← Retour vers "Dérogation à l'article 68 § 1er, 5° de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative
à la conservation de la nature afin de détruire des terriers de renards
en dehors de la période de reproduction au sein du (...) PREAMBULE : Considérant la demande du 14 février 2024 par laquelle la Ville de
Bruxelles dont le(...)"
| Dérogation à l'article 68 § 1er, 5° de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature afin de détruire des terriers de renards en dehors de la période de reproduction au sein du (...) PREAMBULE : Considérant la demande du 14 février 2024 par laquelle la Ville de Bruxelles dont le(...) | Afwijking op het artikel 68 § 1, 5° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud om vossenholen te vernietigen buiten de voortplantingsperiode op de begraafplaats van Brussel aan de Kerkho(...) AANHEF: Overwegende de aanvraag van 14 februari 2024 waarbij de Stad Brussel, waarvan de hoofdze(...) |
|---|---|
| BRUXELLES ENVIRONNEMENT | LEEFMILIEU BRUSSEL |
| Dérogation à l'article 68 § 1er, 5° de l'Ordonnance du 1er mars 2012 | Afwijking op het artikel 68 § 1, 5° van de ordonnantie van 1 maart |
| relative à la conservation de la nature (ci-dessous « l'Ordonnance ») | 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna `de ordonnantie' genoemd) om |
| afin de détruire des terriers de renards en dehors de la période de | vossenholen te vernietigen buiten de voortplantingsperiode op de |
| reproduction au sein du cimetière de Bruxelles, avenue du Cimetière à 1140 Evere | begraafplaats van Brussel aan de Kerkhof van Brussellaan in 1140 Evere |
| PREAMBULE : | AANHEF: |
| Considérant la demande du 14 février 2024 par laquelle la Ville de | Overwegende de aanvraag van 14 februari 2024 waarbij de Stad Brussel, |
| Bruxelles dont le siège social se situe rue des Halles 4 à 1000 | waarvan de hoofdzetel gelegen is in de Hallenstraat 4, 1000 Brussel en |
| Bruxelles et représenté ici par Monsieur Raphaël Pieltain, sollicite | vertegenwoordigd door dhr. Raphaël Pieltain een afwijking vraagt om |
| une dérogation afin de détruire des terriers de renards en dehors de | vossenholen te vernietigen buiten de voortplantingsperiode op de |
| la période de reproduction au sein du cimetière de Bruxelles, avenue du Cimetière à 1140 Evere ; | begraafplaats van Brussel aan de Kerkhof van Brussellaan à 1140 Evere; |
| Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la | Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, |
| nature, plus particulièrement ses articles 68, § 1er, 5° et 83, § 1er | meer in het bijzonder haar artikelen 68, § 1, vijfde lid en 83, § 1 en |
| et 84 ; | 84; |
| Considérant l'avis favorable du Conseil supérieur bruxellois de la | Overwegende het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor |
| conservation de la nature datant du 23 février 2024 moyennant des | Natuurbehoud van 23 februari 2024 met inachtneming van bijzondere |
| conditions particulières ; | voorwaarden; |
| Considérant la demande de dérogation visant la destruction de terriers | Overwegende de aanvraag voor een afwijking om vossenholen te |
| de renards en dehors de la période de reproduction ; | vernietigen buiten de voortplantingsperiode; |
| Considérant que la présente demande de dérogation à l'interdiction | Overwegende dat deze aanvraag voor een afwijking op de |
| visée à l'article 68 § 1er, 5° répond au motif de sécurité public | verbodsbepalingen beoogd in artikel 68 § 1, 5° werd ingediend omwille |
| (article 83, § 1er, 1° ) en ce que ces terriers peuvent être dangereux | van de openbare veiligheid (artikel 83, § 1, 1° ), aangezien deze |
| pour les enfants ; | vossenholen gevaarlijk kunnen zijn voor de kinderen; |
| Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au | Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat om deze |
| regard des objectifs poursuivis ; | doelen te bereiken; |
| Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au | Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het |
| maintien dans un état de conservation favorable des populations du | behoud in een gunstige staat van instandhouding van de populaties van |
| renard roux dans son aire de répartition naturelle ; | de vos in hun natuurlijke verspreidingsgebied; |
| DECISION : | BESLISSING: |
| Bruxelles Environnement adopte la dérogation suivante, moyennant le | Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de |
| respect des conditions précisées ci-dessous : | onderstaande voorwaarden in acht worden genomen: |
| a) Article 68, § 1er, 5° de l'Ordonnance : détruire intentionnellement | a) Artikel 68, § 1, 5° van de ordonnantie : opzettelijk of doelbewust |
| ou en connaissance de cause les terriers de renards en dehors de la | de vossenholen vernietigen buiten de voortplantingsperiode; |
| période de reproduction ; | |
| La présente décision est accordée à Monsieur Raphaël Pieltain de la | Deze afwijking wordt toegekend aan de heer Raphaël Pieltain van de |
| Ville de Bruxelles. Celle-ci est individuelle, personnelle et | stad Brussel. Deze beslissing is individueel, persoonlijk en |
| incessible. Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout | niet-overdraagbaar. Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen |
| contrôle. | worden voorgelegd. |
| Conditions : | Voorwaarden : |
| Espèce(s) concernée(s) : Le renard roux (Vulpes vulpes). | Betrokken dier- en/of plantensoort(en): de vos (Vulpes vulpes). |
| Période pour laquelle la dérogation est accordée : du 1er septembre | Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan: van 1 september 2024 |
| 2024 au 15 décembre 2024. | tot 15 december 2024; |
| Lieux où la dérogation peut s'exercer : cimetière de Bruxelles, avenue | Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend: begraafplaats van |
| du Cimetière à 1140 Evere. | Brussel gelegen aan de Kerkhof van Brussellaan in 1140 Evere. |
| Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : / | Gebruikte middelen, installaties en methodes: / |
| Conditions particulières : | Bijzondere voorwaarden: |
| - Avant le bouchage ou la destruction des trous/terriers, vérifier si | - Vóór het dichten of vernietigen van de gaten/holen controleren of ze |
| ces derniers sont bien inoccupés ou vides ; | niet worden gebruikt of leeg zijn; |
| - Contacter le département Biodiversité de Bruxelles Environnement | - contact opnemen met het departement Biodiversiteit van Leefmilieu |
| (coordonnées ci-dessous) au plus tard une semaine avant la mise en | Brussel (gegevens hieronder) ten laatste 1 week vóór de uitvoering van |
| oeuvre de la dérogation ; | de afwijking; |
| Département Biodiversité de Bruxelles Environnement : | Departement Biodiversiteit van Leefmilieu Brussel: |
| - Tél. : 02/563/41/97 ; | - Tel.: 02/563.41.97 |
| - E-mail : biodiv@environnement.brussels | - E-mail: biodiv@environnement.brussels |
| Conditions afin de minimiser un risque éventuel : / | Voorwaarden om een eventueel risico te beperken : / |
| Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et | Bijkomende limieten van toepassing op de middelen, installaties en |
| méthodes pouvant être mise en oeuvre : / | methodes die gebruikt mogen worden: / |
| Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : | Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste |
| Bruxelles Environnement | voorwaarden werd voldaan: Leefmilieu Brussel. |
| Controle : | Controle : |
| Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect | Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van |
| des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les | deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste |
| conditions exigées sont respectées. | voorwaarden voldaan is. |
| Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel | De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een |
| portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles | verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een |
| Environnement, dans un délai de 3 mois à compter de la réalisation | termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige uitvoering van de |
| complète de la dérogation accordée. Ce rapport en fichier Excel | toegestane afwijking. Dit verslag in Excel-bestand bevat de benaming |
| contiendra la dénomination et le nombre exact de renards observés et | en het exacte aantal vossen dat werd waargenomen en vossenholen dat |
| de terriers qui auront été bouchés. | moet worden gedicht. |
| Recours : | Beroep |
| En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès | Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij |
| du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, | het Milieucollege, C.C.N. - Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, |
| conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un | overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een |
| délai de trente jours à dater de la réception de la présente décision | termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via |
| pour introduire le recours par lettre recommandée. | aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. |
| B. WILCOCX | B. WILCOCX |
| Directeur - Chef de service | Directeur - Diensthoofd |
| Barbara DEWULF | B. DEWULF |
| Directrice générale adjointe | Adjunct-Directrice-generaal |