← Retour vers "Arrangement modifiant le Protocole additionnel à l'Accord maritime entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la République du Mali "
Arrangement modifiant le Protocole additionnel à l'Accord maritime entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la République du Mali | Vergelijk tot wijziging van het Aanvullend Protocol bij het Maritiem akkoord tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Republiek Mali |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA | MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION INTERNATIONALE | INTERNATIONALE SAMENWERKING |
5 DECEMBRE 2000. - Arrangement modifiant le Protocole additionnel à | 5 DECEMBER 2000. - Vergelijk tot wijziging van het Aanvullend Protocol |
l'Accord maritime entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la | bij het Maritiem akkoord tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische |
République du Mali | Unie en de Republiek Mali |
Le Gouvernement du Royaume de Belgique, tant en son nom qu'au nom du | De Regering van het Koninkrijk België, handelend zowel in eigen naam |
Gouvernement du Grand Duché de Luxembourg, en vertu d'Accords | als in naam van de Regering van het Groothertogdom Luxemburg, |
existants, d'une part, | krachtens bestaande Overeenkomsten, enerzijds, |
Et | En |
Le Gouvernement de la République du Mali, d'autre part, | De Regering van de Republiek Mali, anderzijds, |
Considérant la Convention du 6 avril 1974 relative à un Code de Conduite des conférences maritimes; Considérant que le Grand Duché de Luxembourg n'a pas ratifié la Convention du 6 avril 1974 relative à un Code de Conduite des conférences maritimes; Considérant l'Accord Maritime entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la République du Mali, signé à Bamako le 7 août 1984; Considérant le Protocole additionnel à l'Accord maritime entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la République du Mali signé à Bamako le 7 octobre 1998; Considérant les obligations du Royaume de Belgique et du Grand Duché de Luxembourg vis-à-vis de la réglementation européenne; Désireux de maintenir et de promouvoir le développement harmonieux des échanges maritimes entre le Grand Duché de Luxembourg et la République du Mali; Considérant les constatations faites par la Commission Européenne lors | Gelet op het Verdrag van 6 april 1974 inzake een Gedragscode voor lijnvaartconferences; Overwegende dat het Groothertogdom Luxemburg het Verdrag van 6 april 1974 inzake een Gedragscode voor Lijnvaartconferences niet heeft bekrachtigd; Gelet op het op 7 augustus 1984 in Bamako ondertekend Maritiem Akkoord tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Republiek Mali; Gelet op het op 7 oktober 1998 in Brussel ondertekende Aanvullend Protocol bij het Maritiem Akkoord tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Republiek Mali; Gelet op de verplichtingen van het Koninkrijk België en het Groothertogdom Luxemburg ten aanzien van de Europese regelgeving; Verlangende het harmonieuze verloop van het maritieme handelsverkeer tussen het Groothertogdom Luxemburg en de Republiek Mali te handhaven en te bevorderen; Gelet op de bevindingen van de Europese Commissie bij het bestuderen |
de son examen du Protocole additionnel du 7 octobre 1998, dans | van het Aanvullend Protocol van 7 oktober 1998, waarin ze het oordeel |
lesquelles elle a jugé que l'amendement apporté n'était pas compatible | uitspreekt dat de aangebrachte wijziging niet strookt met de |
avec les obligations du Grand Duché de Luxembourg en vertu du | verplichtingen van het Groothertogdom Luxemburg op grond van |
Règlement 4055/86, | Verordening 4055/86, |
Sont convenus de ce qui suit : | Zijn het volgende overeengekomen : |
ARTICLE 1er | ARTIKEL 1 |
Afin de se conformer aux termes de la réglementation de la Communauté | Teneinde in overeenstemming te zijn met de Europese regelgeving, met |
européenne en ce y compris le Règlement du Conseil (CEE) n° 4055/86, | inbegrip van de Verordening van de Raad (EEG) nr. 4055/86, worden de |
les articles 4 et 5 de l'Accord maritime entre l'Union économique | artikelen 4 en 5 van het op 7 augustus 1984 in Bamako ondertekend |
belgo-luxembourgeoise et la République du Mali, signé à Bamako le 7 | Maritiem Akkoord tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de |
août 1984, d'une part, ainsi que l'article 2 du Protocole additionnel | Republiek Mali, enerzijds, alsmede artikel 2 van het op 7 oktober 1998 |
à cet Accord conclu le 7 octobre 1998, d'autre part, sont supprimés | gesloten Aanvullend Protocol bij bedoeld Akkoord, anderzijds, in |
pour ce qui concerne le Grand Duché de Luxembourg. | hoofde van het Groothertogdom Luxemburg geschrapt. |
ARTICLE 2 | ARTIKEL 2 |
Le présent Arrangement entrera en vigueur dès notification réciproque | Dit Vergelijk treedt in werking na wederzijdse kennisgeving door de |
par les Parties de l'accomplissement des formalités requises par leurs | Partijen dat de door hun onderscheiden wetgeving voorgeschreven |
législations respectives. | formaliteiten zijn vervuld. |
Toutefois, il pourra être dénoncé à tout moment par écrit et par voie | Dit Vergelijk kan evenwel te allen tijde schriftelijk en langs |
diplomatique, moyennant un préavis de six mois. | diplomatieke weg worden opgezegd, middels inachtneming van een |
opzegtermijn van zes maanden. | |
Fait à Bamako, le 5 décembre 2000 en deux exemplaires en langue | Gedaan te Bamako op 5 december 2000 in twee in het Frans gestelde |
française. | exemplaren. |
Pour la République du Mali : | Namens de Republiek Mali Economische Unie : |
Le Ministre de l'Industrie, du Commerce et des Transports, par intérim, | De waarnemend Minister van Industrie, Handel en Transport, |
Ahmed El Madani DIALLO | Ahmed El Madani DIALLO |
Pour l'Union économique belgo-luxembourgeoise : | Namens de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie : |
Le Directeur général de l'Administration des Affaires maritimes et de la Navigation, | De directeur-generaal van het Bestuur Maritieme Zaken en Scheepvaart, |
Michel JOSEPH | Michel JOSEPH |