gaan, evenals een evenredig deel van de |
financés par ces entités. | basiskost dienen door deze overheden te worden gefinancierd. |
1.1.10. Une clé de répartition budgétaire doit être fixée en fonction | 1.1.10. Op basis van een relatieve weging van de verschillende modules |
d'une pondération relative aux différents modules de l'enquête, d'une | van de enquête en een verdeling daarvan op basis van de bevoegdheden, |
répartition de ceux-ci selon les compétences et les desiderata des | de wensen van de respectieve opdrachtgevers, de grootte van de |
commanditaires respectifs, du nombre d'interviews et de la taille de | populatie en het aantal ondervraagden dient een budgettaire |
la population concernée. | verdeelsleutel te worden vastgelegd. |
1.2. Organisation | 1.2. Organisatie |
1.2.1. Les commanditaires confient l'exécution de l'enquête de santé à | 1.2.1. De opdrachtgevers vertrouwen de uitvoering van de |
la section d'Epidémiologie de l'Institut scientifique de Santé | gezondheidsenquête toe aan de afdeling Epidemiologie van het |
publique, ci-après dénommé ISP. | Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid, verder WIV genoemd. |
1.2.2. Une « Commission des Commanditaires » assurera le suivi, | 1.2.2. Een « Commissie van Opdrachtgevers » verzekert de opvolging, de |
l'accompagnement et l'évaluation des travaux de l'Enquête de Santé : | begeleiding en de evaluatie van de werking van de Gezondheidsenquête : |
fixer le contenu de l'enquête et de l'analyse, élaborer le protocole | vaststellen van de inhoud van de bevraging en van de analyse, |
uitwerken van het interministerieel akkoord en de | |
d'accord interministériel et les modalités de paiement de l'enquête, | betalingsmodaliteiten voor de enquête, opvolging van de realisatie van |
suivre la réalisation de l'enquête et contrôler le rapport financier | de enquête, controleren van het jaarlijks financieel rapport en het |
annuel, gérer les problèmes en matière de couplage des données de | behandelen van problemen met betrekking tot de koppeling van de |
l'Enquête de Santé avec d'autres bases de données existantes. Les | gegevens van de Gezondheidsenquête met andere bestaande |
commanditaires désignent chacun une personne chargée de prendre part | gegevensbanken. De opdrachtgevers vaardigen elk één persoon af die |
aux travaux de cette commission. Un représentant néerlandophone et un | deelneemt aan de werkzaamheden ervan. Een Nederlandstalige en een |
représentant francophone de l'ISP participent aux travaux, de même | Franstalige vertegenwoordiger van het WIV nemen deel aan de |
qu'un représentant des administrations aux cabinets des commanditaires | werkzaamheden, evenals een vertegenwoordiger van de administraties van |
(voir article 2 du règlement d'ordre intérieur). | de opdrachtgevers (zie artikel 2 van het reglement van inwendige |
1.2.3. La Commission des Commanditaires crée un Conseil consultatif | orde). 1.2.3. De Commissie van Opdrachtgevers stelt een Wetenschappelijke |
scientifique chargé de l'accompagnement scientifique de l'enquête, | Adviesraad samen met als opdracht de enquête wetenschappelijk te |
c'est-à-dire de réfléchir à propos de l'approche choisie, de la | begeleiden, d.i. te reflecteren over de gehanteerde aanpak, de |
séléction de l'échantillon, des questionnaires utilisés, des | steekproeftrekking, de gebruikte vragenlijsten, de te berekenen |
indicateurs à calculer, des analyses statistiques et des rapports. Le | indicatoren, de statistische analyse en de rapportage. De Adviesraad |
Conseil fait rapport à la Commission des Commanditaires. Le Conseil se | brengt verslag uit aan de Commissie van Opdrachtgevers en bestaat o.a. |
compose, entre autres, de représentants des universités et d'autres | uit vertegenwoordigers van de universiteiten en uit andere, voor de |
instances associées à l'enquête ainsi que d'une délégation des | enquête relevante, instellingen aangevuld met een afvaardiging van de |
commanditaires concernés. | betrokken opdrachtgevers. |
1.2.4. La Commission élabore un règlement régissant entre autres les | 1.2.4. De Commissie stelt een reglement op waarin o.a. het volgende |
aspects suivants : l'accessibilité des données pour les utilisateurs | wordt geregeld : de toegankelijkheid van de gegevens voor de externe |
extérieurs, le traitement des données, les modalités de paiement des | gebruikers, de verwerking van de gegevens, de wijze van betaling van |
participations aux frais; ce règlement fixe, en outre, toutes les | de bijdragen; in dit reglement worden verder alle praktische |
dispositions pratiques requises. | schikkingen, schriftelijk vastgelegd. |
1.2.5. L'ISP est chargé de convoquer la Commission des Commanditaires | 1.2.5. Het WIV wordt belast met het bijeenroepen van de Commissie van |
et le Conseil scientifique consultatif. Il assure, en outre, leur | Opdrachtgevers en de Wetenschappelijke Adviesraad. Zij neemt tevens |
secrétariat. | het secretariaat ervan waar. |
1.2.6. La Commission des Commanditaires, le Conseil scientifique | 1.2.6. De Commissie van Opdrachtgevers, de Wetenschappelijke |
consultatif et l'ISP trouvent des moyens pour stimuler l'utilisation | Adviesraad en de afdeling Epidemiologie stimuleren het gebruik van de |
des données dans le domaine de la Santé publique. Ils diffuseront, par | gegevens op het domein van Volksgezondheid en zullen de |
conséquent, les résultats de manière large et veilleront à ce que leur | enquêteresultaten derhalve zo ruim en zo toegankelijk mogelijk |
accessibilité soit la meilleure possible. La Commission des | verspreiden. De Commissie van Opdrachtgevers wordt officieel op de |
Commanditaires est avertie officiellement dès la conclusion d'un | hoogte gesteld van zodra een comlementair contract, bijvoorbeeld met |
contrat complémentaire conclu, par exemple, avec les provinces. | de provincies, wordt afgesloten. |
1.3. Rapports | 1.3. Rapportage |
1.3.1. Un rapport complet présentant les résultats de l'enquête et les | 1.3.1. Een volledig rapport met de onderzoeksresultaten en de |
tableaux de base remis à chacun des commanditaires, au plus tard à la | basistabellen wordt ten laatste op het einde van het derde jaar van |
fin de la troisième année d'un cycle. Ce rapport comprend un aperçu de | een cyclus overhandigd aan elk der opdrachtgevers. Dit rapport omvat |
la méthodologie utilisée, une description de l'échantillon, une | minstens een overzicht van de gebruikte methodologie, een |
première analyse des résultats, des conclusions ou recommandations | karakterisering van de steekproef, een eerste analyse van de |
opérationnelles pour les politiques de santé publique et l'ensemble | resultaten, operationele besluiten of aanbevelingen met betrekking tot |
des tableaux de base. Les autres autorités mentionnées au point 1.1.9. | het gezondheidszorgbeleid en het geheel van basistabellen. De andere |
recevront les tableaux de base. | overheden bedoeld in 1.1.9. zullen de basistabellen krijgen. |
1.3.2. La manière dont les résultats de l'enquête doivent être | 1.3.2. De wijze waarop de onderzoeksresultaten gerapporteerd dienen te |
rapportés et déterminée par la Commission des Commanditaires. | worden, wordt bepaald door de Commissie van Opdrachtgevers. |
1.4. Utilisation de la base de données | 1.4. Gebruik van het gegevensbestand |
1.4.1. La base de données sur support informatique, rassemblant toutes les variables et indicateurs avec un manuel d'utilisation du fichier, est mise à la disposition de chacun des commanditaires et des administrations correspondantes à la fin d'un cycle. 1.4.2. Cette base de données est par ailleurs mise à la disposition d'utilisateurs externes. Par utilisateurs externes, on entend : les autres administrations au niveau fédéral, communautaire et régional que celles mentionnées au point 1.4.1; les équipes de recherches universitaires ou liées à une université; les autres instituts de recherches non liés à une université; les institutions internationales. 1.4.3. Les modalités d'utilisation de la base de données figureront dans un protocole à signer par chaque utilisateur externe. Dans ce protocole, les conditions d'utilisation et l'indemnisation financière seront précisées. Le contenu de ce protocole est déterminé par la Commission des Commanditaires. 1.4.4. L'ISP peut exécuter des analyses et rapports supplémentaires à | 1.4.1. Het gegevensbestand, omvattende alle variabelen en de indicatoren samen met een handleiding voor het gebruik van het gegevensbestand wordt bij het beëindigen van een cyclus ter beschikking gesteld van elk der opdrachtgevers met inbegrip van hun administraties. 1.4.2. Dit gegevensbestand wordt tevens ter beschikking gesteld van externe gebruikers. Onder externe gebruikers wordt verstaan : andere dan onder 1.4.1. bedoelde administraties op federaal, communautair en regionaal niveau; universitaire onderzoeksequipes of onderzoeksequipes verbonden aan een universiteit; andere onderzoeksinstituten niet verbonden aan een universiteit; internationale organisaties. 1.4.3. De modaliteiten voor het gebruik van het gegevensbestand worden vervat in een protocol te ondertekenen door iedere externe gebruiker. In dit protocol worden o.a. gebruiksvoorwaarden en de financiële vergoedingen opgesomd. De inhoud van dit protocol wordt bepaald door de Commissie van Opdrachtgevers; 1.4.4. Het WIV kan ten behoeve van externen supplementaire analyses en |
partir des données de l'enquête au profit de personnes ou | rapportages verrichten van de onderzoeksgegevens. De modaliteiten |
d'institutions extérieures. Les modalités d'application et | waaronder dit dient te gebeuren en de vergoeding ervoor worden vervat |
l'indemnisation figureront dans un accord à signer par le demandeur, | in een akkoord te ondertekenen door de aanvragers, het WIV en de |
l'ISP et les commanditaires. | opdrachtgevers. |
1.5. Evaluation | 1.5. Evaluatie |
1.5.1. A la fin d'un cycle, un aperçu détaillé de toutes les dépenses | 1.5.1. Bij het beëindigen van een cyclus wordt een gedetailleerd |
effectuées dans le cadre de celui-ci est remis à chacun des | overzicht van alle uitgaven verricht in het kader ervan overhandigd |
commanditaires. | aan elk der opdrachtgevers. |
1.5.2. A la fin d'un cycle, l'enquête de santé est évaluée. Les | 1.5.2. Bij het beëindigen van een cyclus wordt de gezondheidsenquête |
modalités de cette évaluation sont déterminées par la Commission des | geëvalueerd. De modaliteiten van deze evaluatie worden door de |
Commanditaires. | Commissie van Opdrachtgevers bepaald. |
2. Protocole spécifique | 2. Specifiek protocol |
2.1. Cette partie du protocole concerne spécifiquement l'organisation | 2.1. Dit onderdeel van het protocol betreft specifiek de organisatie |
d'une Enquête de Santé en 2004. Celle-ci est planifiée pour une | van een Gezondheidsenquête 2004. Het wordt afgesloten voor een periode |
période de trois ans qui débute le 1er janvier 2003. Les travaux | van drie jaar, die ingaat op 1 januari 2003. In het kalenderjaar 2003 |
préparatoires seront effectués durant l'année civile 2003, le travail | worden de voorbereidende werkzaamheden verricht, in het kalenderjaar |
de terrain durant l'année 2004, les données seront analysées et les | 2004 het veldwerk, in het kalenderjaar 2005 worden de gegevens |
résultats formulés durant l'année 2005. Selon son année d'exécution, | geanalyseerd en gerapporteerd. In het licht van het jaar van |
ce cycle sera dorénavant dénommé « Enquête de Santé 2004 ». | uitvoering wordt deze cyclus verder de « Gezondheidsenquête 2004 » |
2.2. Lors de l'Enquête de Santé 2004, on interrogera effectivement 10 | genoemd. 2.2. In de Gezondheidsenquête 2004 wordt ernaar gestreefd in totaal 10 |
000 individus : 3 500 en Région flamande, 3 000 en Région bruxelloise | 000 individuen effectief te bevragen : 3 500 in de Vlaamse Regio, 3 |
et 3 500 en Région wallonne. La Communauté germanophone bénéficie | 500 in de Waalse Regio en 3 000 in de Brusselse Regio. Voor de |
d'une surreprésentation au sein de l'échantillon (300 interviews) afin | Duitstalige Gemeenschap wordt een oververtegenwoordiging in de |
d'augmenter la fiabilité de la collecte des données relatives à cette | steekproef gerealiseerd (300 interviews) om de betrouwbaarheid van de |
population plus restreinte. | gegevensverzameling voor deze meer beperkte subpopulatie te verhogen. |
2.3. Sur la base d'une pondération relative des différents modules de | 2.3. Op basis van een relatieve weging van de verschillende modules |
l'enquête et d'une répartition de ceux-ci en fonction des compétences | van de enquête en een verdeling daarvan op basis van de behoeften, de |
et des desiderata respectifs des commanditaires, du nombre | |
d'interviews et de la taille de la population concernée, la Commission | wensen van de respectieve opdrachtgevers, de grootte van de populatie |
des Commanditaires a fixé, pour l'Enquête de Santé 2004, la clé de | en het aantal ondervraagden, wordt voor de Gezondheidsenquête 2004, de |
répartition (en pourcentage arrondis) suivante : | volgende verdeelsleutel (in afgeronde procenten) vastgelegd : |
- Etat fédéral . . . . . 51,6 % | - Federale Staat . . . . . 51,6 % |
- Communauté flamande . . . . . 23,4 % | - Vlaamse Gemeenschap . . . . . 23,4 % |
- Communauté française . . . . . 11,8 % | - Franse Gemeenschap . . . . . 11,8 % |
- Région wallonne . . . . . 7,5 % | - Waals Gewest . . . . . 7,5 % |
- Commission communautaire commune . . . . . 5,7 % | - Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie . . . . . 5,7 % |
2.4. Au cours de la quatrième année qui suit la période de trois | 2.4. In de loop van het vierde jaar dat volgt op de periode van drie |
mentionnée au point 2.1., l'ISP ne reçoit pas de financement; à charge | jaar zoals bedoeld in 2.1., ontvangt het WIV geen financiering. Het |
pour l'ISP de trouver soit des financements complémentaires, soit de | WIV kan in dat jaar supplementaire financiering zoeken of het |
faire tourner le personnel dans d'autres programmes de recherche. Les | personeel op andere programma's inzetten. De opdrachtgevers die dit |
commanditaires qui le souhaitent pourront toutefois, s'ils le | wensen kunnen een supplementaire financiering ter beschikking stellen |
désirent, attribuer un financement complémentaire à l'ISP (pour | van het WIV (bijvoorbeeld voor het uitvoeren van een specifieke |
réaliser par exemple, des analyses spécifiques ou exécuter une enquête | analyse, of voor het uitvoeren van een bijkomende enquête). |
complémentaire). | |
2.5. Les frais afférents à l'enquête s'élèvent à 1.197.702 euros (48 | 2.5. De kosten voor de enquête bedragen 1.197.702 euro (48 315 284 |
315 284 FB), à raison de 288.521 euros (11 638 951 FB) pour la | BEF) waarvan 288.521 euro (11 638 951 BEF) voor het eerste jaar, |
première année de 631.103 euros (25 458 693 FB) pour la deuxième année | 631.103 euro (25 458 693 BEF) voor het tweede jaar en 278.077 euro (11 |
et de 278.077 euros (11 217 640 FB) pour la troisième année, à | 217 640 BEF) voor het derde jaar, te verdelen volgens de hoger |
répartir suivant la clé précitée. Le budget détaillé est fourni en | vermelde sleutel. Een gedetailleerd overzicht van het budget is in |
annexe. | bijlage opgenomen. |
Cela signifie, en euros, par autorité, pour la première année : | Dit betekent, in Euro en per overheid, voor het eerste jaar : |
- Etat fédéral . . . . . 148.877 | - Federale Staat . . . . . 148.877 |
- Communauté flamande . . . . . 67.514 | - Vlaamse Gemeenschap . . . . . 67.514 |
- Commaunauté française . . . . . 34.046 | - Franse Gemeenschap . . . . . 34.046 |
- Région wallonne . . . . . 21.639 | - Waals Gewest . . . . . 21.639 |
- Commission communautaire commune . . . . . 16.446 | - Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie . . . . . 16.446 |
pour la deuxième année : | voor het tweede jaar : |
- Etat fédéral . . . . . 325.649 | - Federale Staat . . . . . 325.649 |
- Communauté flamande . . . . . 147.678 | - Vlaamse Gemeenschap . . . . . 147.678 |
- Communauté française . . . . . 74.470 | - Franse Gemeenschap . . . . . 74.470 |
- Région wallonne . . . . . 47.333 | - Waals Gewest . . . . . 47.333 |
- Commission communautaire commune . . . . . 35.973 | - Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie . . . . . 35.973 |
et pour la troisième année : | en voor het derde jaar : |
- Etat fédéral . . . . . 143.488 | - Federale Staat . . . . . 143.488 |
- Communauté flamande . . . . . 65.070 | - Vlaamse Gemeenschap . . . . . 65.070 |
- Communauté française . . . . . 32.813 | - Franse Gemeenschap . . . . . 32.813 |
- Région wallonne . . . . . 20.856 | - Waals Gewest . . . . . 20.856 |
- Commission communautaire commune . . . . . 15.850 | - Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie . . . . . 15.850 |
2.6. Les commanditaires conviennent que toutes les autorités | 2.6. De opdrachtgevers zijn het erover eens dat alle overheden hun |
concernées doivent fournir leur contribution financière afin de | financiële bijdrage moeten leveren om deze enquête te realiseren; |
réaliser cette enquête; si un des intéressés ne respectait pas ses | indien een van de betrokkenen zijn verplichtingen niet zou nakomen, |
obligations, cet accord serait revu. | wordt dit akkoord herzien. |
2.7. Dans le cadre du financement de l'enquête des contrats bilatéraux | 2.7. In het kader van de financiering van de enquête worden bilaterale |
seront conclus entre la Personnalité juridique de l'Institut | contracten gesloten tussen de Rechtspersoonlijkheid van het |
scientifique de Santé publique et chacun des commanditaires. | Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid en elk van de |
2.8. Les commanditaires s'accordent sur les modalités de paiement | opdrachtgevers. 2.8. De opdrachtgevers zijn het eens over de volgende |
suivantes : les montants dus sont versés sur le compte numéro | betalingsmodaliteiten : De verschuldigde bedragen worden gestort op |
001-1660480-13 de la Personnalité juridique de l'Institut scientifique | het rekeningnummer 001-1660480-13 van de Rechtspersoonlijkheid van het |
de Santé publique, et ce conformément au calendrier suivant : | Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid en dit overeenkomstig de |
volgende timing : | |
1re année : | 1° jaar : |
- Après signature du contrat mentionné en 2.7., 30 % du montant dû la | - Na ondertekening van het contract bedoeld in 2.7., 30 % van het |
première année, sur présentation d'une facture; | verschuldigde bedrag eerste jaar, na voorlegging van factuur; |
- Après le premier trimestre, 30 % du montant dû la première année, | - Na het eerste trimester, 30 % van het verschuldigde bedrag eerste |
sur présentation d'une facture; | jaar, na voorlegging van factuur; |
- Après le second trimestre, 30 % du montant dû la première année, sur | - Na het tweede trimester, 30 % van het verschuldigde bedrag eerste |
présentation d'une facture; | jaar, na voorlegging van factuur; |
- Après le troisième trimestre, les 10 % restant du montant dû la | - Na het derde trimester, de resterende 10 % van het verschuldigde |
première année, sur présentation d'une facture, d'une présentation | bedrag eerste jaar, na voorlegging van factuur een gedetailleerd |
détaillée de toutes les dépenses et d'un rapport de l'état | overzicht van alle uitgaven en een voortgangsrapport; |
d'avancement des travaux; | |
2e année : | 2° jaar : |
- Au début de la seconde année, 30 % du montant dû la seconde année, | - Bij de aanvang van het tweede jaar, 30 % van het verschuldigde |
sur présentation d'une facture; | bedrag, tweede jaar, na voorlegging van factuur; |
- Après le premier trimestre de la seconde année, 30 % du montant dû | - Na het eerste trimester, van het tweede jaar, 30 % van het |
la seconde année, sur présentation d'une facture; | verschuldigde bedrag tweede jaar, na voorlegging van factuur; |
- Après le deuxième trimestre de la seconde année, 30 % du montant dû | - Na het tweede trimester van het tweede jaar , 30 % van het |
la seconde année, sur présentation d'une facture; | verschuldigde bedrag tweede jaar, na voorlegging van factuur; |
- Après le troisième trimestre de la seconde année, les 10 % restant | - Na het derde trimester van het tweede jaar, de resterende 10 % van |
du montant dû la seconde année, sur présentation détaillée de toutes | het verschuldigde bedrag tweede jaar, na voorlegging van factuur een |
les dépenses et d'un rapport de l'état d'avancement des travaux; | gedetailleerd overzicht van alle uitgaven en een voortgangsrapport; |
3e année : | 3° jaar : |
- Au début de la troisième année, 30 % du montant dû la troisième | - Bij de aanvang van het derde jaar, 30 % van het verschuldigde |
année, sur présentation d'une facture; | bedrag, derde jaar, na voorlegging van factuur; |
- Après le premier trimestre de la troisième année, 30 % du montant dû | - Na het eerste trimester van het derde jaar, 30 % van het |
la troisième année, sur présentation d'une facture; | verschuldigde bedrag derde jaar, na voorlegging van factuur; |
- Après le second trimestre de la troisième année, 30 % du montant dû | - Na het tweede trimester van het derde jaar, 30 % van het |
la troisième année, sur présentation d'une facture; | verschuldigde bedrag derde jaar, na voorlegging van factuur; |
Après la présentation du rapport final, les 10 % restant du montant dû | Na voorlegging van het eind rapport, de resterende 10 % van het |
la troisième année, sur présentation d'une facture et présentation | verschuldigde bedrag derde jaar, na voorlegging factuur en een |
détaillée de toutes les dépenses. | gedetailleerd overzicht van alle uitgaven. |
2.9. Il n'est pas exclu que des provinces puissent demander une sur- | 2.9. De mogelijkheid wordt weerhouden opdat provincies een |
représentation au sein de l'échantillon (jusqu'à un total de maximum 3 | oververtegenwoordiging in de steekproef zouden vragen (tot een globaal |
000 individus). Les coûts pour une surreprésentation de 3 000 | maximum van 3 000 individuen). De kost voor een oververtegenwoordiging |
individus effectivement interrogés sont fixés à 307.784 euros (12,4 | van 3 000 effectief bevraagde individuen wordt vastgesteld op 307.784 |
millions de FB). La contribution provinciale éventuelle entraîne une | euro (12,4 miljoen BEF). De provinciale bijdrage resulteert |
réduction de 181.514 euros (7,3 millions de FB) des coûts pour les | desgevallend in een vermindering van de kosten voor de opdrachtgevers |
commanditaires, à diviser selon la clé de répartition susmentionnée. | met 181.514 (7,3 miljoen BEF), op te splitsen volgens voor vermelde |
Cette réduction est prise en compte lors des deuxième et troisième | verdeelsleutel. Deze vermindering wordt in rekening gebracht in het |
années du cycle. | tweede en derde jaar van de cyclus. |
2.10. La base de données informatisée est mise gratuitement à la | 2.10. Het geïnformatiseerde gegevensbestand wordt gratis ter |
disposition des commanditaires mentionnés au point 1.4.1. ainsi que de | beschikking gesteld van de opdrachtgevers bedoeld in punt 1.4.1. en |
leurs administrations, des provinces mentionnées en 2.9. et des | hun administraties, alsook van de provincies bedoeld in 2.9. en de |
administrations au niveau international. Pour les équipes de recherche | administraties op internationaal niveau. Voor universitaire |
universitaires ou les équipes de recherches liées à une université la | onderzoeksequipes of onderzoeksequipes verbonden aan een universiteit |
base de données informatisée sera mise à leur disposition moyennant | wordt het gegevensbestand ter beschikking gesteld tegen een eenmalige |
une participation aux frais de 1.600 euros (un seul paiement par | vergoeding van 1.600 euro per universiteit. Voor andere |
université). Pour les autres instituts de recherche non associés à une | onderzoeksinstituten niet verbonden aan een universiteit wordt een |
université, l'indemnisation est fixée à minimum 5.500 euros. Dans ce | vergoeding van minimaal 5.500 euro vooropgesteld. In dit laatste geval |
dernier cas, la Commission des Commanditaires détermine le montant | bepaalt de Commissie van Opdrachtgevers het juiste bedrag van de |
exact de l'indemnisation. | vergoeding. |
2.11. Les indemnités, versées à l'ISP pour l'exécution d'analyses | 2.11. De vergoeding voor het WIV voor het ten behoeve van externen |
supplémentaires à la demande d'externes sont fixées comme suit : | verrichten van supplementaire analyses wordt als volgt bepaald : |
gratuit pour les commanditaires et leurs administrations, les | gratis voor de opdrachtgevers en hun administraties, alsook voor de |
provinces mentionnées en 2.9. et les administrations au niveau | provincies bedoeld in 2.9. en de administraties op internationaal |
international (uniquement pour la réalisation de tableaux de base avec | niveau (enkel met betrekking tot de opmaak van basistabellen op basis |
les indications existants; pour des analyses et rapports plus approfondis un budget supplémentaire devra être prévu en concertation réciproque). Pour les équipes de recherches universitaires ou les équipes de recherches liées à une université, les analyses seront réalisées sur base d'une participation aux frais de 270 euros + 130 euros par jour de travail; pour les autres instituts de recherches non associés à une université la participation sera de 540 euros + 260 euros par jour de travail. 2.12. Les moyens financiers obtenus via la mise à disposition de la base de donnée et l'exécution d'analyses supplémentaires sont intégralement réinvesti dans l'enquête de santé. La Commission des Commanditaires détermine de quelle manière ces moyens seront utilisés. Lu et approuvé, à Bruxelles, le 11 décembre 2002. | van bestaande indicatoren; voor diepgaande analyses en rapportering dienen in onderling overleg supplementaire budgetten voorzien te worden). Voor universitaire onderzoeksequipes of onderzoeksequipes verbonden aan een universiteit bedraagt de vergoeding 270 Euro + 130 Euro per werkdag; voor andere onderzoeksinstituten niet verbonden aan een universiteit bedraagt de vergoeding 540 Euro + 260 Euro per werkdag. 2.12. De financiële middelen verkregen via het ter beschikking stellen van het gegevensbestand en het verrichten van supplementaire analyses worden integraal ter beschikking gesteld van de Gezondheidsenquête. De Commissie van Opdrachtgevers bepaalt op welke wijze deze middelen besteed zullen worden. Gelezen en goedgekeurd te Brussel, 11 december 2002. Voor de Federale Regering : De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, J. TAVERNIER Pour le Gouvernement fédéral : De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, F. VANDENBROUCKE Voor de Vlaamse regering : De Minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, M. VOGELS Pour le Gouvernement wallon : Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, T. DETIENNE Pour le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, Mme N. MARECHAL Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, des Monuments et des Sites, de la Santé et des Affaires sociales, H. NIESSEN Voor het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels-Hoofdstedelijk Gewest : Het lid van het Verenigd College, bevoegd voor Gezondheidsbeleid, J. CHABERT Pour le Collège réuni de la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale : Le membre du Collège réuni, compétent pour la Politique de la Santé, |
D. GOSUIN |