← Retour vers "Séances plénières Ordre du jour Mercredi 27 novembre 2002 L'après-midi, à
14 heures : 1. Procédure d'évocation. Projet de loi relatif à la mise en concordance
des dispositions légales en vigueur avec la loi du 10 juillet 1996 portant 2. Proposition de loi modifiant l'article 13 de la loi
du 28 décembre 1983 sur le débit de boissons(...)"
Séances plénières Ordre du jour Mercredi 27 novembre 2002 L'après-midi, à 14 heures : 1. Procédure d'évocation. Projet de loi relatif à la mise en concordance des dispositions légales en vigueur avec la loi du 10 juillet 1996 portant 2. Proposition de loi modifiant l'article 13 de la loi du 28 décembre 1983 sur le débit de boissons(...) | Plenaire vergaderingen Agenda Woensdag 27 november 2002 's Namiddags, om 14 uur : 1. Evocatieprocedure. Wetsontwerp houdende harmonisatie van de geldende wetsbepalingen met de wet van 10 juli 1996 tot afschaffing van de doodstraf en 2. Wetsvoorstel tot wijziging van artikel 13 van de wet van 28 december 1983 betreffende het verstr(...) |
---|---|
SENAT DE BELGIQUE | BELGISCHE SENAAT |
Séances plénières | Plenaire vergaderingen |
Ordre du jour | Agenda |
Mercredi 27 novembre 2002 | Woensdag 27 november 2002 |
L'après-midi, à 14 heures : | 's Namiddags, om 14 uur : |
1. Procédure d'évocation. | 1. Evocatieprocedure. |
Projet de loi relatif à la mise en concordance des dispositions | Wetsontwerp houdende harmonisatie van de geldende wetsbepalingen met |
légales en vigueur avec la loi du 10 juillet 1996 portant abolition de | de wet van 10 juli 1996 tot afschaffing van de doodstraf en tot |
la peine de mort et modifiant les peines criminelles. | wijziging van de criminele straffen. |
2. Proposition de loi modifiant l'article 13 de la loi du 28 décembre | 2. Wetsvoorstel tot wijziging van artikel 13 van de wet van 28 |
1983 sur le débit de boissons spiritueuses et sur la taxe de patente, | december 1983 betreffende het verstrekken van sterke drank en |
en vue d'interdire la vente d'alcopops dans les distributeurs | betreffende het vergunningsrecht om de verkoop van alcoholpops in |
automatiques de boissons (de Mme Sabine de Bethune et consorts). | drankautomaten te verbieden (van Mevr. Sabine de Bethune c.s.). |
3. Proposition de loi relative à la recherche sur les embryons in | 3. Wetsvoorstel betreffende het onderzoek op embryo's in vitro (van de |
vitro (de MM. Philippe Monfils et Philippe Mahoux). | heren Philippe Monfils en Philippe Mahoux). |
A joindre : | Toe te voegen : |
Proposition de loi relative à la recherche sur les embryons (de M. | Wetsvoorstel betreffende het onderzoek op embryo's (van de heer |
Philippe Monfils). | Philippe Monfils). |
Proposition de loi relative à la recherche sur les embryons in vitro | Wetsvoorstel met betrekking tot het onderzoek op embryo's in vitro |
(de M. Philippe Mahoux). | (van de heer Philippe Mahoux). |
Proposition de loi relative à la protection de l'embryon in vitro (de | Wetsvoorstel betreffende de bescherming van het embryo in vitro (van |
Mme Ingrid van Kessel et consorts). | Mevr. Ingrid van Kessel c.s.). |
Proposition de loi concernant la protection des embryons in vitro (de | Wetsvoorstel betreffende de bescherming van embryo's in vitro (van de |
M. Marcel Colla). | heer Marcel Colla). |
Proposition de loi relative à la protection de l'embryon in vitro (de | Wetsvoorstel betreffende de bescherming van het embryo in vitro (van |
Mme Jacinta De Roeck et M. Paul Galand). | Mevr. Jacinta De Roeck en de heer Paul Galand). |
Proposition de loi relative à la recherche sur les embryons et les | 2. Wetsvoorstel met betrekking tot het onderzoek op embryo's en |
cellules reproductrices (de M. Patrik Vankrunkelsven et Mme Jeannine | geslachtscellen (van de heer Patrik Vankrunkelsven en Mevr. Jeannine |
Leduc). | Leduc). |
Proposition de loi relative à la protection des embryons in vitro (de | Wetsvoorstel betreffende de bescherming van embryo's in vitro (van |
Mme Clotilde Nyssens et consorts). | Mevr. Clotilde Nyssens c.s.). |
Le soir, à 19 heures : | 's Avonds, om 19 uur : |
Reprise de l'ordre du jour de la séance plénière de l'après-midi. | Hervatting van de agenda van de namiddagvergadering. |
Jeudi 28 novembre 2002 | Donderdag 28 november 2002 |
Le matin, à 10 heures : | 's Ochtends, om 10 uur : |
Proposition de loi ouvrant le mariage à des personnes de même sexe et | Wetsvoorstel tot openstelling van het huwelijk voor personen van |
hetzelfde geslacht en tot wijziging van een aantal bepalingen van het | |
modifiant certaines dispositions du Code civil (de Mme Jeannine Leduc et consorts). | Burgerlijk Wetboek (van Mevr. Jeannine Leduc c.s.). |
L'après-midi, à 15 heures : | 's Namiddags, om 15 uur : |
1. Prise en considération de propositions. | 1. Inoverwegingneming van voorstellen. |
2. Questions orales. | 2. Mondelinge vragen. |
3. Procédure d'évocation. | 3. Evocatieprocedure. |
Projet de loi portant diverses modifications des législations | Wetsontwerp houdende verschillende wijzigingen van de wetgeving inzake |
relatives à l'élection du Parlement européen. | de verkiezing van het Europees Parlement. |
4. Procédure d'évocation. | 4. Evocatieprocedure. |
Projet de loi portant création de l'Institut pour l'égalité des femmes | Wetsontwerp houdende oprichting van het Instituut voor de gelijkheid |
et des hommes. | van vrouwen en mannen. |
5. Projet de loi portant assentiment à la Convention entre le Royaume | 5. Wetsontwerp houdende instemming met het Verdrag tussen het |
Koninkrijk België en het Koninkrijk der Nederlanden tot het vermijden | |
de Belgique et le Royaume des Pays-Bas tendant à éviter la double | van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van |
imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le | belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, en |
revenu et sur la fortune, aux Protocoles I et II et à l'échange de | met de Protocollen I en II en met de wisseling van brieven, gedaan te |
lettres, faits à Luxembourg le 5 juin 2001. | Luxemburg op 5 juni 2001. |
(Pour mémoire.) | (Pro memorie.) |
6. Projet de loi portant assentiment à la Convention entre le | 6. Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen de |
Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la | Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Republiek |
République de Lituanie tendant à éviter la double imposition et à | Litouwen tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen |
prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu, et au | van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen, en |
Protocole, signés à Bruxelles le 26 novembre 1998. | met het Protocol, ondertekend te Brussel op 26 november 1998. |
7. Projet de loi portant assentiment à la Convention entre le Royaume | 7. Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen het |
de Belgique et la République de Lettonie tendant à éviter la double | Koninkrijk België en de Republiek Letland tot het vermijden van |
dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting | |
imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le | inzake belastingen naar het inkomen, en met het Protocol, ondertekend |
revenu, et au Protocole, signés à Bruxelles le 21 avril 1999. | te Brussel op 21 april 1999. |
8. Projet de loi portant assentiment à la Convention entre le Royaume | 8. Wetsontwerp houdende instemming met de Overeenkomst tussen het |
de Belgique et la République d'Estonie tendant à éviter la double | Koninkrijk België en de Republiek Estland tot het vermijden van |
dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting | |
imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le | inzake belastingen naar het inkomen, en met het Protocol, ondertekend |
revenu, et au Protocole, signés à Bruxelles le 5 novembre 1999. | te Brussel op 5 november 1999. |
9. Projet de loi portant assentiment au Protocole modifiant la | 9. Wetsontwerp houdende instemming met het Protocol tot wijziging van |
Convention du 23 juillet 1990 relative à l'élimination des doubles | het Verdrag van 23 juli 1990 ter afschaffing van dubbele belasting in |
impositions en cas de correction des bénéfices d'entreprises | geval van winstcorrecties tussen verbonden ondernemingen, gedaan te |
associées, fait à Bruxelles le 25 mai 1999. | Brussel op 25 mei 1999. 10. Wetsontwerp houdende instemming met het Europees Verdrag |
10. Projet de loi portant assentiment à la Convention européenne sur | betreffende de niet-toepasselijkheid van verjaring terzake van |
l'imprescriptibilité des crimes contre l'humanité et des crimes de | misdrijven tegen de menselijkheid en oorlogsmisdrijven, gedaan te |
guerre, faite à Strasbourg le 25 janvier 1974. | Straatsburg op 25 januari 1974. |
11. Projet de loi portant assentiment à la Convention n° 132 | 11. Wetsontwerp houdende instemming met het Verdrag nr. 132 |
concernant les congés annuels payés (révisée en 1970), adoptée à | betreffende vakantie met behoud van loon (herzien in 1970), aangenomen |
Genève le 24 juin 1970. | te Genève op 24 juni 1970. |
12. Projet de loi portant assentiment au Protocole signé à Copenhague | 12. Wetsontwerp houdende instemming met het Protocol ondertekend te |
le 27 septembre 1999, modifiant et complétant la Convention entre la | Kopenhagen op 27 september 1999, tot wijziging en aanvulling van de |
Belgique et le Danemark en vue d'éviter les doubles impositions et de | Overeenkomst tussen België en Denemarken tot het vermijden van dubbele |
régler certaines autres questions en matière d'impôts sur le revenu et | belasting en tot regeling van sommige andere aangelegenheden inzake |
sur la fortune, signée à Bruxelles le 16 octobre 1969. | belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Brussel op 16 oktober 1969. |
13. Projet de loi portant assentiment au Protocole de Montréal n° 4 | 13. Wetsontwerp houdende instemming met het Protocol nr. 4 van |
portant modification de la Convention pour l'unification de certaines | Montreal tot wijziging van het Verdrag tot het brengen van eenheid in |
règles relatives au transport aérien international, signée à Varsovie | enige bepalingen inzake het internationale luchtvervoer, ondertekend |
le 12 octobre 1929, amendée par le Protocole, fait à la Haye le 28 | te Warschau op 12 oktober 1929, zoals gewijzigd bij het te |
's-Gravenhage op 28 september 1955 tot stand gekomen Protocol, | |
septembre 1955, signé à Montréal le 25 septembre 1975. | ondertekend te Montreal op 25 september 1975. |
14. Eventuellement, reprise de l'ordre du jour de la séance plénière du matin. | 14. Eventueel hervatting van de agenda van de ochtendvergadering. |
A partir de 18 heures : | Vanaf 18 uur : |
Votes nominatifs sur l'ensemble des points à l'ordre du jour dont la | Naamstemmingen over de afgehandelde agendapunten in hun geheel. |
discussion est terminée. | |
15. Demandes d'explications : | 15. Vragen om uitleg : |
a) de M. Georges Dallemagne au Premier Ministre, sur "l'affectation du | a) van de heer Georges Dallemagne aan de Eerste Minister, over "de |
domaine d'Argenteuil"; | bestemming van het domein van Argenteuil"; |
b) de M. Vincent Van Quickenborne au Vice-Premier Ministre et Ministre | b) van de heer Vincent Van Quickenborne aan de Vice-Eerste Minister en |
du Budget, de l'Intégration sociale et de l'Economie sociale et au | Minister van Begroting, Maatschappelijke Integratie en Sociale |
Ministre des Affaires sociales et des Pensions et au Ministre des | Economie en aan de Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en aan de |
Télécommunications et des Entreprises et Participations publiques, | Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en Participaties, |
chargé des Classes moyennes, sur "les mesures de promotion de l'usage | belast met Middenstand, over "de maatregelen ter bevordering van het |
de l'internet par les handicapés"; | internetgebruik door gehandicapten"; |
c) de Mme Clotilde Nyssens au Ministre de la Justice, sur "l'emploi | c) van Mevr. Clotilde Nyssens aan de Minister van Justitie, over "het |
des langues en matière judiciaire et l'examen linguistique pour les | gebruik der talen in gerechtszaken en het taalexamen voor doctors en |
titulaires d'un doctorat ou d'une licence en droit"; | licentiaten in de rechten"; |
d) de Mme Clotilde Nyssens au Ministre de la Justice, sur "les maisons | d) van Mevr. Clotilde Nyssens aan de Minister van Justitie, over "de |
de justice"; | justitiehuizen"; |
e) de M. Hugo Vandenberghe au Ministre de la Justice, sur "la loi sur | e) van de heer Hugo Vandenberghe aan de Minister van Justitie, over |
les drogues et la politique du gouvernement en ce qui les concerne"; | "de drugswet en het drugsbeleid van de regering"; |
f) de M. Johan Malcorps au Ministre de la Protection de la | f) van de heer Johan Malcorps aan de Minister van Consumentenzaken, |
Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, sur | Volksgezondheid en Leefmilieu, over "de uitvoering van de afspraken |
"l'exécution des mesures convenues dans le cadre de la lutte contre la | inzake de aanpak van milieucriminaliteit"; |
criminalité environnementale"; g) de M. Johan Malcorps au Ministre de la Protection de la | g) van de heer Johan Malcorps aan de Minister van Consumentenzaken, |
Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, sur "le | Volksgezondheid en Leefmilieu, over "het risico op hart- en |
risque d'affections cardio-vasculaires résultant de l'exposition à la | vaataandoeningen door blootstelling aan luchtvervuiling"; |
pollution atmosphérique"; | |
h) de M. Hugo Vandenberghe au Ministre des Télécommunications et des | h) van de heer Hugo Vandenberghe aan de Minister van Telecommunicatie |
Entreprises et Participations publiques, chargé des Classes moyennes, | en Overheidsbedrijven en Participaties, belast met Middenstand, over |
sur "le prélèvement d'un superdividende auprès de la S.A. Belgacom par | "het superdividend dat de regering wegtrekt uit de N.V. Belgacom". |
le gouvernement". | |
Eventuellement, le soir à 19 heures : | Eventueel, 's avonds om 19 uur : |
Reprise de l'ordre du jour de la séance plénière de cet après-midi. | Hervatting van de agenda van de namiddagvergadering. |
Votes nominatifs sur l'ensemble des points à l'ordre du jour dont la | Naamstemmingen over de afgehandelde agendapunten in hun geheel. |
discussion est terminée. |