← Retour vers "Dérogation à l'Ordonnance du 1ER mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet :
Dérogation à l'article 68, § 1, alinéa 1, 5° de l'Ordonnance du 1 er mars 2012
relative à la conservation de la nature PREAMBULE : Considérant
la demande du 8 juillet 2023 par laquelle Madame Andrée KELLER sollicite(...)"
Dérogation à l'Ordonnance du 1ER mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 68, § 1, alinéa 1, 5° de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature PREAMBULE : Considérant la demande du 8 juillet 2023 par laquelle Madame Andrée KELLER sollicite(...) | Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op het artikel 68, § 1, eerste lid, 5° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud om een vossenhol(...) AANHEF: Overwegende de aanvraag van 8 juli 2023 waarbij mevrouw Andrée KELLER een afwijking vraa(...) |
---|---|
BRUXELLES ENVIRONNEMENT Dérogation à l'Ordonnance du 1ER mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 68, § 1, alinéa 1, 5° de l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « l'Ordonnance ») afin de détruire un terrier de renards roux (Vulpes vulpes) en dehors de la période de reproduction ; PREAMBULE : | LEEFMILIEU BRUSSEL Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op het artikel 68, § 1, eerste lid, 5° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna `de ordonnantie') om een vossenhol (Vulpes vulpes) te vernietigen buiten de voortplantingsperiode; AANHEF: |
Considérant la demande du 8 juillet 2023 par laquelle Madame Andrée | Overwegende de aanvraag van 8 juli 2023 waarbij mevrouw Andrée KELLER |
KELLER sollicite une dérogation afin de détruire un/des terrier/s de | een afwijking vraagt om een vossenhol/vossenholen (Vulpes vulpes) te |
renards roux (Vulpes vulpes) en dehors de la période de reproduction ; | vernietigen buiten de voortplantingsperiode; |
Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la | Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, |
nature, plus particulièrement ses articles 68, § 1, alinéa 1, 5°, 83, | meer in het bijzonder haar artikelen 68, § 1, eerste lid, 5°, 83, § 1 |
§ 1 et 84 ; | en 84; |
Considérant l'avis favorable du Conseil supérieur bruxellois de la | Overwegende het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor |
conservation de la nature datant du 17 juillet 2023 moyennant des | Natuurbehoud van 17 juli 2023 met inachtneming van bijzondere |
conditions particulières ; | voorwaarden; |
Considérant la demande de dérogation visant la destruction d'un | Overwegende dat de aanvraag voor een afwijking met als doel de |
terrier de renards roux (Vulpes vulpes), en dehors de la période de | vernietiging van een vossenhol (Vulpes vulpes) buiten de |
reproduction, constitue une destruction intentionnelle de leur site de | voortplantingsperiode een opzettelijke vernietiging van hun |
reproduction et de leur aire de repos ; | voortplantingssite en rustzone vormt; |
Considérant que la présente demande de dérogation à l'interdiction | Overwegende dat deze aanvraag voor een afwijking op de |
visée à l'article 68, § 1, alinéa 1, 5° répond au motif de sécurité | verbodsbepalingen beoogd in artikel 68, § 1, eerste lid, 5° werd |
publique en ce que ce terrier peut être dangereux pour les enfants ; | ingediend omwille van de openbare veiligheid, aangezien dit vossenhol |
gevaarlijk kan zijn voor de kinderen; | |
Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au | Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat om deze |
regard des objectifs poursuivis ; | doelen te bereiken; |
Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au | Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het |
maintien (ou au rétablissement) dans un état de conservation favorable | behoud (of herstel) in een gunstige staat van instandhouding van de |
des populations du renard roux dans son aire de répartition naturelle ; | populaties van de vos in hun natuurlijke verspreidingsgebied; |
Considérant que Bruxelles Environnement précise les éventuelles | Overwegende dat Leefmilieu Brussel eventuele beperkingen op de |
restrictions de mise en oeuvre de la dérogation (article 84, § 1, | uitvoering van de afwijking preciseert (artikel 84, § 1, vijfde lid, |
aliéna 5, de ladite Ordonnance). | van genoemde ordonnantie); |
DECISION : | BESLISSING: |
Moyennant le strict respect des conditions précisées ci-dessous, | Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de |
Bruxelles Environnement accorde la dérogation suivante à | onderstaande voorwaarden in acht worden genomen: |
l'interdiction de : - article 68, § 1, alinéa 1, 5° de l'Ordonnance : détruire | - artikel 68, § 1, eerste lid, 5° van de ordonnantie: opzettelijk of |
intentionnellement ou en connaissance de cause le site de reproduction | doelbewust de voortplantingssite en rustzone van de vos vernietigen. |
et l'aire de repos du renard roux ; | |
Cette dérogation répond au motif de la sécurité publique. | Deze afwijking is in het belang van de openbare veiligheid. |
La présente décision de dérogation est accordée à Andrée KELLER. La | Deze afwijking wordt toegekend aan Andrée KELLER. Deze beslissing is |
dérogation accordée est individuelle, personnelle et incessible. Cette | individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. Deze beslissing moet |
décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. | tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. |
CONDITIONS : | VOORWAARDEN : |
Espèce(s) concernée(s) : renard roux (Vulpes vulpes). | Betrokken dier- en/of plantensoort(en): vos (Vulpes vulpes). |
Période pour laquelle la dérogation est accordée : Entre le 1er | Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan: tussen 1 september |
septembre 2023 et le 15 décembre 2023. | 2023 en 15 december 2023. |
Lieux où peut s'exercer la dérogation : Jardin privé. | Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend: privétuin. |
Restrictions particulières à la mise en oeuvre : | Bijzondere beperkingen op de uitvoering: |
La capture et le déplacement de spécimens de Renard roux restent interdits ; | - Het vangen en verplaatsen van specimens van de vos blijven verboden. |
Dans l'intérêt du renard, le terrier ne pourra être rebouché qu'entre | - In het belang van de vos mag het hol slechts worden opgevuld tussen |
le 1er septembre 2023 et, au plus tard, le 15 décembre 2023 ; | 1 september 2023 en uiterlijk 15 december 2023. |
Avant le bouchage ou la destruction du terrier, le titulaire de la | - Alvorens het vossenhol op te vullen of te vernietigen, moet de |
dérogation vérifie que celui-ci est bien inoccupé ou vide ; | |
Le département biodiversité de Bruxelles-Environnement devra être | houder van de afwijking nagaan of het hol ongebruikt of leeg is. |
contacté au plus tard 1 semaine avant le début de la destruction du | - Uiterlijk 1 week vóór het begin van de vernietiging van het |
vossenhol moet men contact opnemen met het departement Biodiversiteit | |
terrier. Le département est joignable au 02/563.41.97 ou par mail au | van Leefmilieu Brussel. Het departement is bereikbaar op 02/563.41.97 |
biodiv@environnement.brussels | of via e-mail: biodiv@environnement.brussels |
Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : | Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste |
Bruxelles Environnement. | voorwaarden werd voldaan: Leefmilieu Brussel. |
CONTROLE : | CONTROLE : |
Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect | Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van |
des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les | deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste |
conditions exigées sont respectées. | voorwaarden voldaan is. |
Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel | De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een |
portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles | verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een |
Environnement, dans un délai de 3 mois à compter de la réalisation | termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige uitvoering van de |
complète de la dérogation accordée. | toegestane afwijking. |
RECOURS : | BEROEP |
En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès | Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij |
du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, | het Milieucollege, C.C.N. - Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, |
conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un | overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een |
délai de trente jours à dater de la réception de la présente décision | termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via |
pour introduire le recours par lettre recommandée. | aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. |
Benoit Willocx Barbara DEWULF | Benoit Willocx Barbara DEWULF |
Directeur - Chef de service Directrice générale adjointe | Directeur - Diensthoofd Adjunct-Directrice-generaal |