← Retour vers "Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet
: Dérogation à l'article 27, § 1 er , 1°, 9°, 10° et 12° et à l'article 47,
§ 2 de l'Ordonnance du 1 er mars 201 PREAMBULE : Considérant la demande du 30 octobre 2022,
par laquelle Madame Mina FARRIS sollicite(...)"
Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 27, § 1 er , 1°, 9°, 10° et 12° et à l'article 47, § 2 de l'Ordonnance du 1 er mars 201 PREAMBULE : Considérant la demande du 30 octobre 2022, par laquelle Madame Mina FARRIS sollicite(...) | Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op het artikel 27, § 1, 1°, 9°, 10° en 12° en het artikel 47, § 2 van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud AANHEF : Overwegende de aanvraag van 30 oktober 2022, via welke mevrouw Mina FARRIS in naam van (...) |
---|---|
BRUXELLES ENVIRONNEMENT Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 27, § 1er, 1°, 9°, 10° et 12° et à l'article 47, § 2 de l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « l'Ordonnance ») dans le cadre de l'organisation de sorties écologiques par l'Ecole européenne d'Uccle en forêt de Soignes; PREAMBULE : | LEEFMILIEU BRUSSEL Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op het artikel 27, § 1, 1°, 9°, 10° en 12° en het artikel 47, § 2 van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hieronder `de ordonnantie' genoemd) in het kader van de organisatie van ecologische uitstappen door de Europese School van Ukkel in het Zoniënwoud; AANHEF : |
Considérant la demande du 30 octobre 2022, par laquelle Madame Mina | Overwegende de aanvraag van 30 oktober 2022, via welke mevrouw Mina |
FARRIS sollicite, au nom de l'Ecole Européenne d'Uccle, située avenue | FARRIS in naam van de Europese School van Ukkel, gelegen aan de Groene |
du Vert Chasseur n° 46 à 1180 Uccle, une dérogation pour perturber la | Jagerslaan 46 in 1180 Ukkel een afwijking vraagt om de rust van het |
tranquillité du site et quitter les routes et les chemins ouverts au | gebied te verstoren en af te wijken van de wegen en paden geopend voor |
public à des fins d'éducation dans les réserves naturelles et | het publiek voor educatieve doeleinden in de natuur- en bosreservaten |
forestières de la forêt de Soignes ; | van het Zoniënwoud; |
Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la | Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, |
nature, plus particulièrement ses articles 27, § 1er, 1°, 9°, 10° et | meer in het bijzonder haar artikelen 27, § 1, 1°, 9°, 10° en 12°, 47, |
12°, 47, § 2, 83, § 1er, 84 et 85 ; | § 2, 83, § 1, 84 en 85; |
Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 |
avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La | april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001: "Het |
Forêt de Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants et la | Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de vallei |
Vallée de la Woluwe - complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe | van de Woluwe - complex Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe" (hierna |
» (ci-dessous « l'Arrêté ») ; | "het besluit genoemd"); |
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur bruxellois de la conservation | Gelet op het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor |
de la nature du 24 novembre 2022 ; | natuurbehoud van 24 november 2022; |
Considérant que la demande telle que formulée consiste à organiser des | Overwegende dat de aanvraag zoals ze is geformuleerd erin bestaat |
sorties écologiques de groupe de 25 élèves maximum durant trois jours au mois d'avril, afin d'étudier un écosystème sur le terrain en vue de réinvestir les processus étudiés précédemment ainsi que le vocabulaire ; Considérant que cette demande est introduite pour les membres du corps enseignant de l'Ecole Européenne d'Uccle qui encadreront les élèves lors de ces activités ; Considérant les activités envisagées, à savoir la mesure des principaux facteurs abiotiques d'un écosystème (température, caractéristiques du sol, eau, lumière), l'étude des principaux | ecologische uitstappen voor groepen van maximaal 25 leerlingen te organiseren gedurende drie dagen in april om het ecosysteem op het terrein te bestuderen om de eerder bestudeerde processen en woordenschat toe te passen; Overwegende dat deze aanvraag werd ingediend voor de leden van het lerarenkorps van de Europese School van Ukkel die de leerlingen tijdens deze activiteiten zullen begeleiden; Overwegende de geplande activiteiten, nl. het meten van de voornaamste abiotische factoren van een ecosysteem (temperatuur, kenmerken van de bodem, water, licht), de studie van de belangrijkste biotische |
facteurs biotiques (compétition, prédation, symbiose, parasitisme) et | factoren (concurrentie, predatie, symbiose, parasitisme) en het meten |
la mesure de l'influence de l'homme sur l'écosystème ; | van de invloed van de mens op het ecosysteem; |
Considérant les actes et les travaux envisagés sur le site, dont | Overwegende de geplande handelingen en werken op de site, waarvan |
certains peuvent tomber sous le coup des interdictions de l'article | sommige kunnen vallen onder de verbodsbepalingen van artikel 27, § 1, |
27, § 1er, 1° de l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la | 1° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud |
conservation de la nature (cueillir, enlever, ramasser, couper les | (plukken, verwijderen, verzamelen, kappen van inheemse |
espèces végétales indigènes), l'article 27, § 1er, 12° de l'Ordonnance | plantensoorten), artikel 27 § 1, 12° van de ordonnantie (boringen |
(effectuer des sondages) ainsi que l'article 15, § 2, 1° de l'arrêté | uitvoeren) en artikel 15, § 2, 1° van het besluit van de Brusselse |
du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 avril 2016 | Hoofdstedelijke Regering van 14 april 2016 tot aanwijzing van het |
portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La Forêt de | Natura 2000-gebied - BE1000001: `Het Zoniënwoud met bosranden en |
Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants et la Vallée de | |
la Woluwe - complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe » mettant | aangrenzende beboste domeinen en de vallei van de Woluwe - Complex |
en oeuvre l'article 47, § 2 de l'Ordonnance (prélever, déraciner, endommager ou détruire des espèces végétales indigènes, y compris les bryophytes, champignons et lichens ainsi que de détruire, dégrader ou modifier le tapis végétal) ; Considérant que la sortie des routes et des chemins ouverts au public sera limitée au strict nécessaire lors du déroulement de l'activité ; Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante compte tenu de l'objectif poursuivi dans un cadre d'éducation ; Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au maintien ou au rétablissement dans un état de conservation favorable des populations des espèces concernées dans leur aire de répartition naturelle ni ne risque de porter atteinte à l'intégrité des sites | Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe' tot uitvoering van artikel 47, § 2 van de ordonnantie (verwijderen, ontwortelen, beschadigen of vernietigen van inheemse plantensoorten, evenals bryophyten, macro-fungi en lichenen en het plantendek vernietigen, wijzigen of beschadigen); Overwegende dat de afwijking van wegen en paden geopend voor het publiek tot het strikte minimum zal worden beperkt tijdens het verloop van de activiteit; Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat rekening houdend met de doelstelling die in een educatief kader wordt nagestreefd; Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het behoud of herstel in een gunstige staat van instandhouding van de populaties van de betrokken soorten in hun natuurlijk verspreidingsgebied, dat de integriteit van de Natura 2000-gebieden |
Natura 2000 du fait que la demande est très précise quant aux sites | niet dreigt te worden aangetast, aangezien de aanvraag zeer nauwkeurig |
visés, aux activités envisagées et les limitations de perturbation | is wat de beoogde sites, de geplande activiteiten en de beperking van |
prévues ; | de voorziene verstoring betreft. |
Considérant que la présente demande de dérogation répond au motif | Overwegende dat deze aanvraag tot afwijking beantwoordt aan de reden |
d'éducation de par la nature éducative dans le cadre du cours de | van vorming omwille van educatieve reden van de aanvraag in het kader |
biologie organisé par l'Ecole Européenne d'Uccle ; | van de biologielessen georganiseerd door de Europese School van Ukkel; |
Considérant la dérogation octroyée le 20 septembre 2021 pour | Overwegende de afwijking die toegekend werd op 20 september 2021 voor |
l'organisation d'activités similaires en 2022 ; | de organisatie van gelijkaardige activiteiten in 2022; |
DECISION : | BESLISSING: |
Bruxelles Environnement accorde les dérogations suivantes, moyennant | Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de |
le respect des conditions précisées ci-dessous. | onderstaande voorwaarden in acht worden genomen: |
1) article 27, § 1er, 1° de l'Ordonnance et article 15, § 2, 1° de l' | 1) artikel 27, § 1, 1° van de ordonnantie en artikel 15, § 2, 1° van |
Arrêté : cueillir, enlever, ramasser, couper les espèces végétales | het besluit : inheemse plantensoorten plukken, verwijderen, |
indigènes dans les réserves naturelles et forestières et en zone | verzamelen, kappen in de bos- en natuurreservaten en in Natura |
Natura 2000 ; | 2000-gebied; |
2) article 27, § 1er, 9° de l'Ordonnance : perturber la tranquillité | 2) artikel 27, § 1, 9° van de ordonnantie: de rust van het gebied |
du site dans les réserves naturelles et forestières ; | verstoren in de natuur- en bosreservaten ; |
3) article 27, § 1er, 10° de l'Ordonnance : quitter les routes et | 3) artikel 27, § 1, 10° van de ordonnantie: afwijken van de wegen en |
chemins ouverts à la circulation du public à des fins d'éducation dans | paden geopend voor het publiek voor educatieve doeleinden in de |
les réserves naturelles et forestières ; | natuur- en bosreservaten; |
4) article 27, § 1er, 12° de l'Ordonnance : effectuer des sondages | 4) artikel 27, § 1, 12° van de ordonnantie: boringen uitvoeren in de |
dans les réserves naturelles et forestières ; | natuur- en bosreservaten; |
La présente décision est individuelle, personnelle et incessible. | Deze beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. |
Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. | Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. |
CONDITIONS : | VOORWAARDEN : |
Espèces concernées : espèces végétales indigènes (feuilles et quelques | Betrokken dier- en/of plantensoort(en): inheemse plantensoorten |
fruits). | (bladeren en enkele vruchten). |
Période pour laquelle la dérogation est accordée : 15 avril 2023 au 30 | Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan: 15 april 2023 tot en |
avril 2026 (triennale). | met 30 april 2026 (driejaarlijks); |
Lieux où la dérogation peut s'exercer : la partie de la Forêt de Soignes comprise d'une part entre la drève de Lorraine et la drève du Comte et d'autre part entre la drève du Caporal et le Chemin des 2 Montagnes, ainsi que les chemins et sentiers aux abords des étangs du Fer à Cheval et des Enfants Noyés l'ensemble étant situé en zone Natura 2000, une partie en réserve naturelle. Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : ramassage à la main, filet à plancton (étangs), tubes, thermomètres sans mercure, bandelettes de mesures, mallette de test pour les nitrites, nitrates et la dureté de l'eau. Conditions particulières : - les libellules, papillons et amphibiens ne peuvent être capturés, intentionnellement ou non, et ce, quel que soit leur stade d'évolution ; - un nombre réduit tant de feuilles d'espèces de végétaux, notamment d'arbres, que de fruits, notamment d'arbres, pourront être prélevés ; les feuilles et fruits prélevés seront prioritairement ramassés sur le sol; aucun autre échantillon ne pourra être ni prélevé ni emporté (animal, végétal, champignon, mousses, lichens, etc.). Conditions afin de minimiser un risque éventuel : - lors de la sortie d'un chemin ouvert au public en réserves naturelles et forestières, notamment les abords des étangs, une | Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend: Het deel van het Zoniënwoud tussen de Lorrainedreef en de Gravendreef enerzijds en de Korporaaldreef en de Twee Bergenlaan anderzijds, en de wegen en paadjes langs de Hoefijzer- en Verdronken-kinderenvijvers die zich in een Natura 2000-gebied en gedeeltelijk in een natuurreservaat bevinden. Gebruikte middelen, installaties en methodes: met de hand plukken, planktonnet (vijvers), buisjes, thermometers zonder kwik, meetstrookjes, testkits voor nitrieten, nitraten en de hardheid van het water. Bijzondere voorwaarden: - de libellen, vlinders en amfibieën mogen, al dan niet opzettelijk, niet worden gevangen, ongeacht hun evolutiestadium; - een beperkt aantal bladeren van plantensoorten, in het bijzonder van bomen en vruchten, in het bijzonder van bomen, mogen worden verzameld. De bladeren en vruchten worden bij voorkeur op de grond verzameld. Geen enkel ander staal (van dierlijke of plantaardige oorsprong, paddenstoelen, mos, korstmos ...) mag noch verwijderd, noch meegenomen worden; Voorwaarden om een eventueel risico te beperken: - bij het afwijken van de wegen en paden geopend voor het publiek in natuur- en bosreservaten, in het bijzonder in de omgeving van de |
attention particulière sera apportée à réduire au strict minimum toute | vijvers, zal er nauwlettend worden op toegezien elke vorm van schade |
forme de dégât à la végétation ; | aan de vegetatie tot een strikt minimum te beperken; |
- les élèves aborderont les abords de l'étang en petits groupes | - de leerlingen zullen de oevers van de vijver betreden in kleine |
(approximativement 25) de façon à réduire l'impact du piétinement au | groepjes (ongeveer 25) om zo de impact van hun voetafdrukken tot een |
minimum, selon l'horaire proposé par le bénéficiaire de la présente | minimum te beperken, volgens het door de begunstigde van deze |
dérogation. | afwijking voorgestelde uurrooster. |
Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : | Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste |
Bruxelles Environnement. | voorwaarden werd voldaan: Leefmilieu Brussel. |
CONTROLE : | CONTROLE : |
Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect | Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van |
des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les | deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste |
conditions exigées sont respectées. | voorwaarden voldaan is. |
Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport annuel en fichier | De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een |
Excel portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à | verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een |
Bruxelles Environnement, dans un délai de 3 mois à compter de la fin | termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige uitvoering van de |
de la réalisation annuelle de la présente dérogation. Ce rapport en | toegestane afwijking. Dit verslag in Excel-bestand moet de getelde |
fichier Excel contiendra les espèces recensées, le nombre exact ou une | |
estimation de la quantité, la date ainsi que l'endroit le plus précis | soorten, het exacte aantal of een raming van de hoeveelheid, de datum |
possible de leur observation en coordonnées Lambert 1972. | en de plaats van hun observatie zo nauwkeurig mogelijk vermelden |
(Lambertcoördinaten 1972). | |
RECOURS : | BEROEP |
En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès | Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij |
du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, | het Milieucollege, C.C.N. - Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, |
conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un | overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een |
délai de trente jours à dater de la réception de la présente décision | termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via |
pour introduire le recours par lettre recommandée. | aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. |
Benoit Willocx a.i., | Benoit Willocx a.i., |
Directeur-général adjoint a.i. | Adjunct-Directeur-generaal a.i. |
Barbara DEWULF, | Barbara DEWULF, |
Directrice-général a.i. | Directrice-generaal a.i. |