← Retour vers "Assuralia, union professionnelle des Entreprises d'Assurances « Assuralia, beroepsvereniging
van Verzekeringsondernemingen » Le Conseil d'Etat, section du contentieux administratif, V e
chambre, Vu la requête du 28 juin 2006 par Vu les annexes jointes à la requête, notamment un extrait certifié conforme du
procès-verbal de l'a(...)"
| Assuralia, union professionnelle des Entreprises d'Assurances « Assuralia, beroepsvereniging van Verzekeringsondernemingen » Le Conseil d'Etat, section du contentieux administratif, V e chambre, Vu la requête du 28 juin 2006 par Vu les annexes jointes à la requête, notamment un extrait certifié conforme du procès-verbal de l'a(...) | Assuralia, beroepsvereniging van Verzekeringsondernemingen « Assuralia, union professionnelle des Entreprises d'Assurances » De Raad van State, afdeling bestuursrechtspraak, V e kamer, Gezien het verzoekschrift van 28 juni 2006 d Gezien de bij het verzoekschrift gevoegde bijlagen, inzonderheid een gewaarmerkt uittreksel uit het(...) |
|---|---|
| CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
| Assuralia, union professionnelle des Entreprises d'Assurances | Assuralia, beroepsvereniging van Verzekeringsondernemingen |
| « Assuralia, beroepsvereniging van Verzekeringsondernemingen » | « Assuralia, union professionnelle des Entreprises d'Assurances » |
| Le Conseil d'Etat, section du contentieux administratif, Ve chambre, | De Raad van State, afdeling bestuursrechtspraak, Ve kamer, |
| Vu la requête du 28 juin 2006 par laquelle l'union professionnelle | Gezien het verzoekschrift van 28 juni 2006 dat de beroepsvereniging |
| dénommée : Assuralia, Union professionnelle des Entreprises | met name : gevestigd in de Brusselse agglomeratie, bij de Raad van |
| d'Assurances établie dans l'agglomération bruxelloise, demande au | State heeft ingediend strekkende tot de bekrachtiging van de |
| Conseil d'Etat d'entériner les modifications apportées a la | wijzigingen in de samenstelling van de directieraad; |
| composition du conseil de direction de ladite union; | Gezien de bij het verzoekschrift gevoegde bijlagen, inzonderheid een |
| Vu les annexes jointes à la requête, notamment un extrait certifié | gewaarmerkt uittreksel uit het proces-verbaal van de algemene |
| conforme du procès-verbal de l'assemblée générale du 22 février 2006; | vergadering van 22 februari 2006; |
| Vu la composition du conseil de direction, telle qu'elle ressort de la | Gezien de samenstelling van de directieraad zoals deze blijkt uit de |
| liste qui a été publiée en dernier lieu au "Recueil des actes des | lijst die het laatst bekendgemaakt werd in de Verzameling der akten |
| unions professionnelles" de l'année 2008, sous le n° 38009; | van beroepsverenigingen onder nr. 38009 jaargang 2008; |
| Vu le rapport déposé le 9 juin 2008, par M. E. Thibaut, premier | Gelet op het verslag van 9 juni 2008 neergelegd door de heer E. |
| auditeur au Conseil d'Etat; | Thibaut, eerste auditeur bij de Raad van State; |
| Vu la notification du rapport à l'union professionnelle précitée; | Gelet op de kennisgeving van het verslag aan voormelde beroepsvereniging; |
| Vu le mémoire déposé par ladite union professionnelle; | Gezien de memorie neergelegd door de beroepsvereniging; |
| Vu la loi du 31 mars 1898 sur les unions professionnelles, notamment | Gelet op de wet van 31 maart 1898 op de beroepsverenigingen, |
| les articles 4 à 7; | inzonderheid de artikelen 4 tot en met 7 van voornoemde wet; |
| Vu l'arreté du Régent du 23 août 1948 pris en exécution de l'article 6 | Gelet op het besluit van de Regent van 23 augustus 1948, genomen in |
| de la loi du 31 mars 1898 sur les unions professionnelles, notamment | uitvoering van artikel 6 van de wet van 31 maart 1898 op de |
| les articles 1er, 2 et 4; | beroepsverenigingen, inzonderheid de artikelen 1, 2 en 4; |
| Vu les statuts de l'union professionnelle précitée; | Gelet op de statuten van voornoemde beroepsvereniging; |
| Considérant que le rapport du premier auditeur a été porté à la | Overwegende dat het verslag van de eerste auditeur op 19 juli 2008 aan |
| connaissance de l'union précitée en date du 19 juillet 2008; que ce | voornoemde vereniging werd medegedeeld; dat het verslag concludeert |
| rapport conclut que les actes de l'assemblée générale du 22 février | dat de akten van de algemene vergadering van 22 februari 2006 niet |
| 2006 ne peuvent être entérinés; que l'union a déposé un mémoire écrit | kunnen bekrachtigd worden; dat de vereniging een geschreven memorie |
| dans le délai de trente jours qui lui était imparti en vertu de | heeft ingediend binnen de haar krachtens artikel 2 van voornoemd |
| l'article 2 de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 précité; | besluit van de Regent van 23 augustus 1948 toegemeten termijn van |
| Considérant qu'il résulte des documents introduits par l'union le 13 | dertig dagen; Overwegende dat uit de stukken ingediende door de vereniging op 13 |
| août 2008 que les dispositions légales, réglementaires et statutaires | augustus 2008 blijkt dat de wettelijke, reglementair en statutaire |
| ont été respectées; | bepalingen zijn nagekomen; |
| Considérant que tous les membres de la nouvelle direction de l'union | Overwegende dat alle bestuursleden die deel maken van het nieuw |
| professionnelle précitée déclarent que ladite union est formée, en ce | bestuur verklaren dat de hierboven vermelde vereniging, wat de |
| qui concerne les différentes catégories de membres, conformément aux | verschillende soorten van leden betreft, samengesteld is |
| prescriptions des articles 2 et 3 de la loi précitée du 31 mars 1898; | overeenkomstig de voorschriften van artikelen 2 en 3 van de wet van 31 |
| maart 1898 op de beroepsverenigingen; ze bevestigen bovendien niet te | |
| qu'ils déclarent en outre ne se trouver dans aucun des cas d'exclusion | verkeren in één van der gevallen van uitsluiting voorzien door artikel |
| prévus par l'article 4, 4°, de la susdite loi, | 4, 4°, van de bovenvermelde wet, |
| Déclare : | Verklaart : |
Article 1er.La décision de l'assemblée générale du 22 février 2006 |
Artikel 1.De beslissing van de algemene vergadering van 22 februari |
| modifiant la composition du conseil de direction de l'union | 2006 houdende de samenstelling van de directieraad van de |
| professionnelle dénommée : Assuralia, Union professionnelle des | beroepsvereniging met name : Assuralia, Beroepsverening van |
| Entreprises d'Assurances - « Assuralia, Beroepsverening van | Verzekeringsondernemingen - « Assuralia, Union professionnelle des |
| Verzekeringsondernemingen », établie dans l'agglomération bruxelloise, | Entreprises d'Assurances », gevestigd in de Brusselse agglomeratie, |
| est entérinée. | wordt bekrachtigd. |
Art. 2.Il sera procédé à la publication prescrite par la loi. |
Art. 2.Er zal worden overgegaan tot de bij de wet voorgeschreven |
| bekendmaking. | |
| Ainsi fait à Bruxelles, le 25 novembre 2008, par la Ve chambre du | Aldus gedaan te Brussel, op 25 november 2008, door de Ve kamer van de |
| Conseil d'Etat, ou étaient présents : | Raad van State, samengesteld uit : |
| MM. R. ANDERSEN, Premier Président du Conseil d'Etat, | de HH. R. ANDERSEN, Eerste Voorzitter van de Raad van State, |
| P. LIENARDY, Conseiller d'Etat, | P. LIENARDY, Staatsraad, |
| D. MOONS, Conseiller d'Etat, | D. MOONS Staatsraad, |
| Mme M.-Chr. MALCORPS, Greffier. | Mevr. M.-Chr. MALCORPS, Griffier. |
| Le Greffier, | De Griffier, |
| M.-Chr. MALCORPS. | M.-Chr. MALCORPS. |
| Le Premier Président du Conseil d'Etat, | De Eerste Voorzitter van de Raad van State, |
| R. ANDERSEN. | R. ANDERSEN. |
| Assuralia, union professionnelle des Entreprises d'Assurances, | Assuralia, beroepsvereniging van Verzekeringsondernemingen, |
| union professionnelle établie dans l'agglomération bruxelloise | beroepsvereniging gevestigd in de Brusselse agglomeratie |
| Article 7 de la loi du 31 mars 1898 | Artikel 7 van de wet van 31 maart 1898 |
| Statuts - Unions professionnelles : 1947, n° 556 | Statuten - Beroepsvereningen : |
| Derniere liste publiée : 2008, n° 38009 | Laatst bekendgemaakte lijst : |
| Composition du conseil de direction, telle qu'elle ressort de | Samenstelling van de directieraad zoals deze blijkt uit de algemene |
| l'assemblée générale du 22 février 2006 : | vergadering van 22 februari 2006 : |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Entériné par décision du Conseil d'Etat, Ve chambre, le 25 novembre | Bekrachtigd bij beslissing van de Raad van State, Ve kamer, op 25 |
| 2008. | november 2008. |
| Pour le Greffier en chef du Conseil d'Etat : | Voor de Hoofdgriffier van de Raad van State, |
| M.-Chr. MALCORPS, | M.-Chr. MALCORPS, |
| Greffier | Griffier |