Ordonnance relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles dans le domaine de la navigation intérieure | Ordonnantie betreffende de erkenning van beroepskwalificatie in de binnenvaart |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 1er JUIN 2023. - Ordonnance relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles dans le domaine de la navigation intérieure Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Dispositions introductives
Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 1 JUNI 2023. - Ordonnantie betreffende de erkenning van beroepskwalificatie in de binnenvaart Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Inleidende bepalingen Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een materie zoals bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Elle vise à transposer en droit bruxellois la directive (UE) 2017/2397 | Ze strekt tot omzetting in Brussels recht van richtlijn (EU) 2017/2397 |
du Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2017 relative à la | van het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2017 betreffende |
reconnaissance des qualifications professionnelles dans le domaine de | de erkenning van beroepskwalificaties op het gebied van de binnenvaart |
la navigation intérieure et abrogeant les directives du Conseil | en tot intrekking van de richtlijnen 91/672/EEG en 96/50/EG van de |
91/672/CEE et 96/50/CE, modifiée par la directive (UE) 2021/1233 du | Raad, zoals gewijzigd bij richtlijn (EU) 2021/1233 van het Europees |
Parlement européen et du Conseil du 14 juillet 2021 et complétée par | Parlement en de Raad van 14 juli 2021 en aangevuld bij gedelegeerde |
la directive déléguée (UE) 2020/12 de la Commission du 2 août 2019. | richtlijn (EU) 2020/12 van de Commissie van 2 augustus 2019. |
Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie verstaat men onder: |
1° « Etat membre » : un Etat membre de l'Union européenne ; | 1° "lidstaat": een lidstaat van de Europese Unie; |
2° « directive (UE) 2017/2397 » : la directive (UE) 2017/2397 du | 2° "richtlijn (EU) 2017/2397": richtlijn (EU) 2017/2397 van het |
Parlement européen et du Conseil du 12 décembre 2017 relative à la | Europees Parlement en de Raad van 12 december 2017 betreffende de |
reconnaissance des qualifications professionnelles dans le domaine de | erkenning van beroepskwalificaties in de binnenvaart en tot intrekking |
la navigation intérieure et abrogeant les directives du Conseil | van de Richtlijnen 91/672/EEG en 96/50/EG van de Raad; |
91/672/CEE et 96/50/CE ; | |
3° « règlement général sur la protection des données » : le règlement | 3° "algemene verordening gegevensbescherming": verordening (EU) |
(UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 | 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 |
relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du | betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de |
traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation | verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van |
de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE ; | die gegevens en tot intrekking van de Richtlijn 95/46/EG; |
4° « règlement délégué (UE) 2020/473 » : le règlement délégué (UE) | 4° "gedelegeerde verordening (EU) 2020/473": gedelegeerde verordening |
2020/473 de la Commission européenne du 20 janvier 2020 complétant la | (EU) 2020/473 van de Europese Commissie van 20 januari 2020 tot |
directive (UE) 2017/2397 du Parlement européen et du Conseil en ce qui | aanvulling van Richtlijn (EU) 2017/2397 van het Europees Parlement en |
concerne les normes applicables aux bases de données relatives aux | |
certificats de qualification de l'Union, aux livrets de service et aux | de Raad met betrekking tot de normen voor gegevensbanken voor |
livres de bord ; | |
5° « voie d'eau intérieure » : toute voie de navigation en Région de | EU-kwalificatiecertificaten, dienstboekjes en logboeken; |
Bruxelles-Capitale, autre que la mer, ouverte aux bâtiments visés à | 5° "binnenwater": een waterweg in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
l'article 3 ; 6° « bâtiment » : un bateau ou un engin flottant ; 7° « bateau » : un bateau de navigation intérieure ou un navire de mer ; 8° « engin flottant » : une construction flottante portant des installations destinées à travailler, telles que des grues, dragues, sonnettes ou élévateurs ; 9° « remorqueur » : un bateau spécialement construit pour effectuer le remorquage ; 10° « pousseur » : un bateau spécialement construit pour assurer la propulsion d'un convoi poussé ; 11° « bateau à passagers » : un bateau construit et aménagé pour le transport de plus de douze passagers ; 12° « conducteur » : un membre d'équipage de pont qui est qualifié pour faire naviguer un bâtiment sur les voies d'eau intérieures des Etats membres et qui est qualifié pour exercer la pleine responsabilité à bord, y compris en ce qui concerne l'équipage, les passagers et la cargaison ; 13° « membres d'équipage de pont » : les personnes qui participent à l'exploitation générale d'un bâtiment naviguant sur les voies d'eau intérieures des Etats membres et qui effectuent des tâches diverses telles que des tâches liées à la navigation, au contrôle de l'exploitation du bâtiment, à la manutention de cargaison, à l'arrimage, au transport de passagers, à la mécanique navale, à l'entretien et à la réparation, à la communication, à la santé et à la sécurité, et à la protection de l'environnement, autres que les personnes exclusivement affectées au fonctionnement des moteurs, des | niet zijnde de zee die bevaarbaar is voor de in artikel 3 bedoelde vaartuigen; 6° "vaartuig": een schip of een onderdeel van een drijvend werktuig; 7° "schip": een binnenschip of een zeeschip; 8° "drijvend werktuig": een drijvende inrichting waarop zich werkinstallaties bevinden, zoals kranen, baggerwerktuigen, hei-installaties of elevatoren; 9° "sleepboot": een schip dat speciaal is gebouwd om te slepen; 10° "duwboot": een schip dat speciaal is gebouwd voor het voortbewegen van een duwstel; 11° "passagiersschip": een schip dat is gebouwd en ingericht voor het vervoer van meer dan twaalf passagiers; 12° "schipper": een dekbemanningslid dat gekwalificeerd is om een vaartuig op de binnenwateren van de lidstaten te besturen en om aan boord de algemene verantwoordelijkheid te dragen, ook voor de bemanning, de passagiers en de lading; 13° "dekbemanningsleden": personen die betrokken zijn bij de algemene bediening van een vaartuig dat de binnenwateren van de Lidstaten bevaart en die verschillende taken uitvoeren, zoals taken in verband met het besturen van een vaartuig, de beheersing van het vaartuig, ladingsbehandeling, stouwen, het vervoer van passagiers, scheepswerktuigbouwkundige aspecten, onderhoud en reparatie, communicatie, gezondheid, veiligheid en milieubescherming, niet zijnde personen die uitsluitend worden ingezet voor de bediening van de |
grues et des équipements électriques et électroniques ; | motoren, kranen, of elektrische en elektronische uitrusting; |
14° « certificat de qualification de l'Union » : un certificat délivré | 14° "kwalificatiecertificaat van de Unie": een door een bevoegde |
par une autorité compétente attestant qu'une personne respecte les | autoriteit afgegeven certificaat waarin wordt verklaard dat een |
exigences de la directive (UE) 2017/2397 ; | persoon aan de voorschriften van richtlijn (EU) 2017/2397 voldoet; |
15° « expert en matière de gaz naturel liquéfié » : une personne qui | 15° "deskundige op het gebied van vloeibaar aardgas": een persoon die |
est qualifiée pour intervenir dans la procédure d'avitaillement d'un | gekwalificeerd is om actief te zijn bij de bunkeringsprocedure van |
bâtiment propulsé au gaz naturel liquéfié ou pour être le conducteur | schepen die op vloeibaar aardgas varen of om als schipper een |
d'un tel bâtiment ; | dergelijk vaartuig te besturen; |
16° « expert en matière de navigation avec passagers » : une personne | 16° "deskundige voor de passagiersvaart": een persoon die dienst doet |
travaillant à bord du bateau qui est qualifiée pour prendre des | aan boord van het schip en bevoegd is om aan boord van |
mesures dans les situations d'urgence à bord de bateaux à passagers ; | passagiersschepen maatregelen te nemen in noodsituaties; |
17° « base de données de l'Union » : la base de données fournie par la | 17° "gegevensbank van de Unie": de door de Europese Commissie |
Commission européenne, conformément à l'article 25, § 2, de la | overeenkomstig artikel 25, § 2, van richtlijn (EU) 2017/2397 en |
directive (UE) 2017/2397, et à l'article 3 du règlement délégué (UE) | artikel 3 van gedelegeerde verordening (EU) 2020/473 verstrekte |
2020/473 » ; | gegevensbank; |
18° « base de données européenne sur les bateaux de navigation | 18° "Europese scheepsrompendatabank": de door de Europese Commissie |
intérieure » : la base de données fournie par la Commission | |
européenne, conformément à l'article 25, § 2, de la directive (UE) | overeenkomstig artikel 25, § 2, van richtlijn (EU) 2017/2397 en |
2017/2397, et à l'article 4 du règlement délégué (UE) 2020/473 » ; | artikel 4 van gedelegeerde verordening (EU) 2020/473 verstrekte |
19° « compétence » : la capacité avérée d'utiliser les connaissances | gegevensbank; 19° "competentie": het bewezen vermogen om gebruik te maken van de |
et aptitudes requises par les normes établies aux fins de la bonne | door de vastgestelde normen voorgeschreven kennis en vaardigheden om |
exécution des tâches nécessaires à l'exploitation des bâtiments de | de taken die nodig zijn voor het besturen van binnenvaartuigen goed |
navigation intérieure ; | uit te voeren; |
20° « temps de navigation » : le temps, mesuré en jours, passé à bord | 20° "vaartijd": de tijd, uitgedrukt in dagen, die dekbemanningsleden |
par les membres d'équipage de pont au cours d'un trajet effectué sur | aan boord hebben doorgebracht tijdens een door de bevoegde autoriteit |
un bâtiment de navigation intérieure, y compris lors des activités de | gevalideerde reis met een vaartuig op binnenwateren, met inbegrip van |
chargement et de déchargement nécessitant des opérations de navigation | laad- en losactiviteiten die actieve scheepvaartoperaties vereisen; |
active, qui a été validé par l'autorité compétente ; | |
21° « livre de bord » : un registre officiel des trajets effectués par | 21° "logboek": een officiële registratie van de reizen die een |
un bâtiment et son équipage ; | vaartuig en zijn bemanning hebben gemaakt; |
22° « livret de service » : un registre personnel détaillant les | 22° "dienstboekje": een persoonlijk register waarin de gegevens met |
antécédents professionnels d'un membre d'équipage, notamment le temps | betrekking tot het arbeidsverleden van een bemanningslid staan |
de navigation et les trajets effectués ; | genoteerd, met name de vaartijden en de gemaakte reizen; |
23° « livret de service actif » ou « livre de bord actif » : un livret | 23° "actief dienstboekje" of "actief logboek": een dienstboekje of |
de service ou un livre de bord ouvert à l'enregistrement de données ; | logboek waarin gegevens kunnen worden geregistreerd; |
24° « niveau du commandement » : le niveau de responsabilité | 24° "managementniveau": de mate van verantwoordelijkheid die |
consistant à travailler comme conducteur de bateau et à veiller à ce | samenhangt met het werk als schipper en waarborgt dat alle andere |
que les autres membres d'équipage de pont exécutent correctement | dekbemanningsleden alle taken bij de bediening van een vaartuig goed |
l'ensemble des tâches inhérentes à l'exploitation d'un bâtiment ; | uitvoeren; |
25° « risques spécifiques » : des dangers pour la sécurité en raison | 25° "specifieke risico's": veiligheidsrisico's als gevolg van |
de conditions de navigation particulières qui exigent de la part des | bijzondere navigatie-omstandigheden waarvoor schippers competenties |
conducteurs des compétences dépassant le niveau attendu d'après les | moeten hebben die verder gaan dan wat in het kader van de algemene |
normes générales de compétence relatives au niveau du commandement ; | normen voor managementcompetenties wordt verwacht; |
26° « convention STCW » : la convention STCW au sens de l'article 1er, | 26° "STCW-verdrag": het STCW-verdrag als omschreven in artikel 1, punt |
point 21), de la directive 2008/106/CE du Parlement européen et du | 21) van richtlijn 2008/106/EG van het Europees Parlement en de Raad |
Conseil du 19 novembre 2008 sur le niveau minimum de formation des | van 19 november 2008 inzake het minimumopleidingsniveau van |
gens de mer ; | zeevarenden; |
27° « longueur » : la longueur maximale de la coque en mètres, | 27° "lengte": de grootste lengte van de scheepsromp in meters, het |
gouvernail et beaupré non compris ; | roer en de boegspriet niet inbegrepen; |
28° « largeur » : la largeur maximale de la coque en mètres, mesurée à | 28° "breedte": de grootste breedte van de scheepsromp in meters, |
l'extérieur du bordé (roues à aubes, bourrelet de défense ou analogues | gemeten op de buitenkant van de huidbeplating (schoepraderen, |
non compris) ; | schuurlijst en dergelijke niet inbegrepen); |
29° « tirant d'eau » : la distance verticale en mètres entre le point | 29° "diepgang": de verticale afstand in meters van het laagste punt |
le plus bas de la coque, la quille ou d'autres appendices fixes | van de scheepsromp zonder rekening te houden met de kiel of andere |
n'étant pas pris en compte, et le plan du plus grand enfoncement du | vaste onderdelen tot het vlak van de grootste inzinking van de |
bateau ; | scheepsromp; |
30° « gros convoi » : un convoi poussé dont le produit de la longueur | 30° "groot konvooi": een duwstel waarbij het product van de totale |
totale et de la largeur totale du bâtiment poussé est égal ou | lengte en totale breedte van het geduwde vaartuig 7.000 vierkante |
supérieur à 7.000 mètres carrés. | meter of meer bedraagt. |
Art. 3.La présente ordonnance s'applique aux membres d'équipage de |
Art. 3.Deze ordonnantie is van toepassing op dekbemanningsleden, |
pont, aux experts en matière de gaz naturel liquéfié et aux experts en | deskundigen op het gebied van vloeibaar aardgas en deskundigen voor de |
matière de navigation avec passagers, pour les types de bâtiments | passagiersvaart van de volgende typen vaartuigen op de binnenwateren: |
suivants sur les voies d'eau intérieures : | |
1° les bateaux dont la longueur est supérieure ou égale à 20 mètres ; | 1° schepen met een lengte van 20 m of meer; |
2° les bateaux dont le produit de la longueur, de la largeur et du | 2° schepen waarvan het volume, berekend als het product van lengte, |
tirant d'eau est égal ou supérieur à 100 mètres cubes ; | breedte en diepgang, 100 kubieke meter of meer bedraagt; |
3° les remorqueurs et pousseurs destinés à : | 3° sleep- en duwboten die zijn bestemd voor: |
a) remorquer ou pousser les bateaux visés aux 1° et 2° ; | a) het slepen of duwen van de in 1° en 2° bedoelde schepen; |
b) remorquer ou pousser des engins flottants ; | b) het slepen of duwen van drijvende werktuigen; |
c) mener à couple les bateaux visés aux 1° et 2° ou des engins | c) het langszij gekoppeld meevoeren van de in 1° en 2° bedoelde |
flottants ; | schepen of drijvende werktuigen; |
4° les bateaux à passagers ; | 4° passagiersschepen; |
5° les bateaux tenus de posséder un certificat d'agrément conformément | 5° schepen die uit hoofde van richtlijn 2008/68/EG van het Europees |
à la directive 2008/68/CE du Parlement européen et du Conseil du 24 | Parlement en de Raad van 24 september 2008 over een |
septembre 2008 ; | goedkeuringscertificaat moeten beschikken; |
6° les engins flottants. | 6° drijvende werktuigen. |
La présente ordonnance ne s'applique pas aux personnes : | Deze ordonnantie is niet van toepassing op personen die: |
1° naviguant à des fins sportives ou de plaisance ; | 1° varen om sportieve of recreatieve redenen; |
2° intervenant dans l'exploitation de bacs qui ne se déplacent pas de | 2° betrokken zijn bij het bedienen van ponten die niet vrij varen; |
façon autonome ; | |
3° intervenant dans l'exploitation de bâtiments utilisés par les | 3° betrokken zijn bij het bedienen van vaartuigen die door de |
forces armées, les services chargés du maintien de l'ordre public, les | strijdkrachten, diensten voor de handhaving van de openbare orde, |
services de protection civile, les administrations fluviales, les | civiele bescherming, vaarwegbeheerders, brandweerdiensten en andere |
services d'incendie et les autres services d'urgence. | hulpdiensten worden gebruikt. |
CHAPITRE 2. - Certificats de qualification de l'Union et autorisations | HOOFDSTUK 2. - Kwalificatiecertificaten van de Unie en specifieke |
spécifiques | vergunningen |
Section 1re - Certificats de qualification de l'Union | Afdeling 1 - Kwalificatiecertificaten van de Unie |
Art. 4.§ 1er. Les membres d'équipage de pont naviguant sur les voies |
Art. 4.§ 1. Dekbemanningsleden die op binnenwateren varen, moeten in |
d'eau intérieures sont munis : | het bezit zijn van: |
1° soit d'un certificat de qualification de l'Union en tant que membre d'équipage de pont ; | 1° ofwel een kwalificatiecertificaat van de Unie als dekbemanningslid; |
2° soit d'un certificat reconnu conformément à l'article 8, §§ 2 ou 3. | 2° ofwel een overeenkomstig artikel 8, §§ 2 of 3 erkend certificaat. |
Les experts en matière de navigation avec passagers et les experts en | Deskundigen voor de passagiersvaart en deskundigen op het gebied van |
matière de gaz naturel liquéfié naviguant sur les voies d'eau | vloeibaar aardgas die op de binnenwateren varen, zijn in het bezit |
intérieures sont munis : | van: |
1° soit d'un certificat de qualification de l'Union pour leurs | 1° ofwel een kwalificatiecertificaat van de Unie voor hun specifieke |
opérations spécifiques ; | activiteiten; |
2° soit d'un certificat reconnu conformément à l'article 8, §§ 2 ou 3. | 2° ofwel een overeenkomstig artikel 8, §§ 2 of 3 erkend certificaat. |
De regering bepaalt de voorwaarden voor afgifte, met inbegrip van de | |
Le Gouvernement détermine les modalités de délivrance, en ce compris | eventueel door haar vast te leggen retributies en de vernieuwing, |
les rétributions éventuelles dont il fixe le montant, de | schorsing en intrekking van het kwalificatiecertificaat van de Unie, |
renouvellement, de suspension et de retrait du certificat de | evenals de administratieve overheid belast met de afgifte, |
qualification de l'Union ainsi que l'autorité administrative chargée | vernieuwing, schorsing en intrekking ervan. Ze bepaalt eveneens de |
de le délivrer, renouveler, suspendre et retirer. Il détermine | geldigheidsduur ervan, net zoals de voorwaarden inzake identiteit, |
également sa durée de validité et les conditions d'identité, d'âge, de | leeftijd, administratieve conformiteit, vaartijd en certificatie van |
conformité administrative, de temps de navigation, de certification | beroepsbekwaamheden, met inbegrip van het organiseren van de nodige |
des compétences, en ce compris l'organisation des examens et | examens en opleidingen, de goedkeuring van simulatoren, de eventuele |
formations nécessaires, l'agrément de simulateurs et les rétributions | retributies en de medische geschiktheid waaraan moet worden voldaan om |
éventuelles, et d'aptitude médicale à respecter pour l'obtenir. | het certificaat te verkrijgen. |
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, les certificats dont sont | § 2. In afwijking van paragraaf 1 zijn certificaten die worden |
titulaires les personnes intervenant dans l'exploitation d'un bâtiment | gehouden door personen die betrokken zijn bij het bedienen van een |
autres que les conducteurs, délivrés ou reconnus conformément à la | vaartuig maar geen schipper zijn en die overeenkomstig richtlijn |
directive 2008/106/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 | 2008/106/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 november 2008 |
novembre 2008 concernant le niveau minimal de formation des gens de | inzake het minimum opleidingsniveau van zeevarenden, en het |
mer, et à la convention STCW, sont valables sur les navires de mer | STCW-verdrag afgegeven of erkend zijn, geldig op zeeschepen die |
opérant sur des voies d'eau intérieures. | gebruikmaken van binnenwateren. |
Section 2 - Autorisations spécifiques | Afdeling 2 - Specifieke vergunningen |
Art. 5.Sans préjudice des obligations prévues à la section 1re, les |
Art. 5.Onverminderd de verplichtingen vastgelegd in afdeling 1 dienen |
conducteurs sont également titulaires d'une autorisation spécifique | schippers eveneens in het bezit te zijn van een specifieke vergunning |
lorsque : | als ze varen: |
1° ils naviguent sur des voies d'eau classées comme voies d'eau | 1° op wateren die door de regering zijn geclassificeerd als |
intérieures à caractère maritime par le Gouvernement ; | binnenwateren van maritieme aard; |
2° ils naviguent sur des voies d'eau qui ont été recensées comme des | 2° op waterwegen die door de regering zijn ingedeeld als |
tronçons de voies d'eau intérieures présentant des risques spécifiques | binnenwatertrajecten met specifieke risico's; |
par le Gouvernement ; | |
3° ils naviguent au radar ; | 3° met behulp van een radar; |
4° ils conduisent des bâtiments fonctionnant au gaz naturel liquéfié ; | 4° met vaartuigen die vloeibaar aardgas als brandstof gebruiken; |
5° ils conduisent de gros convois. | 5° met grote konvooien. |
Le Gouvernement détermine les modalités de délivrance, en ce compris | De regering bepaalt de voorwaarden voor afgifte, met inbegrip van de |
les rétributions éventuelles dont il fixe le montant, de | eventueel door haar vast te leggen retributies en de vernieuwing, |
renouvellement, de suspension et de retrait de l'autorisation | schorsing en intrekking van de specifieke vergunning, evenals de |
spécifique ainsi que l'autorité administrative chargée de la délivrer, | administratieve overheid belast met de afgifte, vernieuwing, schorsing |
renouveler, suspendre et retirer. Il détermine également sa durée de | en intrekking ervan. Ze bepaalt eveneens de geldigheidsduur ervan, net |
validité et les conditions d'identité, d'âge, de conformité | zoals de voorwaarden inzake identiteit, leeftijd, administratieve |
administrative, de temps de navigation, de certification des | conformiteit, vaartijd en certificatie van beroepsbekwaamheden, met |
compétences, en ce compris l'organisation des examens et formations | inbegrip van het organiseren van de nodige examens en opleidingen, de |
nécessaires, l'agrément de simulateurs et les rétributions | goedkeuring van simulatoren, de eventuele retributies en de medische |
éventuelles, et d'aptitude médicale à respecter pour l'obtenir. | geschiktheid waaraan moet worden voldaan om het certificaat te |
CHAPITRE 3. - Livres de bord et livrets de service | verkrijgen. HOOFDSTUK 3. - Logboeken en dienstboekjes |
Art. 6.Les bâtiments possèdent un livre de bord actif unique dans |
Art. 6.Vaartuigen zijn in het bezit van één enkel actief logboek |
lequel les trajets effectués sur les voies d'eau intérieures sont | waarin de reizen op binnenwateren worden geregistreerd. |
consignés. Le Gouvernement détermine les modalités de délivrance, en ce compris | De regering bepaalt de voorwaarden voor afgifte, met inbegrip van de |
les rétributions éventuelles dont il fixe le montant, et de contrôle | eventueel door haar vast te leggen retributies en de controle van de |
des livres de bord. | logboeken. |
Art. 7.Les membres d'équipage possèdent un livret de service actif |
Art. 7.Bemanningsleden bezitten één enkel actief dienstboekje waarin |
unique dans lequel le temps de navigation et les trajets effectués sur | de vaartijd en de reizen op binnenwateren worden geregistreerd. |
les voies d'eau intérieures sont consignés. | |
Le Gouvernement détermine les modalités de délivrance, en ce compris | De regering bepaalt de voorwaarden voor afgifte, met inbegrip van de |
les rétributions éventuelles dont il fixe le montant, et de contrôle | eventueel door haar vast te leggen retributies en de controle van de |
des livrets de service. | dienstboekjes. |
CHAPITRE 4. - Reconnaissance | HOOFDSTUK 4. - Erkenning |
Art. 8.§ 1er. Les certificats de qualification de l'Union, les livrets de service et les livres de bord, qui ont été délivrés par les autorités compétentes des Etats membres conformément à la directive (UE) 2017/2397, sont valables sur l'ensemble des voies d'eau intérieures. § 2. Les certificats de qualification, livrets de service et livres de bord, qui ont été délivrés conformément au règlement relatif au personnel de la navigation sur le Rhin, et qui prévoient des exigences identiques à celles énoncées par la directive (UE) 2017/2397, sont valables sur l'ensemble des voies d'eau intérieures. Lorsqu'ils ont été délivrés par un pays tiers, les documents visés à l'alinéa 1er sont valables sur l'ensemble des voies d'eau intérieures, si ledit pays tiers reconnaît dans sa juridiction les documents |
Art. 8.§ 1. Kwalificatiecertificaten van de Unie, dienstboekjes of logboeken die overeenkomstig richtlijn (EU) 2017/2397 door de bevoegde autoriteiten zijn afgegeven, zijn geldig op alle binnenwateren. § 2. Kwalificatiecertificaten, dienstboekjes of logboeken die zijn afgegeven overeenkomstig het reglement betreffende het scheepvaartpersoneel op de Rijn, waarin eisen zijn opgenomen die identiek zijn aan deze in richtlijn (EU) 2017/2397, zijn geldig op alle binnenwateren. De in het eerste lid bedoelde documenten die door een derde land zijn afgegeven, zijn uitsluitend op alle binnenwateren geldig indien dit derde land binnen het eigen rechtsgebied op grond van richtlijn (EU) |
délivrés conformément à la directive (UE) 2017/2397. | 2017/2397 afgegeven documenten erkent. |
§ 3. Sans préjudice du paragraphe 2, les certificats de qualification, | § 3. Onverminderd paragraaf 2 zijn alle kwalificatiecertificaten, |
livrets de service et livres de bord, qui ont été délivrés | dienstboekjes of logboeken die zijn afgegeven overeenkomstig de |
conformément aux règles nationales d'un pays tiers prévoyant des | nationale regelgeving van een derde land waarin eisen worden gesteld |
exigences identiques à celles énoncées par la directive (UE) | die identiek zijn aan die welke in richtlijn (EU) 2017/2397 werden |
2017/2397, y compris celles prévues à l'article 38, §§ 1er et 3 de | vastgelegd, met inbegrip van de eisen waarvan sprake in artikel 38, §§ |
ladite directive, sont valables sur l'ensemble des voies d'eau | 1 en 3 van deze richtlijn, geldig op alle binnenwateren, als de |
intérieures, si la Commission européenne a reconnu dans l'Union | Europese Commissie deze documenten erkend heeft overeenkomstig artikel |
européenne lesdits documents, conformément à l'article 10, §§ 4 et 5, | 10, §§ 4 en 5 van deze richtlijn. |
de ladite directive. | |
§ 4. Le Gouvernement notifie la Commission européenne, en fournissant | § 4. De regering stelt de Europese Commissie in kennis, met een |
les justifications adéquates, lorsqu'il est constaté qu'un pays tiers | passende motivering, als ze vaststelt dat een derde land niet langer |
ne satisfait plus aux exigences du présent article. | aan de eisen van dit artikel voldoet. |
CHAPITRE 5. - Conservation des données | HOOFDSTUK 5. - Bewaring van de gegevens |
Art. 9.§ 1er. Il est créé un registre pour les certificats de |
Art. 9.§ 1. Er wordt een register opgericht voor de in toepassing van |
qualification de l'Union, livrets de service et livres de bord | deze ordonnantie en haar uitvoeringsbesluiten afgegeven |
délivrés en application de la présente ordonnance et de ses arrêtés | kwalificatiecertificaten van de Unie, dienstboekjes en logboeken, |
d'exécution, et, le cas échéant, pour les documents reconnus en vertu | evenals, desgevallend, voor de documenten erkend op grond van artikel |
de l'article 8, § 2, relatifs à leur : | 8, § 2, met betrekking tot hun: |
1° délivrance ; | 1° afgifte; |
2° renouvellement ; | 2° vernieuwing; |
3° suspension ; | 3° schorsing; |
4° retrait ; | 4° intrekking; |
5° déclaration de perte, vol ou destruction ; | 5° aangifte van verlies, diefstal of vernietiging; |
6° expiration. | 6° vervaldatum. |
§ 2. Le registre visé au paragraphe 1er contient : | § 2. Het register waarvan sprake in paragraaf 1 bevat: |
1° pour les certificats de qualification : | 1° voor de kwalificatiecertificaten: |
a) les données figurant sur lesdits certificats ; | a) de gegevens vermeld op deze certificaten; |
b) l'indication de l'autorité de délivrance ; | b) de vermelding van de autoriteit van afgifte; |
2° pour les livrets de service : | 2° voor de dienstboekjes: |
a) le nom du titulaire ; | a) de naam van de houder; |
b) le numéro d'identification du titulaire ; | b) het identificatienummer van de houder; |
c) le numéro d'identification du livret de service ; | c) het identificatienummer van het dienstboekje; |
d) la date de délivrance ; | d) de datum van afgifte; |
e) l'autorité de délivrance ; | e) de autoriteit van afgifte; |
3° pour les livres de bord : | 3° voor de logboeken: |
a) le nom du bâtiment ; | a) de naam van het vaartuig; |
b) le numéro européen d'identification ou le numéro européen unique | b) het Europees identificatienummer of het Europees |
d'identification des bateaux (numéro ENI) ; | scheepsidentificatienummer (ENI-nummer) van de vaartuigen; |
c) le numéro d'identification du livre de bord ; | c) het identificatienummer van het logboek; |
d) la date de délivrance ; | d) de datum van afgifte; |
e) l'autorité de délivrance. | e) de autoriteit van afgifte. |
§ 3. Le Gouvernement désigne l'autorité publique qui tient à jour le | § 3. De regering wijst de overheidsinstantie aan die het in paragraaf |
registre visé au paragraphe 1er. | 1 bedoelde register bijhoudt. |
Le Gouvernement détermine également les modalités de consignation des | De regering bepaalt eveneens de modaliteiten voor de registratie van |
données de ce registre ainsi que des suspensions et retraits des | |
autorisations spécifiques dans la base de données de l'Union et dans | de gegevens in dit register en voor de schorsing en intrekking van de |
la base de données européenne sur les bateaux de navigation intérieure. Art. 10.Le traitement des données à caractère personnel dans le registre, la base de données de l'Union et la base de données européenne sur les bateaux de navigation intérieure est réalisé en conformité avec le droit de l'Union relatif à la protection des données à caractère personnel, notamment le règlement général sur la protection des données et le règlement délégué (UE) 2020/473. Les données à caractère personnel ne sont traitées qu'aux seules fins : |
specifieke vergunningen in de gegevensbank van de Unie en in de Europese scheepsrompendatabank. Art. 10.De verwerking van persoonsgegevens in het register, de gegevensbank van de Unie en de Europese scheepsrompendatabank gebeurt in overeenstemming met het recht van de Europese Unie inzake de bescherming van persoonsgegevens, met name de algemene verordening gegevensbescherming en de gedelegeerde verordening (EU) 2020/473. Persoonsgegevens worden uitsluitend verwerkt voor onderstaande doeleinden: |
1° de mise en oeuvre, de contrôle de l'application et d'évaluation de | 1° de toepassing, handhaving en evaluatie van de huidige ordonnantie |
la présente ordonnance et de la directive (UE) 2017/2397 ; | en van de richtlijn (EU) 2017/2397; |
2° d'échange d'informations entre la Commission européenne et les | 2° de uitwisseling van informatie tussen de Europese Commissie en de |
autorités ayant accès à la base de données de l'Union et à la base de | autoriteiten die toegang hebben tot de gegevensbank van de Unie en de |
données européenne sur les bateaux de navigation intérieure ; | Europese scheepsrompendatabank; |
3° de production de statistiques ; 4° de soutien des politiques visant à promouvoir le transport par voies d'eau intérieures si elles sont anonymisées. Les personnes dont les données à caractère personnel, notamment les données concernant la santé, sont traitées sont préalablement informées. Ces personnes ont le droit d'accéder à leurs données à caractère personnel et de disposer à tout moment, sur demande, d'une copie de ces données. Les données à caractère personnel sont conservées pendant une durée n'excédant pas celle nécessaire aux fins pour lesquelles les données sont collectées ou pour lesquelles elles sont traitées ultérieurement. Une fois que ces informations ne sont plus nécessaires à ces fins, elles sont détruites. Elles sont en tout cas détruites du registre | 3° het opstellen van statistieken; 4° ondersteuning van het beleid ter bevordering van het vervoer over de binnenwateren, als ze geanonimiseerd worden. Personen wier persoonsgegevens, met name gegevens betreffende hun gezondheid, worden verwerkt, worden daarvan vooraf in kennis gesteld. Deze personen hebben te allen tijde recht op toegang tot hun persoonsgegevens en op een kopie van deze gegevens, indien zij daarom verzoeken. Persoonsgegevens worden niet langer bewaard dan noodzakelijk is voor de verwezenlijking van de doeleinden waarvoor zij worden verzameld of vervolgens worden verwerkt. Zodra deze informatie niet meer nodig is voor deze doeleinden, wordt zij vernietigd. Ze wordt in elk geval |
visé à l'article 9 après dix ans et après avoir été consignées dans la | verwijderd uit het register vermeld in artikel 9 na tien jaar en na |
base de données de l'Union et dans la base de données européenne sur | geregistreerd te zijn in de gegevensbank van de Unie en de Europese |
les bateaux de navigation intérieure. | scheepsrompendatabank. |
CHAPITRE 6. - Contrôle | HOOFDSTUK 6. - Controle |
Art. 11.Le titulaire d'un certificat de qualification de l'Union ou |
Art. 11.Houders van een kwalificatiecertificaat van de Unie of van |
een erkend certificaat die weten dat ze niet voldoen aan de door de | |
d'un certificat reconnu, qui sait qu'il ne respecte pas les conditions | regering vastgelegde voorwaarden voor medische geschiktheid, dienen |
d'aptitude médicale fixées par le Gouvernement, est tenu de remettre | hun certificaat binnen de tien dagen in te leveren bij de instantie |
die het heeft afgegeven. | |
son certificat dans les dix jours à l'autorité qui l'a délivré. | Het in toepassing van het eerste lid afgegeven het certificaat wordt |
Le certificat, remis en application de l'alinéa 1er, est restitué au | aan de houder teruggegeven wanneer het voldoet aan de door de regering |
titulaire lorsqu'il remplit les conditions d'aptitude médicale fixées | vastgelegde voorwaarden inzake medische geschiktheid. |
par le Gouvernement. Art. 12.§ 1er. Est puni d'une amende de 50 euros à 50.000 euros : |
Art. 12.§ 1. Wordt gestraft met een geldboete van 50 euro tot 50.000 euro: |
1° celui qui ne présente pas son certificat de qualification de | 1° hij die zijn kwalificatiecertificaat van de Unie of zijn |
l'Union ou certificat reconnu conformément à l'article 8, §§ 2 ou 3, | overeenkomstig artikel 8, §§ 2 of 3 erkend certificaat niet voorlegt |
au membre du personnel visé à l'article 13, qui en fait la demande ; | aan het in artikel 13 bedoelde personeelslid dat daarom verzoekt; |
2° celui qui ne remet pas son certificat de qualification de l'Union | 2° hij die zijn kwalificatiecertificaat van de Unie of zijn |
ou certificat reconnu conformément à l'article 8, §§ 2 ou 3 dans les | overeenkomstig artikel 8, §§ 2 of 3 erkend certificaat niet binnen de |
dix jours à l'autorité qui l'a délivré, lorsqu'il sait qu'il ne | tien dagen inlevert bij de autoriteit van afgifte als hij weet dat hij |
respecte pas les conditions d'aptitude médicale fixées par le | niet voldoet aan de door de regering vastgelegde voorwaarden voor |
Gouvernement. | medische geschiktheid. |
§ 2. Est puni d'un emprisonnement de huit jours à cinq ans et d'une | § 3. Wordt gestraft met een gevangenisstraf van acht dagen tot vijf |
amende de 100 euros à 100.000 euros ou d'une de ces peines seulement : | jaar en met een geldboete van 100 euro tot 100.000 euro of met een van |
1° celui qui conduit un bâtiment sans être titulaire du certificat de | die straffen alleen: 1° hij die een vaartuig bestuurt zonder houder te zijn van het voor |
qualification de l'Union ou d'un certificat reconnu conformément à | het besturen van dit vaartuig vereiste kwalificatiecertificaat van de |
l'article 8, §§ 2 ou 3, requis pour la conduite de ce bâtiment ; | Unie of overeenkomstig artikel 8, §§ 2 of 3 erkend certificaat; |
2° celui qui conduit un bâtiment alors qu'il sait qu'il ne respecte | 2° hij die een vaartuig bestuurt terwijl hij weet dat hij niet voldoet |
pas les conditions d'aptitude médicale fixées par le Gouvernement ; | aan de door de regering vastgestelde voorwaarden voor medische geschiktheid; |
3° celui qui organise une fraude ou toute pratique illégale concernant | 3° hij die fraude of elke andere onrechtmatige praktijk organiseert |
la délivrance ou l'utilisation des certificats de qualification de | met betrekking tot de afgifte of het gebruik van de in deze |
l'Union, autorisations spécifiques, livrets de service, livres de | ordonnantie bedoelde kwalificatiecertificaten van de Unie, specifieke |
bord, certificats médicaux et registres prévus par la présente | vergunningen, dienstboekjes, logboeken, medische attesten en |
ordonnance. | registers. |
§ 3. Les peines sont doublées s'il y a récidive dans les trois ans à | § 3. De straffen worden verdubbeld in geval van herhaling binnen drie |
dater d'un jugement antérieur portant condamnation et passé en force | jaar na een vorig veroordelend vonnis dat in kracht van gewijsde is |
de chose jugée. | gegaan. |
Art. 13.§ 1er. Sans préjudice des pouvoirs des officiers de police judiciaire, les membres du personnel investis d'un mandat de police judiciaire de l'autorité administrative désignée par le Gouvernement recherchent et constatent les infractions visées à l'article 12. Ces membres du personnel peuvent se faire communiquer toutes les informations et documents qu'ils jugent nécessaires pour l'accomplissement de leur tâche et procéder à toutes les constatations utiles. Ils constatent les infractions dans des procès-verbaux dont une copie est adressée au contrevenant dans les huit jours de la date de la |
Art. 13.§ 1. Onverminderd de bevoegdheden van de officieren van gerechtelijke politie, zijn de personeelsleden bekleed met een mandaat van gerechtelijke politie van de door de regering aangewezen administratieve overheid, belast met het onderzoek en de vaststelling van de in artikel 12 bedoelde overtredingen. Deze personeelsleden kunnen alle informatie en documenten opvragen die ze nuttig achten voor het uitvoeren van hun taak en om over te kunnen gaan tot alle nuttige vaststellingen. Ze stellen de overtredingen vast in processen-verbaal waarvan een kopie binnen de acht dagen na de vaststelling van de overtreding wordt |
constatation de l'infraction. | overgemaakt aan de overtreder. |
§ 2. L'échange d'informations pertinentes avec les autorités | § 2. De uitwisseling van relevante informatie met de bevoegde |
compétentes des Etats membres concernant la certification des | autoriteiten van andere lidstaten inzake de certificering van personen |
personnes intervenant dans l'exploitation d'un bâtiment, y compris les | die bij de bediening van een vaartuig zijn betrokken, met inbegrip van |
informations relatives à la suspension et au retrait des certificats, | informatie over de schorsing en intrekking van certificaten, gebeurt |
s'effectue conformément aux principes de la protection des données à | overeenkomstig de beginselen inzake de bescherming van |
caractère personnel énoncés dans le règlement général sur la | persoonsgegevens zoals vastgelegd in de algemene verordening |
protection des données. | gegevensbescherming. |
Art. 14.Le tribunal de police connaît des infractions visées par la |
Art. 14.De politierechtbank neemt kennis van de overtredingen vermeld |
présente ordonnance. | in deze ordonnantie. |
CHAPITRE 7. - Suivi et évaluation | HOOFDSTUK 7. - Opvolging en evaluatie |
Art. 15.Toutes les activités liées à la formation, aux évaluations de |
Art. 15.Op alle activiteiten die verband houden met opleiding, |
compétences, ainsi qu'à la délivrance et à la mise à jour des | competentiebeoordeling, de afgifte en het actualiseren van |
certificats de qualification de l'Union, des livrets de service et des | kwalificatiecertificaten van de Unie, dienstboekjes en logboeken wordt |
livres de bord font l'objet d'un suivi continu dans le cadre d'un | voortdurend toezicht gehouden door middel van een stelsel van |
système de normes de qualité afin de garantir la réalisation des | kwaliteitsnormen om de verwezenlijking van de doelstellingen van deze |
objectifs de la présente ordonnance. | ordonnantie te waarborgen. |
Les objectifs de formation, les normes de compétence connexes à | De opleidingsdoelstellingen, de daarmee verband houdende te bereiken |
atteindre ainsi que les niveaux des connaissances et aptitudes à | competentienormen en de te bereiken en examineren kennis- en |
atteindre et à examiner sont clairement déterminés. | vaardigheidsniveaus zijn duidelijk omschreven. |
Compte tenu des politiques, des systèmes, des contrôles et des examens | De kwaliteitsnormen, met inachtneming van de beleidslijnen, systemen, |
internes d'assurance qualité établis pour assurer la réalisation des | controles en interne kwaliteitsbeoordelingen die zijn ingesteld ter |
objectifs définis, les normes de qualité s'appliquent : | verwezenlijking van de omschreven doelstellingen zijn van toepassing |
1° à la délivrance, au renouvellement, à la suspension et au retrait | op: 1° de afgifte, vernieuwing, schorsing en intrekking van |
des certificats de qualification de l'Union, des livrets de service et | kwalificatiecertificaten van de Unie, dienstboekjes en logboeken; |
des livres de bord ; | |
2° à tous les cours et programmes de formation ; | 2° alle opleidingscursussen en -programma's; |
3° aux examens et évaluations effectués ; | 3° de afgenomen examens en de beoordelingen; |
4° aux qualifications et à l'expérience que doivent posséder les | 4° de van opleiders en examinatoren verlangde kwalificaties en |
formateurs et les examinateurs. | ervaring. |
Art. 16.Le Gouvernement désigne un organisme indépendant public ou |
Art. 16.De regering wijst een onafhankelijke openbare of private |
privé chargé d'évaluer les activités liées à l'acquisition et | instantie aan die belast wordt met de beoordeling van de werkzaamheden |
l'évaluation des compétences, ainsi qu'à l'administration des | met betrekking tot de verwerving en beoordeling van competenties en |
certificats de qualification de l'Union, des livrets de service et des | het beheer van de kwalificatiecertificaten van de Unie, dienstboekjes |
livres de bord, au plus tard le 17 janvier 2037, et tous les dix ans | en logboeken, en dit uiterlijk op 17 januari 2037, en vervolgens ten |
par la suite. | minste om de tien jaar. |
L'indépendance des personnes effectuant l'évaluation est garantie par | De onafhankelijkheid van de personen die de beoordeling uitvoeren, |
le fait que : | wordt gewaarborgd door het feit dat: |
1° elles sont spécialement affectées à cette mission d'évaluation ; | 1° ze specifiek worden belast met deze beoordelingsopdracht; |
2° elles ne peuvent pas évaluer des tâches qu'elles ont réalisées ; | 2° ze taken die ze hebben uitgevoerd niet kunnen beoordelen; |
3° les instructions qu'elles reçoivent pour effectuer l'évaluation ne | 3° de instructies die ze ontvangen voor de uitvoering van de |
peuvent pas être données par les personnes dont elles contrôlent les | beoordeling niet gegeven mogen worden door de personen wier taken zij |
tâches ou par le supérieur hiérarchique de ces dernières. | controleren of door de hiërarchische meerdere van deze laatsten. |
Les résultats de l'évaluation effectuée sont dûment étayés et | De resultaten van de uitgevoerde evaluatie worden naar behoren |
communiqués au Gouvernement. | gestaafd met bewijsstukken en meegedeeld aan de regering. |
Le Gouvernement prend les mesures appropriées en vue de remédier à | De regering neemt passende maatregelen om eventuele bij de evaluatie |
toute carence détectée par l'évaluation. | vastgestelde tekortkomingen te verhelpen. |
CHAPITRE 8. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 8. - Slotbepalingen |
Art. 17.A l'article 2 de l'ordonnance du 3 décembre 1992 relative à |
Art. 17.In artikel 2 van ordonnantie van 3 december 1992 betreffende |
l'exploitation et au développement du canal, du port, de l'avant-port | de exploitatie en de ontwikkeling van het kanaal, de haven, de |
et de leurs dépendances dans la Région de Bruxelles-Capitale, il est | voorhaven, en de aanhorigheden ervan in het Brusselse Hoofdstedelijk |
inséré, entre l'alinéa 3 et l'alinéa 4, un nouvel alinéa 3 libellé | Gewest, wordt tussen het derde en het vierde lid een lid ingevoegd, |
comme suit : | luidende: |
« La société est également chargée, en application de l'ordonnance du | "In toepassing van de ordonnantie van "juni 2023" betreffende de |
"juin 2023" relative à la reconnaissance des qualifications | erkenning van beroepskwalificatie in de binnenvaart en haar |
professionnelles dans le domaine de la navigation intérieure et de ses | uitvoeringsbesluiten wordt de vennootschap ook belast met: |
arrêtés d'exécution : | |
1° de la délivrance, du renouvellement, de la suspension et du retrait | 1° de aflevering, hernieuwing, schorsing en intrekking van de |
des certificats de qualification de l'Union et des autorisations | kwalificatiecertificaten van de Unie en van de specifieke |
spécifiques ; | vergunningen; |
2° de l'organisation des examens destinés à obtenir un certificat de | 2° de organisatie van examens ter verkrijging van een |
qualification de l'Union ou une autorisation spécifique ainsi que de | kwalificatiecertificaat van de Unie of een specifieke vergunning, |
la remise d'avis relatifs aux programmes de formation d'établissement | alsook adviesverlening over de opleidingsprogramma's van onderwijs- of |
d'enseignement ou de formation destinés à obtenir un certificat de | opleidingsinstellingen ter verkrijging van een kwalificatiecertificaat |
qualification de l'Union ou une autorisation spécifique ; | van de Unie of een specifieke vergunning; |
3° de la délivrance des livres de bord et des livrets de service ainsi | 3° de aflevering van logboeken en dienstboekjes, met inbegrip van de |
que de la vérification et de la validation des données qui y sont | controle en de goedkeuring van de erin vervatte gegevens; |
consignées ; 4° de la tenue d'un registre pour les certificats de qualification de | 4° het bijhouden van een register voor de afgeleverde |
l'Union, livrets de service et livres de bord délivrés ainsi que pour | kwalificatiecertificaten van de Unie, logboeken en dienstboekjes, |
les documents reconnus ; | alsook voor de erkende documenten; |
5° de la consignation de données dans la base de données de l'Union et | 5° de registratie van gegevens in de gegevensbank van de Unie en in de |
dans la base de données européenne sur les bateaux de navigation | Europese scheepsrompendatabank; |
intérieure ; 6° de la recherche et du constat des infractions à ladite ordonnance | 6° de opsporing en de vaststelling van de overtredingen van de |
par les membres du personnel investis d'un mandat de police | bepalingen van deze ordonnantie door personeelsleden met een mandaat |
judiciaire. ». | van gerechtelijke politie.". |
Art. 18.La loi du 21 mai 1991 relative à l'instauration d'un brevet |
Art. 18.De wet van 21 mei 1991 betreffende het invoeren van een |
de conduite pour la navigation sur les voies navigables du Royaume est | stuurbrevet voor het bevaren van de scheepvaartwegen van het Rijk |
abrogée. | wordt opgeheven. |
Art. 19.§ 1er. Les certificats de conduite délivrés conformément à la |
Art. 19.§ 1. De overeenkomstig richtlijn 96/50/EG afgegeven |
directive 96/50/CE et les certificats visés à l'article 1er, § 6, de | vaarbewijzen, de in artikel 1, § 6, van richtlijn 96/50/EG bedoelde |
la directive 96/50/CE, ainsi que les patentes de batelier du Rhin | vaarbewijzen en de in artikel 1, §§ 5 van richtlijn 96/50/EG bedoelde |
visées à l'article 1er, § 5, de la directive 96/50/CE, délivrés avant le 18 janvier 2022, restent valables sur les voies d'eau intérieures sur lesquelles ils étaient valables avant cette date, pour une durée maximale de dix ans après cette date. Si des documents, tels que mentionnés à l'alinéa 1er, ont été délivrés par une autorité fédérale ou de la Région de Bruxelles-Capitale, il sera délivré avant le 18 janvier 2032, à leur demande, aux conducteurs titulaires de tels documents, un certificat de qualification de l'Union ou un certificat tel qu'il est visé à l'article 8, § 2, sous réserve que le conducteur ait fourni les pièces justificatives satisfaisantes déterminées par le Gouvernement. Lors de la délivrance d'un certificat de qualification de l'Union conformément à l'alinéa 2, les droits déjà accordés, notamment en ce qui concerne les autorisations spécifiques, sont maintenus dans la mesure du possible. § 2. Les membres d'équipage autres que les conducteurs titulaires d'un certificat de qualification délivré par un Etat membre avant le 18 janvier 2022, ou titulaires d'une qualification reconnue dans un Etat membre, peuvent encore s'appuyer sur ce certificat ou sur cette qualification pendant une durée maximale de dix ans après cette date. Pendant cette période, ces membres d'équipage peuvent, pour obtenir la reconnaissance de leur qualification, continuer à se prévaloir de | Rijnschipperspatenten die zijn afgegeven vóór 18 januari 2022, blijven gedurende ten hoogste tien jaar na die datum geldig op de binnenwateren waarop zij vóór die datum geldig waren. Als er documenten zoals bedoeld in het eerste lid werden afgegeven door een federale overheid of door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, wordt aan schippers die houder zijn van dergelijke documenten op hun verzoek vóór 18 januari 2032 een kwalificatiecertificaat van de Unie of een certificaat zoals bedoeld in artikel 8, § 2, afgegeven, mits de schipper de door de regering bepaalde toereikende bewijsstukken heeft voorgelegd. Wanneer overeenkomstig het tweede lid een kwalificatiecertificaat van de Unie wordt afgegeven, blijven de reeds toegekende rechten, met name wat de specifieke vergunningen betreft, zoveel mogelijk behouden. § 2. Bemanningsleden die geen schipper zijn en die houder zijn van een kwalificatiecertificaat dat vóór 18 januari 2022 door een lidstaat is afgegeven, of die houder zijn van een in een lidstaat erkende kwalificatie, kunnen zich nog gedurende ten hoogste tien jaar na deze datum op dit certificaat of deze kwalificatie beroepen. Tijdens deze periode kunnen deze bemanningsleden zich, om de erkenning van hun kwalificatie te verkrijgen, blijven beroepen op de ordonnantie van 20 |
l'ordonnance du 20 mai 2021 transposant partiellement la directive | mei 2021 tot gedeeltelijke omzetting van richtlijn 2005/36/EG van het |
2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 | Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende de |
relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles et | erkenning van beroepskwalificaties en tot gedeeltelijke omzetting van |
transposant partiellement la directive (UE) 2018/958 du Parlement européen et du Conseil du 28 juin 2018 relative à un contrôle de proportionnalité avant l'adoption d'une nouvelle réglementation de professions. Avant l'expiration de cette période, ces membres d'équipage peuvent solliciter un certificat de qualification de l'Union ou un certificat tel qu'il est visé à l'article 8, § 2, sous réserve qu'ils aient fourni les pièces justificatives satisfaisantes déterminées par le Gouvernement. Lorsque les membres d'équipage visés à l'alinéa 1er sollicitent un certificat de qualification de l'Union ou un certificat visé à | richtlijn (EU) 2018/958 van het Europees Parlement en de Raad van 28 juni 2018 betreffende een evenredigheidsbeoordeling voorafgaand aan een nieuwe reglementering van beroepen. De bemanningsleden kunnen voor het verstrijken van deze periode een kwalificatiecertificaat van de Unie of een certificaat zoals bedoeld in artikel 8, § 2 aanvragen, mits zij de door de regering bepaalde toereikende bewijsstukken hebben voorgelegd. Wanneer de in het eerste lid bedoelde bemanningsleden een kwalificatiecertificaat van de Unie of een certificaat zoals bedoeld |
l'article 8, § 2, les exigences en matière de compétences de ce | in artikel 8, § 2 aanvragen, moeten de competentievereisten van dit |
certificat sont similaires ou inférieures à celles du certificat à | bewijs vergelijkbaar zijn met of lager zijn dan die van het te |
remplacer. Un certificat pour lequel les exigences sont supérieures à | vervangen certificaat. Een certificaat waarvoor de eisen hoger zijn |
celles du certificat à remplacer n'est délivré que si : | dan die van het te vervangen certificaat wordt alleen afgegeven op |
voorwaarde dat: | |
1° pour le certificat de qualification de l'Union en tant que matelot | 1° voor het kwalificatiecertificaat van de Unie voor een matroos: 540 |
: 540 jours de temps de navigation dont au moins 180 jours de navigation intérieure ; | dagen vaartijd inclusief ten minste 180 dagen in de binnenvaart; |
2° pour le certificat de qualification de l'Union en tant que maître | 2° voor het kwalificatiecertificaat van de Unie voor een volmatroos: |
matelot : 900 jours de temps de navigation dont au moins 540 jours de | 900 dagen vaartijd inclusief ten minste 540 dagen in de binnenvaart; |
navigation intérieure ; | |
3° pour le certificat de qualification de l'Union en tant que timonier | 3° voor het kwalificatiecertificaat van de Unie voor een stuurman: |
: 1.080 jours de temps de navigation dont au moins 720 jours de navigation intérieure. | 1.080 dagen vaartijd inclusief ten minste 720 dagen in de binnenvaart. |
L'expérience en matière de navigation est démontrée au moyen d'un | De vaarervaring moet worden aangetoond door middel van een |
livret de service, d'un livre de bord ou d'une autre preuve. | dienstboekje, logboek of ander bewijsmateriaal. |
Les durées minimales des temps de navigation définies à l'alinéa 2, 1° | Deze minimumduur van de vaartijd, zoals bepaald in lid 2, 1° tot 3°, |
à 3°, sont réduites de maximum 360 jours de temps de navigation | kan met ten hoogste 360 dagen vaartijd worden verminderd wanneer de |
lorsque le demandeur est titulaire d'un diplôme reconnu et | aanvrager houder is van een erkend diploma dat bewijst dat de |
sanctionnant la formation spécialisée du demandeur en navigation | aanvrager een gespecialiseerde binnenvaartopleiding, met |
intérieure qui comporte des stages pratiques de navigation. La | praktijkstages voor het besturen van een vaartuig, heeft afgerond. De |
réduction des durées minimales des temps de navigation ne peut être | minimale duur mag niet worden verminderd voor een periode die langer |
supérieure à la durée de la formation spécialisée. | |
§ 3. Les livrets de service et les livres de bord qui ont été délivrés | is dan de duur van de gespecialiseerde opleiding. |
avant le 18 janvier 2022 selon des modalités autres que celles prévues par la présente ordonnance restent actifs pendant une durée maximale de dix ans après cette date. Promulguons la présente ordonnance, ordonnons qu'elle soit publiée au Moniteur belge. Bruxelles, le 1er juin 2023. Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, | § 3. Dienstboekjes en logboeken die vóór 18 januari 2022 zijn afgegeven overeenkomstig andere regels dan die welke door deze ordonnantie zijn vastgelegd, kunnen nog gedurende ten hoogste tien jaar na deze datum actief blijven. Kondigen deze ordonnantie af, bevelen dat ze in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Brussel, 1 juni 2023. De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van gewestelijk belang, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, | Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la | Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en |
Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, | van het Imago van Brussel, |
S. GATZ | S. GATZ |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk |
de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition | en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, |
numérique et des Pouvoirs locaux, | |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents du Parlement : | Documenten van het Parlement : |
Session ordinaire 2022-2023 | Gewone zitting 2022-2023 |
A-686/1 Projet d'ordonnance | A-686/1 Ontwerp van ordonnantie |
A-686/2 Rapport | A-686/2 Verslag |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag : |
Discussion et adoption : séance du mercredi 17 mai 2023 | Bespreking en aanneming : vergadering van woensdag 17 mei 2023 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |