Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du --
← Retour vers "Dérogation aux articles 27, § 1er, 1°, 7°, 10°, 68, § 1er, 1°, 3°, 6° et 70 § 2, 1°, 2°, 3° et 5° de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature afin de réa(...) PREAMBULE : Considérant la demande du 26 février 2024, par laquelle l'Institut Royal des Science(...)"
Dérogation aux articles 27, § 1er, 1°, 7°, 10°, 68, § 1er, 1°, 3°, 6° et 70 § 2, 1°, 2°, 3° et 5° de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature afin de réa(...) PREAMBULE : Considérant la demande du 26 février 2024, par laquelle l'Institut Royal des Science(...) Afwijking op de artikelen 27, § 1, 1°, 7°, 10°, 68, § 1, 1°, 3°, 6° en 70 § 2, 1°, 2°, 3° en 5° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud om een biologische inventari(...) AANHEF : Overwegende de aanvraag van 26 februari 2024, waarbij het Belgisch Instituut voor Natuu(...)
BRUXELLES ENVIRONNEMENT LEEFMILIEU BRUSSEL
Dérogation aux articles 27, § 1er, 1°, 7°, 10°, 68, § 1er, 1°, 3°, 6° Afwijking op de artikelen 27, § 1, 1°, 7°, 10°, 68, § 1, 1°, 3°, 6° en
et 70 § 2, 1°, 2°, 3° et 5° de l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative 70 § 2, 1°, 2°, 3° en 5° van de ordonnantie van 1 maart 2012
à la conservation de la nature (ci-dessous « l'Ordonnance ») afin de betreffende het natuurbehoud (hierna `de ordonnantie' genoemd) om een
réaliser un inventaire des insectes présents dans le site du marais de biologische inventaris op te stellen van de insecten die aanwezig zijn
Jette-Ganshoren op de site van het moeras van Jette-Ganshoren
PREAMBULE : AANHEF :
Considérant la demande du 26 février 2024, par laquelle l'Institut Overwegende de aanvraag van 26 februari 2024, waarbij het Belgisch
Royal des Sciences Naturelles de Belgique, Direction opérationnelle Instituut voor Natuurwetenschappen, Operationele Directie Taxonomie en
Taxonomie et Phylogénie, rue Vautier 29, à 1000 Bruxelles, et Fylogenie, Vautierstraat 29, 1000 Brussel, dat hier vertegenwoordigd
représenté ici par Monsieur Alain Drumont, sollicite une dérogation wordt door de heer Alain Drumont, een afwijking vraagt om een
afin de réaliser un inventaire biologique permettant de constater biologische inventaris op te stellen om de evolutie van het milieu in
l'évolution du milieu dans le marais de Jette-Ganshoren ; het moeras van Jette-Ganshoren vast te stellen;
Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud,
Vu l'Ordonnance, et plus particulièrement ses articles 27, § 1er, 1°, meer in het bijzonder haar artikelen 27, § 1, eerste, zevende et
7°, 10°, 68, § 1er, 1°, 3°, 6° et 70, § 2, 1°, 2°, 3°, 5°, 83, § 1er tiende lid, 68, § 1, eerste, derde en zesde lid en 70, § 2, eerste,
et 84 ; tweede, derde en vijfde lid, 83, § 1 en 84;
Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14
avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000003: « april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000003:
Zones boisées et zones humides de la vallée du Molenbeek dans le `Bossen en vochtige gebieden van de Molenbeekvallei in het noordwesten
Nord-Ouest de la Région bruxelloise » ; van het Brussels Gewest';
Considérant que le Conseil supérieur bruxellois de la conservation de Overwegende het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor
la nature a rendu le 6 mars 2024 un avis favorable sous conditions ; Natuurbehoud van 6 maart 2024 met inachtneming van bijzondere voorwaarden;
Considérant que la zone du marais de Jette-Ganshoren indiquée dans la Overwegende dat het gebied van het moeras van Jette-Ganshoren dat in
demande est reprise dans son entièreté dans la zone Natura 2000 de aanvraag wordt vermeld volledig tot het Natura 2000-gebied -
-BE1000003 ; BE1000003 behoort;
Considérant la demande de dérogation vise des espèces protégées par Overwegende dat de aanvraag voor een afwijking soorten betreft die
l'Ordonnance ; door de ordonnantie worden beschermd;
Considérant que la présente demande de dérogation aux interdictions Overwegende dat dit verzoek tot afwijking op de verbodsbepalingen
visées à l'article 27, § 1er, 1°, 7°, 10°, 68, § 1er, 1°, 3°, 6° et 70 beoogd in artikel 27, § 1, 1°, 7°, 10°, 68, § 1, 1°, 3°, 6° en 70 § 2,
§ 2, 1°, 2°, 3°, 5° répond aux motifs d'intérêt de la protection de la 1°, 2°, 3°, 5° in het belang is van de bescherming van de wilde dier-
faune et de la flore sauvage ainsi que de recherche et d'éducation en plantensoorten en ten behoeve van onderzoek en onderwijs (artikel
(article 83, § 1er, 5° et § 3) en ce que réaliser un inventaire 83, § 1, 5° en § 3), aangezien de verwezenlijking van een biologische
biologique permettant de constater l'évolution du milieu dans le inventaris die het mogelijk maakt de evolutie van het milieu in het
marais de Jette-Ganshoren permettra de réaliser un inventaire de moeras van Jette-Ganshoren vast te stellen, zal toelaten een
toutes ces espèces ; inventaris van al deze soorten op te stellen;
Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat voor de
regard des objectifs poursuivis, à savoir permettre à un public nagestreefde doelstellingen, nl. een specifiek publiek toelaten een
spécifique de réaliser un inventaire biologique permettant de biologische inventaris op te stellen om de evolutie van het milieu in
constater l'évolution du milieu dans le marais de Jette-Ganshoren ; het moeras van Jette-Ganshoren vast te stellen;
Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het
maintien ou au rétablissement dans un état de conservation favorable behoud of herstel in een gunstige staat van instandhouding van de
des populations des espèces concernées dans leur aire de répartition populaties van de betrokken soorten in hun natuurlijk
naturelle ni ne risque de porter atteinte à l'intégrité des sites verspreidingsgebied, dat de integriteit van de Natura 2000-gebieden
niet dreigt te worden aangetast, aangezien enkel een aantal specimens
Natura 2000 compte tenu qu'un nombre de spécimens strictement dat strikt noodzakelijk is voor het bepalen van een soort zal worden
nécessaire à la détermination d'une espèce seront récoltés tout en verzameld, waarbij de verstoring van de vegetatie en de omgeving in
minimisant la perturbation causée à la végétation et au milieu en het algemeen tot het strikte minimum zullen worden beperkt;
général ; Considérant qu'une dérogation similaire a été accordée par Bruxelles Overwegende dat een gelijkaardige afwijking door Leefmilieu Brussel
Environnement le 16 mars 2023; werd toegekend op 16 maart 2023;
Considérant que le rapport annuel demandé dans la précédente
dérogation a été transmis par le demandeur à Bruxelles Environnement Overwegende dat het jaarlijks verslag dat in de vorige afwijking werd
en date du 26 février 2024; gevraagd door de aanvrager aan Leefmilieu Brussel werd bezorgd op 26
februari 2024;
DECISION : BESLISSING:
Bruxelles Environnement accorde les dérogations suivantes, moyennant Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de
le respect des conditions précisées ci-dessous : onderstaande voorwaarden in acht worden genomen:
Article 27, § 1er, 1° de l'Ordonnance : endommager ou modifier le Artikel 27, § 1, 1° van de ordonnantie: het plantendek beschadigen of
tapis végétal ; wijzigen;
Articles 27, § 1er, 7 et 68, § 1er, 6° de l'Ordonnance : perturber Artikelen 27, § 1, 7 en 68, § 1, 6° van de ordonnantie: wilde
intentionnellement des espèces animales sauvages ainsi que les capturer ; diersoorten opzettelijk verstoren en vangen ;
Articles 27, § 1er, 10° de l'Ordonnance : quitter les routes et les Artikel 27, § 1, 10° van de ordonnantie: afwijken van de wegen en
chemins ouverts à la circulation du public ; paden geopend voor het publiek;
Article 68, § 1er, 1° de l'Ordonnance : tuer, capturer ou tenter de Artikel 68, § 1, 1° van de ordonnantie: specimens van de betrokken
capturer les spécimens des espèces concernées ; soorten doden, vangen of proberen te vangen
Article 68 § 1er, 3°, 70 § 2, 3° de l'Ordonnance : transporter des Artikel 68, § 1, 3°, 70 § 2, 3° van de ordonnantie : beschermde
espèces protégées ; soorten vervoeren;
Article 70 § 2, 1° de l'Ordonnance : de cueillir, de ramasser, de Artikel 70 § 2, 1° van de ordonnantie: plukken, verzamelen, afsnijden,
couper, de déraciner, de déplanter, d'endommager ; ontwortelen, uitgraven, beschadigen;
Article 70 § 2, 2° de l'Ordonnance : de détenir des spécimens desdites Artikel 70, § 2, 2° van de ordonnantie: in het bezit zijn van
espèces prélevés dans leur aire de répartition naturelle et dans les specimens van genoemde soorten die aan hun natuurlijke
zones où elles bénéficient de mesures de protection active visées à verspreidingsgebied werden onttrokken en in zones waar ze het voorwerp
vormen van actieve beschermingsmaatregelen zoals bedoeld in artikel
l'article 72 ; 72;
Article 70 § 2, 5° de l'Ordonnance : d'endommager intentionnellement Artikel 70 § 2, 5° van de ordonnantie: natuurlijke habitats waarin de
ou en connaissance de cause des habitats naturels dans lesquels la aanwezigheid van de betrokken soort vaststaat opzettelijk of met
présence de l'espèce est établie ; kennis van zaken beschadigen;
dans le marais de Jette-Ganshoren. in het moeras van Jette-Ganshoren.
Deux personnes sont concernées par la présente dérogation, à savoir : Twee personen zijn betrokken bij deze afwijking, namelijk:
- Monsieur Alain DRUMONT ; - de heer Alain DRUMONT
- Monsieur Hugo RAEMDONCK. - de heer Hugo RAEMDONCK
La présente décision est individuelle, personnelle et incessible. Deze beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar.
Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd.
CONDITIONS : Voorwaarden :
Espèce(s) concernée(s): Spécimens végétaux, macro invertébré et Betrokken dier- en/of plantensoort(en): Specimens van planten,
insectes. macro-invertebraten en insecten.
Période pour laquelle la dérogation est accordée: du 1er avril 2024 au Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan: van 1 april 2024 tot
31 mars 2025. 31 maart 2025;
Lieux où la dérogation peut s'exercer: Marais de Jette-Ganshoren. Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend: het moeras van Jette-Ganshoren.
Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre: - Filet fauchoir pour la récolte des insectes vivant dans la strate herbacée ; - Parapluie japonais pour la récolte des insectes vivant dans la strate arbustive ; - Tamis pour le tamisage de mousse, herbes et feuilles pour les insectes vivants au niveau du sol ; - Placement dans boîte de pétri ou autres, prises de photographies sur le terrain, remise des échantillons vivants collectés dans le milieu naturel ; Conditions particulières: - La collecte des végétaux, macro invertébrés, insectes seront prélevés dans le cas où les détermination seront nécessaires sous binoculaire ou microscope ; - L'option photographie sera privilégiée sur le terrain afin d'éviter au maximum les mises à morts d'invertébrés capturés ; - Afin de réduire les dérangement dus à la présence humaine à l'intérieur des Réserves Naturelles concernées, les inventaires ne pourront avoir lieu qu'au maximum une fois par semaine dans chacune des deux réserves naturelles ; - Tous les résultats des recensement devront être communiqués au département biodiversité de Bruxelles Environnement. Conditions afin de minimiser un risque éventuel: Gebruikte middelen, installaties en methodes: - Maainet voor het verzamelen van insecten die in de kruidlaag leven; - Japanse paraplu voor het verzamelen van insecten die in de struiklaag leven; - Zeef om mossen, grassen en bladeren te zeven op insecten die op de grond leven; - In een petrischaaltje of ander schaaltje plaatsen om foto's te nemen op het terrein, de verzamelde levende monsters terug in het natuurlijk milieu plaatsen; Bijzondere voorwaarden: - De verzamelde planten, macro-invertebraten en insecten zullen worden meegenomen indien een bepaling nodig is met een veldkijker of microscoop; - Fotograferen zal bij voorkeur op het terrein gebeuren om zoveel mogelijk te vermijden dat gevangen invertebraten gedood worden; - Om de verstoring door de menselijke aanwezigheid in de betrokken natuurreservaten te beperken, mag het inventariseren maximaal een keer per week plaatsvinden in elk van de twee natuurreservaten; - Alle resultaten van de tellingen moeten worden meegedeeld aan het departement Biodiversiteit van Leefmilieu Brussel. Voorwaarden om een eventueel risico te minimaliseren:
- sortie minimale hors des chemins et routes ouverts à la circulation - Minimale afwijking van de wegen en paden geopend voor het publiek.
du public. Lors des sorties des chemins ouverts au public, les Bij het afwijken van de wegen en paden geopend voor het publiek zullen
précautions nécessaires seront prises afin de limiter au maximum les de nodige voorzorgen worden genomen om het risico op beschadigingen
risques de dommages concernant la végétation, notamment dans les aan de vegetatie zoveel mogelijk te beperken, in het bijzonder in de
habitats Natura 2000, la faune et le milieu en général. Natura 2000-habitats, de fauna en de omgeving in het algemeen.
Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et Bijkomende limieten van toepassing op de middelen, installaties en
méthodes pouvant être mise en oeuvre: / methodes die gebruikt mogen worden: /
Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies: Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste
Bruxelles Environnement. voorwaarden werd voldaan: Leefmilieu Brussel.
Contrôle : Controle :
Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect
des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van
conditions exigées sont respectées. Le bénéficiaire de la dérogation deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste
remet un rapport en fichier Excel portant sur la mise en oeuvre de la voorwaarden voldaan is. Dit verslag in Excel-bestand zal het volgende
présente dérogation à Bruxelles Environnement, dans un délai de 3 mois bevatten: de geïnventariseerde soorten, hun exacte aantal of een
à compter de la fin de la réalisation de la présente dérogation. Ce raming van de aantallen, de datum en de plaats van hun observatie die
rapport en fichier Excel contiendra les espèces recensées, le nombre zo nauwkeurig mogelijk wordt weergegeven in Lambertcoördinaten 1972.
exact ou une estimation de la quantité, la date ainsi que l'endroit le De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een
plus précis possible de leur observation en coordonnées Lambert 1972. verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een
termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige uitvoering van de
toegestane afwijking.
Recours : Beroep
En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij
du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, het Milieucollege, C.C.N. - Kunstberg 10-13, 1000 Brussel,
conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een
délai de trente jours à dater de la réception de la présente décision termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via
pour introduire le recours par lettre recommandée. aangetekend schrijven beroep aan te tekenen.
B. WILOCX B. WILCOX
Directeur - Chef de service Directeur - Diensthoofd
B. DEWULF B. DEWULF
Directrice générale adjointe Adjunct-Directrice-generaal
^