Protocole d'accord entre la Région de Bruxelles-Capitale, le Commission Communautaire française et la Communauté française concernant la création de places d'accueil de la petite enfance pour la période 2021-2026 | Protocolakkoord tussen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de Franse Gemeenschapscommissie en de Franse Gemeenschap over de creatie van kinderopvangplaatsen voor de periode 2021-2026 |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE, COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST, FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET |
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE ET MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST EN MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
10 FEVRIER 2022. - Protocole d'accord entre la Région de | 10 FEBRUARI 2022. - Protocolakkoord tussen het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale, le Commission Communautaire française et la | |
Communauté française concernant la création de places d'accueil de la | Gewest, de Franse Gemeenschapscommissie en de Franse Gemeenschap over |
petite enfance pour la période 2021-2026 | de creatie van kinderopvangplaatsen voor de periode 2021-2026 |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, ses | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
articles 5, § 1er, II, 1°, 6, § 1er, IX, 2°, et 92bis ; | instellingen, inzonderheid op de artikelen 5, § 1, II, 1°, 6, § 1, IX, 2° en 92bis; |
Vu le décret spécial de la Communauté française du 3 avril 2014, le | Gelet op het bijzonder decreet van de Franse Gemeenschap van 3 april |
décret de la Commission Communautaire française du 4 avril 2014 et le | 2014, het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 april 2014 |
décret wallon du 11 avril 2014 relatifs aux compétences de la | en het Waalse decreet van 11 april 2014 betreffende de bevoegdheden |
van de Franse Gemeenschap waarvan de uitoefening naar het Waalse | |
Communauté française dont l'exercice est transféré à la Région | Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie wordt overgedragen, |
wallonne et à la Commission communautaire française, l'article 3, 7° ; | inzonderheid op artikel 3, 7° ; |
Vu le décret de la Communauté française du 17 juillet 2002 portant | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 17 juli 2002 |
réforme de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé « | houdende hervorming van het "Office de la Naissance et de l'Enfance", |
O.N.E. », l'article 22/3, alinéa 2 ; | afgekort "ONE", inzonderheid op artikel 22/3, tweede lid; |
Vu le contrat de gestion de l'Office de la Naissance et de l'Enfance | Gelet op de beheersovereenkomst van het "Office de la Naissance et de |
2021-2025, approuvé par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | l'Enfance" 2021-2025, goedgekeurd bij besluit van de Franse |
française du 24 juin 2021, l'article 1.2-1 ; | Gemeenschapsregering van 24 juni 2021, inzonderheid op artikel 1.2-1; |
Considérant la Déclaration de politique générale commune au | Overwegende de gemeenschappelijke algemene beleidsverklaring van de |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et au Collège réuni de | Brusselse Hoofdstedelijke Regering en het Verenigd College van de |
la Commission Communautaire commune 2019-2024, faisant de l'accueil de | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie voor 2019-2024, waarin |
la petite enfance une priorité et prévoyant de soutenir en priorité | kinderopvang bestempeld wordt als een prioriteit en waarin bepaald is |
l'offre collective publique, dont celle dispensée par les communes, | om op de eerste plaats het collectieve openbare aanbod, waaronder dat |
pour développer l'offre d'accueil des enfants de 0 à 3 ans, via le | van de gemeenten, te ondersteunen om het opvangaanbod voor kinderen |
financement des travaux d'infrastructures et l'octroi de postes ACS ; | van nul tot drie jaar verder te ontwikkelen door infrastructuurwerken |
Considérant la volonté du Gouvernement de la Région de | te financieren en GESCO's toe te wijzen; |
Bruxelles-Capitale et du Collège de la Commission Communautaire | Overwegende dat de Brusselse Hoofdstedelijke Regering en het College |
française de donner la priorité au soutien des crèches et autres | van de Franse Gemeenschapscommissie op de eerste plaats steun willen |
milieux d'accueil appliquant des tarifs proportionnés aux revenus des | verlenen aan kinderdagverblijven en andere opvangstructuren waarvan de |
parents, situés dans les quartiers aux taux de couverture inférieur à | tarieven aangepast zijn aan het inkomen van de ouders en die gelegen |
la moyenne régionale ; Considérant la volonté du Gouvernement de la Région de | zijn in wijken waar de dekkingsgraad onder het gewestelijke gemiddelde ligt; |
Bruxelles-Capitale de faciliter l'accès aux dispositifs existants | Overwegende dat de Brusselse Hoofdstedelijke Regering de bestaande |
vis-à-vis des publics fragilisés, des familles monoparentales, ou des | voorzieningen toegankelijker wil maken voor kwetsbare doelgroepen, |
familles sans emploi ou précarisées ; | eenoudergezinnen en werkloze of kansarme gezinnen; |
Considérant l'engagement du Gouvernement de la Région de | Overwegende dat de Brusselse Hoofdstedelijke Regering er zich toe |
Bruxelles-Capitale de mettre à disposition les postes ACS nécessaires | verbonden heeft de nodige GESCO's ter beschikking te stellen om het |
à la concrétisation du dernier volet pour la période 2019-2022, | laatste deel van het plan voor de periode 2019-2022 te kunnen |
auxquels il convient d'ajouter les postes ACS pour la VGC à due | uitvoeren, waaraan ook nog de overeenkomstige GESCO's voor de VGC |
concurrence. | moeten worden toegevoegd. |
Considérant l'Accord du Gouvernement francophone bruxellois prévoyant | Overwegende dat in het beleidsakkoord van de Franstalige Brusselse |
d'avoir une attention pour la Petite Enfance ; | regering bepaald is om aandacht te besteden aan kinderopvang; |
Vu le décret de la Commission communautaire française du 18 juillet | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 juli |
2013 visant au soutien de l'accueil de l'enfance ; | 2013 ter ondersteuning van de kinderopvang; |
Considérant la Déclaration de politique communautaire 2019-2024, | Overwegende de gemeenschapsbeleidsverklaring voor 2019-2024 waarin |
prévoyant la mise en oeuvre de la réforme des milieux d'accueil en | bepaald is om in samenwerking met de gewesten de hervorming van de |
collaboration avec les Régions et l'amélioration de l'offre d'accueil | opvangstructuren uit te voeren en het opvangaanbod te verbeteren; |
; Considérant la volonté du Gouvernement de la Communauté française | Overwegende dat de Franse Gemeenschapsregering het kinderopvangaanbod |
d'améliorer l'offre d'accueil de la petite enfance et tendre, en | wil verbeteren en in overleg met de plaatselijke besturen en de |
concertation avec les pouvoirs locaux et les acteurs de terrain, vers | actoren op het terrein, voor alle gemeenten wil streven naar een |
un taux de couverture minimum de places d'accueil dans toutes les | minimale dekkingsgraad van de kinderopvang die afgestemd is op de |
communes tenant compte des demandes, avec un taux minimum de 33% de | vraag en die minstens 33% moet bedragen, waarbij het de bedoeling is |
places avec des tarifs liés aux revenus des parents, en programmant en | om de tarieven afhankelijk te maken van het inkomen van de ouders, bij |
priorité les nouvelles places dans les communes et les quartiers les | voorrang nieuwe plaatsen te plannen in de gemeenten en in de wijken |
plus éloignés de ce taux, en tenant compte également des situations de | die het verst van dat percentage verwijderd zijn en daarbij ook |
pauvreté et de monoparentalité ; | rekening te houden met de armoedesituatie en het aantal |
Considérant le plan relatif à la lutte contre la pauvreté et à la | eenoudergezinnen; |
réduction des inégalités sociales adopté par le Gouvernement de la | Overwegende het plan voor de strijd tegen armoede en voor het beperken |
Fédération Wallonie-Bruxelles le 10 décembre 2020 ; | van sociale ongelijkheden, dat op 10 december 2020 door de Franse |
Gemeenschapsregering werd goedgekeurd; | |
Considérant que l'absence de places d'accueil disponibles constitue un | Overwegende dat het gebrek aan beschikbare opvangplaatsen de toegang |
frein à l'accès ou au maintien à l'emploi ; | tot of het behoud van werk belemmert; |
Considérant le plan « droits des femmes » adopté par le Gouvernement | Overwegende het vrouwenrechtenplan, dat op 17 september 2020 door de |
de la Communauté française le 17 septembre 2020, le point 4.6.2 ; | Franse Gemeenschapsregering werd goedgekeurd, inzonderheid punt 4.6.2; |
Considérant le plan d'actions relatif aux droits de l'enfant 2020-2024 | Overwegende het actieplan over de rechten van het kind 2020-2024, dat |
adopté par le Gouvernement de la Communauté française le 12 octobre | op 12 oktober 2020 door de Franse Gemeenschapsregering werd |
2020, le point 1.4.3 ; | goedgekeurd, inzonderheid punt 1.4.3; |
Considérant le Plan régional de soutien aux familles monoparentales | Overwegende het gewestelijke plan ter ondersteuning van |
adopté par le Gouvernement bruxellois le 16 juillet 2021 ; | eenoudergezinnen, dat op 16 juli 2021 door de Brusselse regering werd goedgekeurd; |
Considérant la stratégie Go4Brussels 2030 par le Gouvernement | Overwegende de strategie Go4Brussels 2030, goedgekeurd door de |
bruxellois le 16 janvier 2020 adopté qui prévoit une approche | Brusselse regering op 16 januari 2020, die voorziet in een specifieke |
spécifique pour la petite enfance; | aanpak van de kinderopvang; |
Considérant l'engagement conjoint du Gouvernement de la Communauté | Overwegende de gezamenlijke verbintenis die de Franse |
Française, du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale et du | Gemeenschapsregering, de Brusselse Hoofdstedelijke Regering en het |
Collège de la commission communautaire française pris le 11 mars 2021. | College van de Franse Gemeenschapscommissie op 11 maart 2021 zijn |
La Région de Bruxelles-Capitale, représentée par son Gouvernement en | aangegaan. Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, vertegenwoordigd door zijn |
la personne de Monsieur Rudi Vervoort, Ministre-Président et de | regering in de persoon van de heer Rudi Vervoort, minister-president, |
Monsieur Bernard Clerfayt, Ministre de l'Emploi ; | en de heer Bernard Clerfayt, minister van Werk; |
La Commission communautaire française, représentée par son Collège en | De Franse Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door haar college in |
la personne de Madame Barbara Trachte, Ministre-Présidente et de | de persoon van mevrouw Barbara Trachte, minister-voorzitter, en de |
Monsieur Rudi Vervoort, Membre du Collège chargé de la Politique des | heer Rudi Vervoort, collegelid bevoegd voor het beleid inzake |
Crèches ; | kinderdagverblijven; |
La Communauté française, représentée par son Gouvernement en la | De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar regering in de |
personne de Monsieur Pierre-Yves Jeholet, Ministre-Président et de | persoon van de heer Pierre-Yves Jeholet, minister-president, en |
Madame Bénédicte Linard, Ministre de l'Enfance ; | mevrouw Bénédicte Linard, minister van Kinderwelzijn; |
Ci-après dénommés les Parties ; | Hierna de partijen genoemd; |
ont convenu de ce qui suit : | zijn overeengekomen wat volgt: |
CHAPITRE Ier. - Objet et définitions | HOOFDSTUK I. - Doel en definities |
Article 1er.Le présent protocole d'accord a pour objet de formaliser |
Artikel 1.Dit protocolakkoord formaliseert de verbintenissen van het |
les engagements de la Région Bruxelles-Capitale, de la Commission | Brussels Hoofdstedelijk Gewest, de Franse Gemeenschapscommissie en de |
communautaire française et de la Communauté française dans le cadre de | Franse Gemeenschap om in de periode van 2021 tot 2026 |
la création, l'autorisation et le subventionnement, en ce compris en | kinderopvangplaatsen, met inbegrip van infrastructuur, te creëren, te |
infrastructure, de places d'accueil de la petite enfance pour la | |
période 2021-2026 visant à assurer l'accessibilité des milieux | vergunnen en te subsidiëren teneinde te zorgen voor toegankelijke |
d'accueil en atteignant progressivement un taux de couverture d'une | opvangstructuren en daarbij geleidelijk te komen tot een dekkingsgraad |
place subventionnée pour trois enfants de moins de deux ans et demi. | van één gesubsidieerde plaats per drie kinderen jongeren dan 2,5 jaar. |
Art. 2.Pour l'application du présent protocole d'accord, il faut |
Art. 2.Voor de toepassing van dit protocolakkoord wordt verstaan |
entendre par : | onder: |
1° Quartiers : zone géographique définie selon les critères donnés par | 1° Wijken: geografisch gebied afgebakend op basis van de criteria |
verstrekt door het Brussels Instituut voor Statistiek en Analyse; | |
l'Institut Bruxellois de Statistiques et d'Analyse ; | 2° Kinderdagverblijf: de opvangstructuur die door het ONE vergund is |
2° Crèche : le milieu d'accueil autorisé par l'O.N.E. en tant que | als kinderdagverblijf en die overeenkomstig de in de |
crèche qui, selon les modalités fixées dans le contrat de gestion | beheersovereenkomst van het ONE voor 2021-2025 vastgestelde |
2021-2025 de l'O.N.E., a comme modèle de destination le subside | modaliteiten ingedeeld is in het toegankelijkheidssubsidiemodel in de |
d'accessibilité au sens du Titre III de l'arrêté du Gouvernement de la | zin van Titel III van het besluit van de Franse Gemeenschapsregering |
Communauté française du 2 mai 2019 fixant le régime d'autorisation et | van 2 mei 2019 houdende de vergunnings- en subsidieregeling voor |
de subvention des crèches, des services d'accueil d'enfants et des | kinderdagverblijven, diensten voor kinderopvang en zelfstandige |
(co)accueillant(e)s d'enfants indépendant(e)s ; | (mede)onthaalouders; |
3° Entrée en opérationnalité : la date de prise d'effet de | 3° Operationele startdatum: de datum waarop de vergunning van het ONE |
l'autorisation d'accueil O.N.E. relative aux places d'accueil du | voor de opvangplaatsen van het project van kracht wordt; |
projet ; 4° Actiris : l'Office régional bruxellois de l'emploi ; | 4° Actiris: de Brusselse gewestelijke dienst voor arbeidsbemiddeling; |
5° Nombre de résidents âgés de 0 à 2 ans et demi : le nombre de | 5° Aantal inwoners van 0 tot 2,5 jaar : het aantal inwoners van 0 tot |
résidents de 0 à 2 ans majoré de 50 % des résidents de 2 à 3 ans en | 2 jaar vermeerderd met 50% van de inwoners van 2 tot 3 jaar in het |
Région bruxelloise. Ces chiffres se fondent sur les dernières | Brussels Gewest. Die cijfers zijn gebaseerd op de meest recente |
statistiques disponibles au niveau du SPF Economie au moment de la | statistieken van de FOD Economie die op het ogenblik van de |
signature du contrat de gestion de l'O.N.E. 2021-2025 ; | ondertekening van de beheersovereenkomst van het ONE voor 2021-2025 |
beschikbaar zijn; | |
6° O.N.E. : l'Office de la Naissance et de l'Enfance institué par le | 6° O.N.E. : het "Office de la Naissance et de l'Enfance" ingesteld |
décret de la Communauté française du 17 juillet 2002 portant réforme | door het decreet van de Franse Gemeenschap van 17 juli 2002 houdende |
de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. » ; | hervorming van het "'Office de la Naissance et de l'Enfance", afgekort "ONE"; |
7° Place d'accueil : l'unité mesurant la capacité des milieux | 7° Opvangplaats: eenheidsmaat voor de capaciteit van de vergunde |
d'accueil de la petite enfance autorisés au sens du Titre II de | kinderopvangstructuren in de zin van Titel II van het besluit van de |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 mai 2019 | Franse Gemeenschapsregering van 2 mei 2019 houdende de vergunnings- en |
fixant le régime d'autorisation et de subvention des crèches, des | subsidieregeling voor kinderdagverblijven, diensten voor kinderopvang |
services d'accueil d'enfants et des (co)accueillant(e)s d'enfants | en zelfstandige (mede)onthaalouders; |
indépendant(e)s ; 8° Porteur de projet : la personne morale qui sera le titulaire de | 8° Projectdrager: de rechtspersoon die overeenkomstig de geldende |
l'autorisation d'accueil ONE selon la règlementation en vigueur pour | regelgeving houder wordt van de vergunning van het ONE voor de |
les places d'accueil faisant l'objet du projet ; | opvangplaatsen die deel uitmaken van het project; |
9° Porteur de projet infrastructure : soit le porteur de projet, soit | 9° Infrastructuurprojectdrager: hetzij de projectdrager, hetzij een |
une ASBL, une société coopérative agréée comme entreprise sociale, une | vzw, een coöperatieve vennootschap erkend als sociale onderneming, een |
fondation ou un établissement d'utilité publique dont les villes ou | stichting of een instelling van openbaar nut waaronder de steden of |
communes, intercommunales, d'un CPAS, une association régie par le | gemeenten, intercommunales of een OCMW, een vereniging onderworpen aan |
Chapitre XII de la loi organique des CPAS, qui demande le financement | hoofdstuk XII van de organieke wet op de OCMW's, die conform dit |
en infrastructure conformément au présent protocole d'accord ; | protocolakkoord de infrastructuurfinanciering aanvraagt; |
10° Programmation ONE : l'appel à projets relatif au subventionnement | 10° ONE-programmering: de projectoproep met betrekking tot de |
de nouvelles places d'accueil par l'O.N.E., tel que défini à l'article | subsidiëring van nieuwe opvangplaatsen door het ONE, zoals omschreven |
22/3, alinéa 2 du décret du 17 juillet 2002 portant réforme de | in artikel 22/3, tweede lid van het decreet van 17 juli 2002 houdende |
l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. »; | hervorming van het "'Office de la Naissance et de l'Enfance", afgekort "ONE"; |
11° Service Ecole : Service Ecole de perspective.brussels ; | 11° Dienst Scholen: Dienst Scholen van perspective.brussels; |
12° Cellule Enfance de la COCOF : la Cellule Enfance et Milieux | 12° Cel Kinderopvang van de COCOF: de cel Kinderopvang en |
d'accueil de l'enfant de la Commission communautaire française ; | Kinderopvangstructuren van de Franse Gemeenschapscommissie; |
13° Taux de couverture global : le rapport entre le nombre de places | 13° Globale dekkingsgraad: de verhouding tussen het aantal |
d'accueil, en ce compris le nombre de places restant à ouvrir dans le | opvangplaatsen, met inbegrip van het aantal plaatsen die op basis van |
cadre des volets précédents des plans Cigogne, et le nombre de | de vorige delen van de Cigogneplannen nog moeten worden geopend, en |
résidents âgés de 0 à 2 ans et demi. Les enfants de la région | het aantal inwoners van 0 tot 2,5 jaar. De kinderen in het Brussels |
bruxelloise sont comptabilisés à 80%. Le nombre de places existantes | Gewest worden voor 80% meegeteld. Het verrekende aantal bestaande |
pris en compte est celui au 31 décembre 2020 ; | plaatsen is het aantal op 31 december 2020; |
14° Taux de couverture subventionné : le rapport entre le nombre de | 14° Gesubsidieerde dekkingsgraad: de verhouding tussen het aantal |
places d'accueil en milieux d'accueil subventionnés, en ce compris les | plaatsen in gesubsidieerde opvangstructuren, met inbegrip van de |
places des projets restant à ouvrir dans le cadre des volets | plaatsen binnen de projecten die op basis van de vorige delen van de |
précédents des plans Cigogne et le nombre de résidents âgés de 0 à 2 | Cigogneplannen nog moeten worden geopend, en het aantal inwoners van 0 |
ans et demi. Les enfants de la région bruxelloise sont comptabilisés à | tot 2,5 jaar. De kinderen in het Brussels Gewest worden voor 80% |
80 %. Le nombre de places existantes pris en compte est celui au 31 | meegeteld. Het verrekende aantal bestaande plaatsen is het aantal op |
décembre 2020. | 31 december 2020. |
CHAPITRE II. - Appel, recevabilité, classement et sélection des | HOOFDSTUK II. - Oproep, ontvankelijkheid, rangschikking en selectie |
projets | van de projecten |
Art. 3.§ 1er. Les parties s'entendent sur une stratégie en deux |
Art. 3.§ 1. De partijen zijn het eens over een tweedelige strategie |
volets en vue de la création, l'autorisation et le subventionnement, | om overeenkomstig de bepalingen van dit protocolakkoord in het |
en ce compris en infrastructure, de 2100 places d'accueil, dans la | Brussels Gewest 2.100 opvangplaatsen, met inbegrip van de |
Région Bruxelloise, conformément aux dispositions du présent protocole | infrastructuur, te creëren, te vergunnen en te subsidiëren. |
d'accord. § 2. Le volet 1 vise à créer 876 places au sein des projets | § 2. In de eerste fase is het de bedoeling om 876 plaatsen tot stand |
prioritaires identifiés en annexe 1redu présent protocole ayant obtenu | te brengen via de prioritaire projecten die vermeld zijn in de eerste |
un financement en infrastructures auprès de la Cocof, du Feder ou dans | bijlage bij dit protocol en waarvoor bij de COCOF, het EFRO of via de |
le cadre des contrats de quartiers, sous réserve qu'ils répondent aux | wijkcontracten een infrastructuurfinanciering is verkregen, op |
critères de recevabilité définis dans le présent protocole. | voorwaarde dat zij voldoen aan de in dit protocol omschreven |
§ 3. Le volet 2 vise à sélectionner, sur la base d'un appel à projets | ontvankelijkheidscriteria. § 3. In de tweede fase is het de bedoeling om op basis van een |
commun, des projets portant sur la création de 1.224 nouvelles places | gemeenschappelijke projectoproep projecten te selecteren die in de |
d'accueil dans les communes de la région bruxelloise, par priorité | gemeenten van het Brussels Gewest moeten zorgen voor 1.224 nieuwe |
dans les communes ou les quartiers présentant un taux de couverture en | opvangplaatsen, bij voorrang in de gemeenten of wijken waar de |
places subventionnées inférieur à 33%. | dekkingsgraad van gesubsidieerde plaatsen minder dan 33% bedraagt. |
Dans les six mois suivant la signature du présent protocole, l'appel à | Binnen de zes maanden na de ondertekening van dit protocol wordt de |
projets commun est publié en ligne par l'O.N.E. et les services du | gemeenschappelijke projectoproep door het ONE en de diensten van het |
Collège de la Commission communautaire française ainsi qu'au Moniteur | College van de Franse Gemeenschapscommissie zowel online als in het |
belge et communiqué à l'ensemble des personnes morales bénéficiant | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt en meegedeeld aan alle |
d'une autorisation au sens du Titre II de l'arrêté du Gouvernement de | rechtspersonen die beschikken over een vergunning in de zin van Titel |
la Communauté française du 2 mai 2019 fixant le régime d'autorisation | II van het besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 2 mei 2019 |
et de subvention des crèches, des services d'accueil d'enfants et des | houdende de vergunnings- en subsidieregeling voor kinderdagverblijven, |
(co)accueillant(e)s d'enfants indépendant(e)s. | diensten voor kinderopvang en zelfstandige (mede)onthaalouders. |
L'appel à projets commun mentionne : | De gemeenschappelijke projectoproep vermeldt: |
1° la date limite de réception des dossiers ; | 1° de uiterste datum voor de ontvangst van de dossiers; |
2° l'obligation pour le porteur de projet : a. d'indiquer le nombre de places demandées, le trimestre d'ouverture envisagé des places d'accueil ainsi que le nombre minimal de places sous lequel il renonce d'office à son projet ; b. de s'engager à effectivement ouvrir ces places avant la fin du trimestre envisagé ; c. d'introduire le projet selon les modalités fixées dans l'appel commun ; d. de fournir une analyse de la situation géographique envisagée pour l'implantation du projet, permettant d'apprécier l'accessibilité en transports en commun pour le public cible, ou la proximité de services | 2° de verplichting voor de projectdrager om: a. melding te maken van het aantal gevraagde plaatsen, het kwartaal waarin de opening van de opvangplaatsen gepland is en het minimale aantal plaatsen waaronder hij automatisch afziet van zijn project; b. zich ertoe te verbinden die plaatsen vóór het einde van het vooropgestelde kwartaal daadwerkelijk open te stellen; c. het project overeenkomstig de in de gemeenschappelijke oproep vastgestelde modaliteiten in te dienen; d. een analyse te bezorgen van de geografische locatie die voor de vestiging van het project wordt overwogen, op basis waarvan kan worden geoordeeld in hoeverre zij met het openbaar vervoer bereikbaar is voor de doelgroep en of er diensten in de buurt zijn die zouden kunnen |
potentiellement partenaires de l'activité d'accueil ; | fungeren als partner van de opvangactiviteit; |
e. de déclarer les éventuelles fermetures de places d'accueil | e. aan te geven of de projectdrager of de betrokken inrichtende macht |
envisagées par le porteur de projet ou tout pouvoir organisateur avec | op het grondgebied van de gemeente of het arrondissement overwegen om |
lequel il a un lien sur le territoire de la commune ou de | na de operationele startdatum van de nieuwe opvangplaatsen eventueel |
l'arrondissement consécutivement à l'entrée en opérationnalité des | |
nouvelles places d'accueil. | plaatsen te sluiten. |
3° les critères de recevabilité et de classement des projets tant pour | 3° de ontvankelijkheids- en rangschikkingscriteria voor de projecten, |
les financements du personnel que pour le financement des | zowel voor de financiering van personeel als voor de financiering van |
infrastructures, ainsi que le processus d'attribution des places. | infrastructuur, alsook de procedure voor de toewijzing van de plaatsen. |
Art. 4.§ 1er. Pour être recevables, les projets doivent rencontrer |
Art. 4.§ 1. Om ontvankelijk te zijn, moeten de projecten voldoen aan |
les conditions générales suivantes : | de volgende algemene voorwaarden: |
1° Le projet porte sur l'un des objets suivants : | 1° Het project beoogt een van de volgende doelstellingen: |
a. La création d'une nouvelle crèche ; | a. De totstandbrenging van een nieuw kinderdagverblijf; |
b. L'extension de capacité en crèche ; | b. De uitbreiding van de capaciteit van een kinderdagverblijf; |
c. La transformation d'un milieu d'accueil en crèche avec au minimum | c. De omvorming van een opvangstructuur tot kinderdagverblijf, waarbij |
la création de 7 nouvelles places ; | minstens 7 nieuwe plaatsen worden gecreëerd; |
d. La transformation de co-accueillant.es conventionnées avec un | d. De omschakeling van geconventioneerde onthaalouders met een dienst |
Service d'accueil d'enfant en crèche avec au minimum la création de 3 | voor kinderopvang naar een kinderdagverblijf, waarbij minstens 3 |
nouvelles places ; | nieuwe plaatsen worden gecreëerd; |
e. La combinaison des types de projet visés aux points a. à d. | e. Een combinatie van de in de punten a tot d bedoelde soorten |
2° Le dossier complet est introduit dans le délai, selon les modalités | projecten. 2° Het volledige dossier is overeenkomstig de in de gemeenschappelijke |
prévues dans l'appel à projets commun ; | projectoproep bepaalde modaliteiten binnen de gestelde termijn |
3° Le porteur de projet s'engage à ouvrir les places projetées au plus | ingediend; 3° De projectdrager verbindt zich ertoe de geplande plaatsen tegen ten |
tard le 31 août 2026 ; | laatste 31 augustus 2026 open te stellen; |
4° Le dossier ne peut comporter d'élément de nature à faire | 4° Het dossier mag geen elementen bevatten die de vergunning of de |
manifestement obstacle à l'autorisation, ou au subventionnement en | subsidiëring als kinderdagverblijf onmiskenbaar in het gedrang brengen |
tant que crèche en raison de la non-conformité aux conditions | doordat zij niet in overeenstemming zijn met de vergunnings- en |
d'autorisation et de subventionnement fixées par l'arrêté du | subsidiëringsvoorwaarden die vastgesteld zijn in het besluit van de |
Gouvernement de la Communauté française du 2 mai 2019 fixant le régime | Franse Gemeenschapsregering van 2 mei 2019 houdende de vergunnings- en |
d'autorisation et de subvention des crèches, des services d'accueil | subsidieregeling voor kinderdagverblijven, diensten voor kinderopvang |
d'enfants et des (co)accueillant(e)s d'enfants indépendant(e)s ; | en zelfstandige (mede)onthaalouders; |
5° Le dossier comporte la description des infrastructures et du lieu | 5° Het dossier bevat een beschrijving van de infrastructuur en van de |
d'implantation de celles-ci. Si le porteur de projet ne dispose pas | vestigingslocatie ervan. Indien de projectdrager nog niet beschikt |
encore d'infrastructure conforme à la réglementation, il doit prouver | over infrastructuur die beantwoordt aan de regelgeving, moet hij |
qu'il dispose du financement nécessaire à la réalisation ou à la mise | bewijzen dat hij over de nodige financiering beschikt om dergelijke |
infrastructuur te verwezenlijken of haar in overeenstemming te brengen | |
en en conformité des infrastructures au regard de la réglementation | met de regelgeving of, zo niet, dient hij er zich schriftelijk toe te |
ou, à défaut, s'engager par écrit à fournir cette preuve au plus tard | verbinden daarvan ten laatste twee jaar vóór de aangekondigde |
deux ans avant la date d'ouverture annoncée ; | openingsdatum bewijs te bezorgen; |
6° Quand le porteur de projet est une ASBL ou une société coopérative | 6° Wanneer de projectdrager een vzw of een als sociale onderneming |
agréée comme entreprise sociale, le dossier comprend ses statuts et | erkende coöperatieve vennootschap is, bevat het dossier de statuten |
les délibérations des organes compétents. Si le porteur de projet est | daarvan en de beraadslagingen van de bevoegde organen. Indien de |
un pouvoir public, il comprend les délibérations des organes | projectdrager een overheidsbestuur is, bevat het de beraadslagingen |
compétents ; | van de bevoegde organen; |
7° Le porteur de projet s'engage à répondre aux conditions d'octroi du | 7° De projectdrager verbindt zich ertoe tegemoet te komen aan de |
subside de renforcement prévues par le contrat de gestion de l'O.N.E. | voorwaarden inzake de toekenning van de versterkingssubsidie die |
2021-2025, notamment en ce qui concerne la participation aux | bepaald zijn in de beheersovereenkomst van het ONE voor 2021-2025, in |
het bijzonder die in verband met de deelname aan de door het ONE | |
dispositifs d'accessibilité sociale mis en oeuvre par l'O.N.E., et à | opgezette sociale toegankelijkheidsprogramma's, en een inclusieve |
adopter une posture inclusive vis-à-vis des familles monoparentales. | houding ten opzichte van eenoudergezinnen aan te nemen. |
Art. 5.L'O.N.E., le Service Patrimoine, Infrastructures et gestion |
Art. 5.Het ONE, de dienst Vastgoed, Infrastructuur en Gebouwenbeheer |
des bâtiments de la COCOF et le Service Ecole de Perspective.Brussels, | van de COCOF en de Dienst Scholen van perspective.brussels voorzien in |
mettent en place un dispositif d'accompagnement des porteurs de projet | een systeem voor de begeleiding van de projectdragers om hen te helpen |
afin de les soutenir dans la préparation de leur projet. | bij de voorbereiding van hun project. |
Art. 6.La recevabilité des projets et la date d'entrée en |
Art. 6.Het ONE, de dienst Vastgoed, Infrastructuur en Gebouwenbeheer |
opérationnalité du projet sont examinées conjointement par l'O.N.E, le | van de COCOF en de cel Kinderopvang van de COCOF onderzoeken samen de |
Service Patrimoine, Infrastructures et gestion des bâtiments de la | ontvankelijkheid van de projecten en de operationele startdatum van |
COCOF et la Cellule Enfance de la COCOF. | het project. |
CHAPITRE III. - Modalités de subventionnement des projets sélectionnés | HOOFDSTUK III. - Nadere regels in verband met de subsidiëring van de geselecteerde projecten |
Art. 7.§ 1er. Les projets sélectionnés qui nécessitent des travaux en |
Art. 7.§ 1. De geselecteerde projecten waarvoor infrastructuurwerken |
infrastructure bénéficient d'une subvention à l'infrastructure pour la | nodig zijn, krijgen een infrastructuursubsidie voor de creatie van |
création de nouvelles places en vertu de l'Arrêté 2016/854 du collège | nieuwe plaatsen krachtens het besluit 2016/854 van het College van de |
de la Commission communautaire française fixant les critères et | Franse Gemeenschapscommissie tot bepaling van de criteria en |
modalités d'octroi de subventions visant au soutien de l'accueil de | toekenningsmodaliteiten voor de subsidies ter ondersteuning van de |
l'enfance. § 2. Les projets sélectionnés bénéficient d'une subvention à l'emploi à charge de la Région de Bruxelles-Capitale dans le cadre du dispositif des agents contractuels subventionnés (ACS). La subvention visée à l'alinéa 1er est octroyée au porteur de projets pour l'engagement de demandeurs d'emploi inoccupés en qualité de personnel d'accueil. La subvention peut être octroyée dès que le porteur de projet a obtenu de l'autorisation de l'ONE quant à l'ouverture des places d'accueil, selon les modalités déterminées par : | kinderopvang. § 2. De geselecteerde projecten krijgen op basis van de regeling voor gesubsidieerde contractuelen (GESCO's) een tewerkstellingssubsidie ten laste van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. De in het eerste lid bedoelde subsidie wordt aan de projectdrager toegekend om niet-werkende werkzoekenden aan te werven als onthaalpersoneel. De subsidie kan worden toegekend, zodra de projectdrager van het ONE een vergunning heeft gekregen om de opvangplaatsen open te stellen, overeenkomstig de modaliteiten die bepaald zijn in: |
- la loi-programme du 30 décembre 1988, Titre III, chapitre II et à | - de programmawet van 30 december 1988, titel III, hoofdstuk II en het |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 28 | besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 28 november 2002 |
novembre 2002 relatif au régime des contractuels subventionnés ; | betreffende het stelsel van de gesubsidieerde contractuelen; |
- l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un | - het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van |
régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains | een stelsel van door de Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige |
pouvoirs locaux et de l'arrêté du Gouvernement de la Région de | plaatselijke besturen en het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke |
Bruxelles-Capitale du 5 février 1988 déterminant les critères de | Regering van 5 februari 1998 tot bepaling van de verdelingscriteria |
répartition des subventions accordées aux pouvoirs locaux occupant des | voor de subsidies toegekend aan de lokale besturen die gesubsidieerde |
agents contractuels subventionnés. | contractuelen tewerkstellen. |
En exécution des alinéas 1 et 2, la Région Bruxelles-Capitale finance, | Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest financiert in toepassing van het |
dans le respect des conditions fixées par la réglementation précisée | eerste en het tweede lid, met inachtneming van de in voormelde |
supra, l'occupation d'1 travailleur, exprimé en équivalent temps | regelgeving vastgestelde voorwaarden, de tewerkstelling van één |
plein, pour 7 places d'accueil créées en vertu du présent protocole. | werknemer, uitgedrukt in voltijds equivalent, voor 7 opvangplaatsen |
die krachtens dit protocol zijn gecreëerd. | |
§ 3. L'appel à projets commun intègre la programmation ONE qui porte | § 3. De ONE-programmering die betrekking heeft op de subsidiëring van |
sur le subventionnement par l'O.N.E. de l'ensemble des places en | alle krachtens dit protocol gecreëerde plaatsen in kinderdagverblijven |
crèches créées en vertu du présent protocole. | door het ONE, wordt in de gemeenschappelijke projectoproep |
geïntegreerd. | |
CHAPITRE IV. - Comité de suivi | HOOFDSTUK IV. - Opvolgingscomité |
Art. 8.§ 1er. Il est constitué un comité de suivi composé de |
Art. 8.§ 1. Er wordt een opvolgingscomité opgericht met |
représentants des autorités et organismes suivants : | vertegenwoordigers van de volgende overheden en instellingen: |
1° Du Ministre-Président de la Région de Bruxelles Capitale ; | 1° de minister-president van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
2° Du Ministre-Président de la Communauté française ; | 2° de minister-president van de Franse Gemeenschap; |
3° De la Ministre-Présidente de la Commission communautaire française ; | 3° de minister-voorzitter van de Franse Gemeenschapscommissie; |
4° Du membre du Collège de la Commission communautaire française ayant | 4° het lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie bevoegd |
les infrastructures de la petite enfance dans ses attributions ; | voor Kinderopvanginfrastructuur; |
5° Du Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale ayant l'emploi dans | 5° de minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bevoegd voor |
ses attributions ; | Werk; |
6° De la Ministre de la Communauté française ayant l'enfance dans ses attributions ; | 6° de minister van de Franse Gemeenschap bevoegd voor Kinderwelzijn; |
7° De l'O.N.E. ; | 7° het ONE; |
8° Du Service Ecole de Perspective.brussels ; | 8° de Dienst Scholen van perspective.brussels; |
9° Du Service Patrimoine, Infrastructures et gestion des bâtiments de la COCOF. | 9° de dienst Vastgoed, Infrastructuur en Gebouwenbeheer van de COCOF; |
10° De la Cellule Enfance de la COCOF ; | 10° de cel Kinderopvang van de COCOF; |
11° D'Actiris. | 11° Actiris. |
§ 2. Le comité de suivi se réunit trimestriellement. | § 2. Het opvolgingscomité komt driemaandelijks bijeen. |
Il peut inviter à ses réunions tout acteur pouvant l'aider dans ses | Het kan op zijn vergaderingen iedereen uitnodigen die kan helpen bij |
travaux. | zijn werkzaamheden. |
L'O.N.E. assure le secrétariat du comité de suivi. | Het ONE verzorgt het secretariaat van het opvolgingscomité. |
§ 3. Le comité de suivi est chargé de : | § 3. Het opvolgingscomité heeft als taak: |
1° Veiller à la bonne exécution du présent protocole d'accord ; | 1° toe te zien op de goede uitvoering van dit protocolakkoord; |
2° Présenter aux Gouvernements un rapport au minimum semestriel quant | 2° aan de regeringen minstens om de zes maanden verslag uit te brengen |
à la situation de l'appel à projets en cours qui portera notamment sur | over de situatie van de lopende projectoproep, met aandacht voor de |
les éléments suivants : | volgende elementen: |
o L'état d'avancement des procédures ; | o de vordering van de procedures; |
o Le nombre de dossiers introduits et le nombre de places sollicitées | o het aantal ingediende dossiers en het aantal gevraagde plaatsen; |
; o L'état d'avancement des subventions en matière d'infrastructures ; | o de stand van zaken in verband met de subsidies voor infrastructuur; |
o Le nombre de nouvelles places ouvertes ; | o het aantal nieuwe opengestelde plaatsen; |
o Le nombre d'emplois subventionnés octroyés ; | o het aantal toegewezen gesubsidieerde betrekkingen; |
o Le nombre d'emplois subventionnés effectivement occupés. | o het aantal effectief ingevulde gesubsidieerde betrekkingen. |
Art. 9.Les parties veillent à la coordination pratique du suivi |
Art. 9.De partijen zorgen voor de praktische coördinatie van de |
administratif des projets entre leurs services. | administratieve opvolging van de projecten onder hun diensten. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 10.Le présent protocole d'accord n'est pas un accord de |
Art. 10.Dit protocolakkoord is geen samenwerkingsakkoord in de zin |
coopération au sens de l'article 92bis de la loi spéciale de réformes | van artikel 92bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
institutionnelles du 8 août 1980. Les parties se proposent, sur base | hervorming der instellingen. De partijen nemen zich voor om op basis |
des dispositions du présent protocole d'accord, de parvenir | van de bepalingen van dit protocolakkoord later in het kader van het |
ultérieurement à un accord de coopération dans le cadre du « programme | Brusselse programma voor onderwijs en kinderopvang een |
bruxellois pour l'enseignement et l'enfance ». | samenwerkingsakkoord te sluiten. |
Art. 11.Le présent protocole d'accord produit ses effets à la date de |
Art. 11.Dit protocolakkoord heeft uitwerking vanaf de datum waarop |
sa signature. | het wordt ondertekend. |
Bruxelles, le 10 février 2022. | Brussel, 10 februari 2022. |
Le Ministre-Président du Communauté française, | De Minister-President van de Franse Gemeenschap, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la | De Vice-Minister-President en Minister van Kinderwelzijn, Gezondheid, |
Culture, des Médias et des Droits des Femmes, | Cultuur, Media en Vrouwenrechten, |
B. LINARD | B. LINARD |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
La Ministre-Présidente du Collège de la Commission communautaire | De Minister-Voorzitter van het College van de Franse |
française, | Gemeenschapscommissie, |
B. TRACHTE | B. TRACHTE |
Le membre du Collège chargé de la Politique des Crèches | Het collegelid bevoegd voor het Beleid inzake Kinderdagverblijven, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |