← Retour vers "Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet
: Dérogation à l'art. 68, § 1, alinéa 1, 6°, de l'Ordonnance du 1 er mars 2012
relative à la conservation de la nature PREAMBULE : Considérant la demande du 8 janvier 2023 par laquelle
l'asbl Fédération Régionale de(...)"
Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'art. 68, § 1, alinéa 1, 6°, de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature PREAMBULE : Considérant la demande du 8 janvier 2023 par laquelle l'asbl Fédération Régionale de(...) | Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op het artikel 68, § 1, eerste lid, 6° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud om 2 ori(...) AANHEF: Overwegende de aanvraag van 8 januari 2023 waarbij de vzw Fédération Régionale des Sport(...) |
---|---|
BRUXELLES ENVIRONNEMENT Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'art. 68, § 1, alinéa 1, 6°, de l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « l'Ordonnance ») pour organiser deux courses d'orientation en forêt de Soignes ; PREAMBULE : | LEEFMILIEU BRUSSEL Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op het artikel 68, § 1, eerste lid, 6° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna `de ordonnantie' genoemd) om 2 oriëntatielopen in het Zoniënwoud te organiseren; AANHEF: |
Considérant la demande du 8 janvier 2023 par laquelle l'asbl | Overwegende de aanvraag van 8 januari 2023 waarbij de vzw Fédération |
Fédération Régionale des Sports d'Orientation, numéro d'entreprise | Régionale des Sports d'Orientation, ondernemingsnummer 0429-100-086, |
0429-100-086, dont le siège social se situe rue de la Pêcherie n° 180 | met hoofdzetel gelegen in de Visserijstraat nr. 180 in 1180 Ukkel en |
à 1180 Uccle et représentée par Monsieur Jean-Noël DEBEHOGNE, | vertegenwoordigd door de heer Jean-Noël DEBEHOGNE, een afwijking |
sollicite une dérogation pour quitter les routes et les chemins | |
ouverts au public en réserves naturelles et forestières et en zones de | vraagt om af te wijken van de paden en wegen geopend voor het publiek |
protection spéciale et perturber intentionnellement ou en connaissance | in natuur- en bosreservaten en speciale beschermingszones en |
de cause des espèces animales strictement protégées afin d'organiser | opzettelijk of met kennis van zaken de strikt beschermde diersoorten |
des courses d'orientation ; | te verstoren om oriëntatielopen te organiseren; |
Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la | Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, |
nature, plus particulièrement ses articles 27, § 1, 10°, 38, 68, § 1, | meer in het bijzonder haar artikelen 27, § 1, 10°, 38, 68, § 1, eerste |
alinéa 1, 6°, 83, § 1, 84 et 85 ; | lid, 6°, 83, § 1, 84 en 85; |
Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 |
avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La | april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001: `Het |
Forêt de Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants et la | Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de vallei |
Vallée de la Woluwe - complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe | van de Woluwe - complex Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe'; |
» ; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 |
décembre 2016 modifiant les arrêtés de désignation des réserves | december 2016 ter wijziging van de besluiten tot aanwijzing van de |
naturelles et forestières relatifs à la Forêt de Soignes en Région de | natuur- en bosreservaten m.b.t. het Zoniënwoud in het Brussels |
Bruxelles-Capitale ; | Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu l'avis défavorable du Conseil supérieur bruxellois de la | Gelet op het ongunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor |
conservation de la nature datant du 3 février 2023 suite au | Natuurbehoud van 3 februari 2023 als gevolg van de niet-naleving van |
non-respect des conditions de forme émises dans le cadre d'une demande | de vormvoorwaarden die in het kader van een soortgelijke aanvraag zijn |
similaire ; | gesteld; |
Vu le rapport d'activités de l'année 2022 envoyé par l'asbl Fédération | Gelet op het activiteitenverslag van 2022 dat door de vzw Fédération |
Régionale des Sports d'Orientation ; | Régionale des Sports d'Orientation werd bezorgd; |
Considérant que ce type d'activités ne favorise pas l'objectif d'un « | Overwegende dat dit soort van activiteiten het doel van een `gunstige |
état favorable » des habitats des sites concernés par la demande comme | staat' van de habitats van de sites die bij de aanvraag betrokken zijn |
demandé par la Directive 92/43/CEE concernant la conservation des | niet bevordert, zoals gevraagd door de richtlijn 92/43/EEG inzake de |
habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages ; | instandhouding van de natuurlijke habitats en de wilde flora en fauna; |
Considérant que les réserves naturelles et forestières sont les sites | Overwegende dat de natuur- en bosreservaten de meest gevoelige sites |
les plus sensibles de la forêt de Soignes et demande une protection | van het Zoniënwoud zijn en een strikte bescherming vragen zoals |
stricte comme le prévoit l'Ordonnance ; | voorzien in de ordonnantie; |
Considérant qu'il n'existe pas d'autres sites en région de | Overwegende dat er geen andere sites zijn in het Brussels |
Bruxelles-Capitale pour organiser des courses d'orientation en forêt ; | Hoofdstedelijk Gewest om oriëntatielopen in het bos te organiseren; |
Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au | Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het |
maintien ou au rétablissement dans un état de conservation favorable | behoud of herstel in een gunstige staat van instandhouding van de |
des populations des espèces concernées dans leur aire de répartition | populaties van de betrokken soorten in hun natuurlijk |
naturelle ni ne risque de porter atteinte à l'intégrité des sites | verspreidingsgebied, dat de integriteit van de Natura 2000-gebieden |
Natura 2000 du fait que les perturbations et les éventuels | niet dreigt te worden aangetast, aangezien de verstoring en eventuele |
endommagements ne seront limités qu'aux sites les moins sensibles ; | beschadiging tot de minst gevoelige sites zullen worden beperkt; |
Considérant la présence de Batrachochytrium salamandrivorans en | Overwegende de aanwezigheid van Batrachochytrium salamandrivorans in |
Belgique, et plus particulièrement dans les milieux humides ; | België, en meer bepaald in de vochtige milieus; |
Considérant les dérogation qui ont été délivrées pour le même objet | Overwegende de afwijkingen die om dezelfde reden werden toegestaan |
par Bruxelles-Environnement le 9 août 2021 et le 1er juillet 2022 ; | door Leefmilieu Brussel op 9 augustus 2021 en 1 juli 2022; |
Considérant que Bruxelles-Environnement précise les éventuelles | Overwegende dat Leefmilieu Brussel eventuele beperkingen op de |
restrictions de mise en oeuvre de la dérogation (article 84, § 1, | uitvoering van de afwijking preciseert (artikel 84, § 1, vierde lid, |
aliéna 4, de ladite Ordonnance). | van genoemde ordonnantie). |
DECISION : | BESLISSING: |
Bruxelles Environnement accorde d'une part au demandeur la levée de | Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de |
l'interdiction suivante, moyennant le respect des conditions précisées | onderstaande voorwaarden in acht worden genomen: |
ci-dessous : - « Perturber intentionnellement ou en connaissance de cause, | - `Strikt beschermde diersoorten opzettelijk of doelbewust verstoren, |
notamment durant la période de reproduction, de dépendance, | vooral tijdens de voortplantingsperiode, de periode waarin de jongen |
d'hibernation ou de migration; des espèces animales strictement | afhankelijk zijn, de overwinterings- en trekperiode' (artikel 68, § 1, |
protégées » (article 68, § 1er, alinéa 1, 6° de l'Ordonnance) ; | eerste lid, 6° van de ordonnantie); |
Bruxelles Environnement refuse d'autre part au demandeur la levée de | Leefmilieu Brussel weigert de aanvrager anderzijds een afwijking op de |
l'interdiction suivante: | volgende verbodsbepaling: |
- « Quitter les routes et chemins ouverts à la circulation du public | - `afwijken van de wegen en paden geopend voor het publiek in de |
dans les réserves naturelles et forestières » (articles 27, § 1er, 10° et 38 de l'Ordonnance). | natuur- en bosreservaten (artikel 27, § 1, 10° en 38 van de ordonnantie). |
La présente décision de dérogation est accordée à Jean-Noël DEBEHOGNE. | Deze afwijking wordt toegekend aan Jean-Noël DEBEHOGNE. Deze |
La dérogation accordée est individuelle, personnelle et incessible. | beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. Deze |
Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. | beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. |
CONDITIONS : | VOORWAARDEN : |
Espèce(s) concernée(s) : / | Betrokken dier- en/of plantensoort(en): / |
Période pour laquelle la dérogation est accordée : | Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : |
1) Forêt de Soignes - Secteur des Tumuli : 26 novembre 2023 | 1) Zoniënwoud- sector van de Tumuli: 26 november 2023; |
2) Forêt de Soignes - Secteur des Trois Fontaines : 10 décembre 2023 | 2) Zoniënwoud- sector van de Dry Borren: 10 december 2023. |
Lieux où la dérogation peut s'exercer : Forêt de Soignes. | Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend: Zoniënwoud. |
Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : / | Gebruikte middelen, installaties en methodes: / |
Restrictions particulières à la mise en oeuvre : | Bijzondere voorwaarden: |
1) Les Réserves naturelles et les Réserves forestières ne pourront | 1) De natuur- en bosreservaten kunnen enkel geheel of gedeeltelijk |
être traversées, en tout ou en partie, que sur les chemins ouverts au | worden doorkruist op de wegen die voor het publiek geopend zijn. Deze |
public. Ces chemins sont précisés dans les annexes 1, 2, 3 et 4 de | wegen zijn gepreciseerd in de bijlagen 1, 2, 3 en 4 van het besluit |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 december 2016 ter |
décembre 2016 modifiant les arrêtés de désignation des réserves | wijziging van de besluiten tot aanwijzing van de natuur- en |
naturelles et forestières relatifs à la Forêt de Soignes en Région de | bosreservaten m.b.t. het Zoniënwoud in het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale ; | Gewest. |
2) Les zones très sensibles reprises dans la carte reprise en annexe | 2) De zeer gevoelige zones die zijn opgenomen in de kaart in bijlage |
de la présente décision doivent être évitées dans les parcours des | van deze beslissing moeten worden vermeden in het parcours van de |
courses d'orientation ; | oriëntatielopen. |
3) Des panneaux explicatifs seront installés, pour les courses du 26 | 3) Verklarende panelen zullen worden geplaatst voor de loopwedstrijden |
novembre 2023 et du 10 décembre 2023, à l'entrée de tous les parkings | van 26 november 2023 en 10 december 2023 aan de ingang van alle |
de la forêt de Soignes (Avenue de l'Hippodrome ; du Comte ; Berckmans | parkings van het Zoniënwoud (Renbaanlaan, Graafdreef, Berckmansweg, |
; Deux Montagnes ; des Bonniers ; Bonne-Odeur ; Des Loups ; Trois | Twee Bergenweg, Bundersdreef, Welriekendedreef, Wolvendreef, Drie |
Fontaines) ainsi qu'aux chemins traversés par les coureurs. Ces | Borrenweg) en de wegen die door de lopers worden doorkruist. Deze |
panneaux expliqueront quel type d'activité est organisée, l'obtention exceptionnelle d'une dérogation pour l'événement considéré et les conditions liées à cette dérogation; ces panneaux doivent également rappeler aux promeneurs que sortir des chemins ouverts au public est une source de dérangement pour la faune et est à éviter dans le cadre du bon état de conservation de la flore protégée au niveau européen ; 4) Avant le départ de la course, l'organisateur devra expliquer les raisons des limitations imposées aux participants et ces derniers doivent s'engager à respecter strictement les conditions imposées au départ ; 5) Le titulaire de la dérogation est tenu d'être assuré en responsabilité civile pour ce genre d'activité ; 6) Une carte reprenant le détail de chaque parcours sera envoyé par le | panelen verklaren welke soort van activiteit wordt georganiseerd, het uitzonderlijk verkrijgen van een afwijking voor het betrokken evenement en de voorwaarden die aan deze afwijking verbonden zijn. Deze panelen moeten de wandelaars er ook aan herinneren dat afwijken van de wegen die voor het publiek zijn geopend de fauna verstoort en moet worden vermeden in het kader van een goede staat van instandhouding van de flora die op Europees niveau is beschermd. 4) Vóór de start van de wedstrijd moet de organisator de redenen uitleggen voor de beperkingen die aan de deelnemers worden opgelegd en deze laatste moeten zich ertoe verbinden de bij de start opgelegde voorwaarden strikt te respecteren. 5) De houder van de afwijking wordt geacht een wettelijke aansprakelijkheidsverzekering te hebben afgesloten voor dit soort van activiteiten. 6) Een kaart met de details van elk parcours zal door de houder van de |
titulaire de la dérogation au département forêt de Bruxelles | afwijking ter goedkeuring aan het departement Bos van Leefmilieu |
Environnement pour accord au moins 1 mois avant l'organisation de | Brussel worden bezorgd minstens 1 maand vóór de organisatie van elke |
chaque course. Si ces cartes (pour la course du 26 novembre 2023 et | wedstrijd. Indien deze kaarten (voor de loopwedstrijd van 26 november |
celle du 10 décembre 2023) ne respectent pas les zones qui sont | 2023 en 10 december 2023) de zones die verboden zijn door deze |
interdites par la présente dérogation, le département forêt de | afwijking niet respecteren, heeft het departement Bos van Leefmilieu |
Bruxelles Environnement a le droit de modifier les trajets proposés | Brussel het recht de voorgestelde trajecten te wijzigen op basis van |
sur base des conditions de la présente dérogation ou de l'application | de voorwaarden van deze afwijking of de toepassing van het Boswetboek. |
du Code forestier ; | |
7) Le nombre de participants doit être limité à maximum 250 ; | 7) Het aantal deelnemers moet beperkt zijn tot maximaal 250. |
8) Un rapport succinct sera envoyé au département Forêt de Bruxelles | |
Environnement dans les 2 semaines qui suivent la 1ère course. Un | 8) Een beknopt verslag moet binnen 2 weken na de 1ste loopwedstrijd |
second rapport, complet celui-ci, sera envoyé au département Forêt de | aan het departement Bos worden bezorgd. Een tweede, volledig, verslag |
Bruxelles Environnement endéans les 3 mois suivant la seconde course ; Conditions afin de minimiser un risque éventuel : / 1) La perturbation de la faune sera limitée au strict minimum (comme par exemple la poursuite involontaire d'un animal) ; 2) Lors de la sortie des routes et chemins ouverts au public, une attention particulière sera apportée à réduire au strict minimum toute forme de dégât à la végétation ; 3) L'organisation doit s'engager à prendre toutes les mesures nécessaires pour que les coureurs ne traversent pas, ni en tout ni en partie, les zones très sensibles reprises sur la cartes annexée. Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et méthodes pouvant être mise en oeuvre : / Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : Bruxelles Environnement. | moet binnen 3 maanden na de 2e loopwedstrijd aan het departement Bos worden bezorgd. Voorwaarden om een eventueel risico te beperken: 1) Het verstoren van de fauna zal worden beperkt tot het strikte minimum (zoals bijvoorbeeld de onvrijwillige achtervolging van een dier). 2) Bij het afwijken van de wegen en paden geopend voor het publiek, zal er nauwlettend worden op toegezien elke vorm van schade aan de vegetatie tot een strikt minimum te beperken. 3) De organisatie moet zich ertoe verbinden alle nodige maatregelen te treffen opdat de deelnemers de zeer gevoelige zones die in de bijgevoegde kaarten zijn opgenomen geheel noch gedeeltelijk doorkruisen. Bijkomende limieten van toepassing op de middelen, installaties en methodes die gebruikt mogen worden: / Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste voorwaarden werd voldaan: Leefmilieu Brussel. |
CONTROLE : | CONTROLE : |
Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect | Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van |
des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les | deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste |
conditions exigées sont respectées. | voorwaarden voldaan is. |
Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel | De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een |
portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles | verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een |
Environnement, dans un délai de 3 mois à compter de la réalisation | termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige uitvoering van de |
complète de la dérogation accordée. | toegestane afwijking. |
RECOURS : | BEROEP |
En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès | Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij |
du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, | het Milieucollege, C.C.N. - Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, |
conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un | overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een |
délai de trente jours à dater de la réception de la présente décision | termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via |
pour introduire le recours par lettre recommandée. | aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. |
Benoit Willocx, | Benoit Willocx a.i., |
Directeur - Chef de service | Directeur-diensthoofd |
Barbara DEWULF, | Barbara DEWULF, |
Directrice générale adjointe | Adjunct-Directrice-generaal |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |