← Retour vers "Dérogation à l'ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Concerne
: Dérogation à l'article 68, § 1 er , alinéa premier, 5° de l'Ordonnance du 1 er
mars 2012 relative à la conservation PREAMBULE : Considérant la demande du 21 juin 2023
de Madame Annick AZAERT d'une dérogation pour(...)"
Dérogation à l'ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Concerne : Dérogation à l'article 68, § 1 er , alinéa premier, 5° de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation PREAMBULE : Considérant la demande du 21 juin 2023 de Madame Annick AZAERT d'une dérogation pour(...) | Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft : Afwijking van artikel 68, § 1, eerste lid, 5° van de Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud om vosse(...) AANHEF : Overwegende de aanvraag van 21 juni 2023 van mevrouw Annick AZAERT voor een afwijking o(...) |
---|---|
BRUXELLES ENVIRONNEMENT Dérogation à l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature Concerne : Dérogation à l'article 68, § 1er, alinéa premier, 5° de l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature (dénommée ci-après "l'Ordonnance") pour détruire des terriers de renards en dehors de la période de reproduction à Woluwe-Saint-Pierre, dans le jardin en intérieur d'îlot d'une maison ; PREAMBULE : | LEEFMILIEU BRUSSEL Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft : Afwijking van artikel 68, § 1, eerste lid, 5° van de Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna "de Ordonnantie") om vossenholen te vernietigen buiten de voortplantingsperiode in Sint-Lambrechts-Woluwe in de tuin in het binnenterrein van een huis ; AANHEF : |
Considérant la demande du 21 juin 2023 de Madame Annick AZAERT d'une | Overwegende de aanvraag van 21 juni 2023 van mevrouw Annick AZAERT |
dérogation pour détruire des terriers de renards (Vulpes vulpes) en | voor een afwijking om vossenholen (Vulpes vulpes) te vernietigen |
dehors de la période de reproduction à Woluwe-Saint-Pierre, dans le | buiten de voortplantingsperiode in Sint-Pieters-Woluwe in de tuin in |
jardin en intérieur d'îlot d'une maison ; | het binnenterrein van een huis; |
Vu l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la | Gelet op de Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, |
nature, plus particulièrement ses articles 68, § 1er, 5°, 83, § 1er, 84 ; | meer bepaald de artikels 68, § 1, 5° 83, § 1, 84 ; |
Vu l'avis favorable du Conseil Supérieur bruxellois de la Conservation | Gelet op het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor |
de la Nature du 26 juin 2023 moyennant le respect de conditions | Natuurbehoud van 26 juni 2023 met inachtneming van bijzondere |
particulières ; | voorwaarden ; |
Considérant que la demande de dérogation en vue de la destruction d'un | Overwegende dat de aanvraag voor een afwijking met als doel de |
terrier de renards (Vulpes vulpes) en dehors de la période de | vernietiging van een hol van de vos (Vulpes vulpes) buiten de |
reproduction constitue une destruction intentionnelle de son habitat ; | voortplantingsperiode een opzettelijke vernietiging van zijn habitat |
Considérant que cette demande de dérogation aux dispositions | vormt ; Overwegende dat deze aanvraag voor een afwijking op de |
prohibitives visées à l'article 68 § 1er, premier alinéa, 5° a été | verbodsbepalingen beoogd in artikel 68 § 1, eeste lid, 5° werd |
introduite pour une question de sécurité publique (article 83, § 1er, | ingediend omwille van de openbare veiligheid (artikel 83, § 1, 1°, |
1°, Ordonnance) étant donné que ces terriers de renards peuvent être | Ordonnantie) aangezien deze vossenholen gevaarlijk kunnen zijn voor de |
dangereux pour les enfants ; | kinderen ; |
Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante aux fins | Overwegende dat er geen andere bevredigende oplossing bestaat voor de |
visées ; | nagestreefde doeleinden ; |
Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au | Overwegende dat de maatregel rechtstreeks noch onrechtstreeks schade |
maintien dans un état de conservation favorable des populations de | toebrengt aan het behoud in een gunstige staat van instandhouding van |
renards dans leur aire de répartition naturelle ; | de vossenpopulaties in hun natuurlijke verspreidingsgebied ; |
Considérant que Bruxelles Environnement mentionne des restrictions | Overwegende dat Leefmilieu Brussel eventuele beperkingen op de |
éventuelles à la mise en oeuvre de la dérogation (article 84, § 1er, | uitvoering van de afwijking vermeldt (artikel 84, § 1, vijfde lid, van |
cinquième alinéa de l'ordonnance citée). | genoemde ordonnantie). |
DECISION : | BESLISSING : |
Bruxelles Environnement accorde les dérogations suivantes, moyennant | Leefmilieu Brussel keurt de volgende afwijkingen goed, mits de |
le respect des conditions précisées ci-dessous : | onderstaande voorwaarden in acht worden genomen: |
- Article 68, § 1er, premier alinéa, 5° de l'ordonnance : destruction | - Artikel 68, § 1, eerste lid, 5° van de ordonnantie: opzettelijk |
intentionnelle de terriers de renards ; | vossenholen vernietigen ; |
Cette dérogation est dans l'intérêt de la sécurité publique. | Deze afwijking is in het belang van de openbare veiligheid. |
Cette dérogation est accordée à Annick AZAERT. La présente décision | Deze afwijking wordt toegekend aan Annick AZAERT. Deze beslissing is |
est individuelle, personnelle et incessible. Cette décision doit | individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. Deze beslissing moet |
pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. | tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. |
CONDITIONS : | VOORWAARDEN : |
Espèce(s) animale(s) et/ou végétale(s) concernée(s) : Renard (Vulpes | Betrokken dier- en/of plantensoort(en): Vos (Vulpes vulpes). |
vulpes). Période pour laquelle la dérogation est accordée : entre le 1er | Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan: tussen 1 september |
septembre 2023 et le 15 décembre 2023. | 2023 en 15 december 2023. |
Lieu où la dérogation peut s'exercer : jardin privé. | Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend: privétuin. |
Restrictions particulières à la mise en oeuvre : | Bijzondere beperkingen op de uitvoering: |
? La capture et le déplacement du renard restent interdits ; | ? Het vangen en verplaatsen van de vos blijven verboden ; |
? Dans l'intérêt du renard, le terrier ne peut être comblé qu'entre le | ? In het belang van de vos mag het hol slechts worden opgevuld tussen |
1er septembre 2023 et le 15 décembre 2023 au plus tard ; | 1 september 2023 en uiterlijk 15 december 2023 ; |
? Avant de combler ou de détruire le terrier de renards, le titulaire | ? Alvorens het vossenhol op te vullen of te vernietigen, moet de |
de la dérogation doit s'assurer que le terrier est inoccupé ou vide ; | houder van de afwijking nagaan of het hol ongebruikt of leeg is; |
Au plus tard une semaine avant le début de la destruction du terrier | Uiterlijk 1 week vóór het begin van de vernietiging van het vossenhol |
de renards, il convient de prendre contact avec le Département | moet men contact opnemen met het departement Biodiversiteit van |
Biodiversité de Bruxelles Environnement. Le département est joignable | Leefmilieu Brussel. Het departement is bereikbaar op 02/563.41.97 of |
au 02/ 02.97 ou via e-mail : biodiv@environnement.brussels | via e-mail: biodiv@environnement.brussels |
CONTROLE : | CONTROLE : |
Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect | Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van |
des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les | deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste |
conditions exigées sont respectées. | voorwaarden voldaan is. |
Le bénéficiaire de la dérogation remet un compte-rendu portant sur la | De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een |
mise en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles Environnement, | verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een |
dans un délai de 3 mois à compter de la réalisation complète de la | termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige uitvoering van de |
dérogation accordée. | toegestane afwijking. |
RECOURS : | BEROEP : |
En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès | Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij |
du Collège d'Environnement, C.C.N. - Mont des Arts, 10-13 à 1000 | het Milieucollege, C.C.N. - Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, |
Bruxelles, conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous | overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een |
disposez d'un délai de 30 jours à dater de la présente notification | termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via |
pour introduire le recours par lettre recommandée. | aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. |
Directeur - Chef de service Directrice générale adjointe | Directeur - Diensthoofd Adjunct-Directrice-generaal |
B. WILLOCX B. DEWULF . | B. WILLOCX B. DEWULF . |