← Retour vers "Séance plénière Ordre du jour Jeudi 14 novembre 2002, à 14 h 30 m 1. Questions d'actualité. 2. Prises en considération. Proposition
d'ordonnance (de M. Stéphane de Lobkowicz) vis(...) Proposition d'ordonnance
(de M. Stéphane de Lobkowicz) visant à supprimer les discriminations créée(...)"
Séance plénière Ordre du jour Jeudi 14 novembre 2002, à 14 h 30 m 1. Questions d'actualité. 2. Prises en considération. Proposition d'ordonnance (de M. Stéphane de Lobkowicz) vis(...) Proposition d'ordonnance (de M. Stéphane de Lobkowicz) visant à supprimer les discriminations créée(...) | Plenaire vergadering Agenda Donderdag 14 november 2002, om 14 u. 30 m. 1. Dringende vragen. 2. Inoverwegingnemingen. Voorstel van ordonnantie (van de heer Stéphane de Lobkow(...) Voorstel van ordonnantie (van de heer Stéphane de Lobkowicz) tot afschaffing van de ongelijke behan(...) |
---|---|
CONSEIL DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE RAAD |
Séance plénière | Plenaire vergadering |
Ordre du jour | Agenda |
Jeudi 14 novembre 2002, à 14 h 30 m | Donderdag 14 november 2002, om 14 u. 30 m. |
(Salle des séances plénières, rue du Lombard 69) | (Zaal van de plenaire vergaderingen, Lombardstraat 69) |
1. Questions d'actualité. | 1. Dringende vragen. |
2. Prises en considération. | 2. Inoverwegingnemingen. |
Proposition d'ordonnance (de M. Stéphane de Lobkowicz) visant à | Voorstel van ordonnantie (van de heer Stéphane de Lobkowicz) |
permettre un calcul équitable des droits de succession et de mutation | strekkende tot een billijke berekening van de rechten van successie en |
par décès sur toutes les valeurs mobilières cotées. | van overgang bij overlijden op alle ter beurze genoteerde effecten. |
Proposition d'ordonnance (de M. Stéphane de Lobkowicz) visant à | Voorstel van ordonnantie (van de heer Stéphane de Lobkowicz) tot |
supprimer les discriminations créées entre cohabitants, par le | afschaffing van de ongelijke behandeling van samenwonenden inzake |
législateur régional, en matière de droits de succession. | successierechten door de gewestelijke wetgever. |
Proposition d'ordonnance (de M. Benoît Cerexhe et Mme Béatrice | Voorstel van ordonnantie (van de heer Benoît Cerexhe en Mevr.Béatrice |
Fraiteur) modifiant les articles 9 et 98 du Code des taxes assimilées | Fraiteur) tot wijziging van de artikelen 9 en 98 van het Wetboek van |
aux impôts sur les revenus. | de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen. |
Proposition d'ordonnance (de M. Benoît Cerexhe et Mme Béatrice | Voorstel van ordonnantie (van de heer Benoît Cerexhe en Mevr.Béatrice |
Fraiteur) modifiant l'article 98 du Code des taxes assimilées aux | Fraiteur) tot wijziging van de artikel 98 van het Wetboek van de met |
impôts sur les revenus. | de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen. |
Proposition d'ordonnance (de M. Benoît Cerexhe et Mme Béatrice | Voorstel van ordonnantie (van de heer Benoît Cerexhe en Mevr.Béatrice |
Fraiteur) modifiant le Code des taxes assimilées aux impôts sur les | Fraiteur) tot wijziging van het Wetboek van de met de |
revenus, en vue d'exempter de la taxe de mise en circulation les | inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen teneinde de |
motocyclettes de maximum 250 cm3. | motorfietsen met een cilinderinhoud van maximum 250 cm3 vrij te |
stellen van de belasting op de inverkeerstelling. | |
3. Interpellations. | 3. Interpellaties. |
Interpellation de M. Sven Gatz à M. Jos Chabert, Ministre du | Interpellatie van de heer Sven Gatz tot de heer Jos Chabert, Minister |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Travaux | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Openbare Werken, |
publics, du Transport et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide | |
médicale urgente, concernant « l'inquiétude au sein du personnel de la | Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, betreffende « de |
STIB ». | onrust bij het MIVB-personeel ». |
Interpellation jointe de M. Michel Moock, concernant « le plan de | Toegevoegde interpellatie van de heer Michel Moock, betreffende « het |
modernisation de la STIB, la grève du 5 novembre et les récentes | moderniseringsplan van de MIVB, de staking van 5 november en de |
déclarations du Directeur général de la STIB ». | recente verklaringen van de directeur-generaal van de MIVB ». |
Interpellation jointe de Mme Geneviève Meunier, concernant « la grève | Toegevoegde interpellatie van Mevr. Geneviève Meunier, betreffende « |
à la STIB ». | de staking bij de MIVB ». |
Interpellation de M. Benoît Cerexhe à M. Eric Tomas, Ministre du | Interpellatie van de heer Benoît Cerexhe tot de heer Eric Tomas, |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Emploi, | Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Economie, de l'Energie et du Logement, concernant « la | Tewerkstelling, Economie, Energie en Huisvesting, betreffende « de |
revitalisation des quatiers fragilisés et les pertes de cofinancement | herwaardering van de achtergestelde wijken en verlies van de Europese |
européen en cas de lenteur dans la réalisation des projets | medefinanciering ingeval de verwezenlijking van de gesubsidieerde |
subventionnés ». | projecten vertraging oploopt ». |
4. Questions orales. | 4. Mondelinge vragen : |
Question orale de Mme Julie de Groote à M. Eric Tomas, Ministre du | Mondelinge vraag van Mevr. Julie de Groote aan de heer Eric Tomas, |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Emploi, | Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de l'Economie, de l'Energie et du Logement, concernant « l'avenir des | Tewerkstelling, Economie, Energie en Huisvesting, betreffende « de |
ex-sabéniens ». | toekomst van de ex-werknemers van Sabena ». |
Question orale de M. Joël Riguelle à M. Robert Delathouwer, Secrétaire | Mondelinge vraag van de heer Joël Riguelle aan de heer Robert |
Delathouwer, Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | |
d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité, la | belast met Mobiliteit, Ambtenarenzaken, Brandbestrijding en Dringende |
Fonction publique, la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale | Medische Hulp, betreffende « de plannen om de oproepen via de nummers |
urgente, concernant « le projet de fusionner les appels 100 et 101 ». | 100 en 101 samen te behandelen ». |
(*) Question orale de Mme Geneviève Meunier à M. Alain Hutchinson, | (*) Mondelinge vraag van Mevr. Geneviève Meunier aan de heer Alain |
Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargé du | Hutchinson, Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
Logement et de l'Energie, concernant « le rapport à fournir par les | belast met Huisvesting en Energie, betreffende « het verslag dat door |
intercommunales de gaz et d'électricité relatif aux coupures et à la | de intercommunales voor gas en elektriciteit moet worden bezorgd over |
gestion du fonds URE ». | de afsluitingen en over het REV-Fonds ». |
Question orale de Mme Geneviève Meunier à M. Alain Hutchinson, | Mondelinge vraag van Mevr. Geneviève Meunier aan de heer Alain |
Secrétaire d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargé du | Hutchinson, Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
Logement et de l'Energie, concernant « une meilleure information des | belast met Huisvesting en Energie, betreffende « een betere informatie |
Bruxellois sur leurs factures d'électricité/gaz ». | voor de Brusselaars over hun elektriciteits- en gasfacturen ». |
Question orale de M. Alain Daems à M. Alain Hutchinson, Secrétaire | Mondelinge vraag van de heer Alain Daems aan de heer Alain Hutchinson, |
d'Etat à la Région de Bruxelles-Capitale, chargé du Logement et de | Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met |
l'Energie, concernant « les problèmes causés par l'arrêté du | Huisvesting en Energie, betreffende « de problemen veroorzaakt door |
Gouvernement relatif aux agences immobilières sociales ». | het regeringsbesluit betreffende de sociale verhuurkantoren ». |
5. Votes nominatifs (**). | 5. Naamstemmingen (**) |
- sur l'ordre du jour motivé déposé en conclusion de : | - over de gemotiveerde motie ingediend tot besluit van : |
- l'interpellation de M. Marc Cools à MM. Jos Chabert, Ministre du | - de interpellatie van de heer Marc Cools tot de heren Jos Chabert, |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Travaux | Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
publics, du Transport et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide | Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, |
médicale urgente, et Robert Delathouwer, Secrétaire d'Etat à la Région | en Robert Delathouwer, Staatssecretaris van het Brussels |
de Bruxelles-Capitale, chargé de la Mobilité, la Fonction publique, la | Hoofdstedelijk Gewest, belast met Mobiliteit, Ambtenarenzaken, |
Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, concernant « le | Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, betreffende « de balans |
bilan de la journée sans voitures du 22 septembre 2002 »; | van de autoloze dag van 22 september 2002 »; |
- l'interpellation jointe de M. Denis Grimberghs, concernant « les | - de toegevoegde interpellatie van de heer Denis Grimberghs, |
importants manquements observés sur le réseau de la STIB lors de la | betreffende « de grote problemen die zijn vastgesteld op het MIVB-net |
journée sans voitures du 22 septembre 2002 »; | tijdens de autoloze dag van 22 september 2002 »; |
- l'interpellation jointe de M. Bernard Ide, concernant « en ville | - de toegevoegde interpellatie van de heer Bernard Ide, betreffende « |
sans ma voiture : premières conclusions »; | zonder auto mobiel in de stad : eerste conclusies »; |
- l'interpellation jointe de M. Jean-Pierre Cornelissen, concernant « | - de toegevoegde interpellatie van de heer Jean-Pierre Cornelissen, |
l'évaluation de la journée sans voitures du 22 septembre 2002 »; | betreffende « de evaluatie van de autoloze dag van 22 september 2002 |
- l'interpellation jointe de Mme Isabelle Emmery, concernant « les | »; - de toegevoegde interpellatie van Mevr. Isabelle Emmery, betreffende |
actions de promotion menées par la STIB auprès des navetteurs »; | « de acties die de MIVB voert om het openbaar vervoer bij de pendelaars te promoten »; |
- et l'interpellation jointe de M. Dominiek Lootens-Stael, concernant | - en de toegevoegde interpellatie van de heer Dominiek Lootens-Stael, |
« le récent dimanche sans voitures ». | betreffende « de voorbije autoloze zondag ». |
- sur les ordres du jour déposés en conclusion de l'interpellation de | - over de moties ingediend tot besluit van de interpellatie van de |
M. Benoît Cerexhe à M. François-Xavier de Donnea, Ministre-Président | heer Benoît Cerexhe tot de heer François-Xavier de Donnea, |
du Gouvernement, concernant « l'évolution de la ratification de la | Minister-President van de Regering, betreffende « de evolutie van de |
Convention-Cadre sur la protection des minorités nationales et la | bekrachtiging van de Raamovereenkomst over de bescherming van de |
position du Gouvernement bruxellois à la lumière du rapport « | nationale minderheden en het standpunt van de Brusselse Regering in |
Nabholz-Haidegger » adopté par le Conseil de l'Europe le 26 septembre | het licht van het verslag « Nabholz-Haidegger » dat door de Raad van |
2002 ». | Europa is goedgekeurd op 26 september 2002 ». |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(*) Question écrite à laquelle il n'a pas été répondu. | (*) Schriftelijke vraag waarop niet werd geantwoord. |
(**) A partir de 18 h 30 m. | (**) Vanaf 18 u. 30 m. |