← Retour vers "Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet
: Dérogation à l'article 68 § 1 er , 5° de l'Ordonnance du 1 er
mars 2012 relative à la conservation de la nature PRéAMBULE
: Considérant la demande du 16 septembre 2022 par laquelle l'ACP Mon Manège à Toi c/o (...)"
Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 68 § 1 er , 5° de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature PRéAMBULE : Considérant la demande du 16 septembre 2022 par laquelle l'ACP Mon Manège à Toi c/o (...) | Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op artikel 68 § 1, 5° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud om vossenholen (...) AANHEF: Overwegende de aanvraag van 16 september 2022 van de VME Mon Manège à Toi c/o AGEPI bv, (...) |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation | Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het |
de la nature | natuurbehoud |
Objet : Dérogation à l'article 68 § 1er, 5° de l'Ordonnance du 1er | Betreft: Afwijking op artikel 68 § 1, 5° van de ordonnantie van 1 |
mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « | maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna "de Ordonnantie" |
l'Ordonnance ») afin de détruire des terriers de renards en dehors de | genoemd) om vossenholen te vernietigen buiten de voortplantingsperiode |
la période de reproduction à Woluwe Saint Lambert ; | in Sint-Lambrechts-Woluwe; |
PRéAMBULE : | AANHEF: |
Considérant la demande du 16 septembre 2022 par laquelle l'ACP Mon | Overwegende de aanvraag van 16 september 2022 van de VME Mon Manège à |
Manège à Toi c/o AGEPI SRL, à Woluwe-Saint-Lambert, et représentée par | Toi c/o AGEPI bv, in Sint-Lambrechts-Woluwe en hier vertegenwoordigd |
Madame De Lalay, sollicite une dérogation afin de détruire des | door mevrouw De Lalay, voor een afwijking om vossenholen te |
terriers de renards en dehors de la période de reproduction ; | vernietigen buiten de voortplantingsperiode in Sint-Lambrechts-Woluwe; |
Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la | Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, |
nature, plus particulièrement ses articles 68, § 1er, 5° et 83, § 1er | meer in het bijzonder haar artikelen 68, § 1, 5° en 83, § 1 en 84; |
et 84 ; Considérant l'avis favorable du Conseil supérieur bruxellois de la | Gelet op het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor |
conservation de la nature datant du 29 septembre 2022 moyennant des | natuurbehoud van 29 september 2022 met inachtneming van bijzondere |
conditions particulières ; | voorwaarden; |
Considérant la demande de dérogation visant la destruction de terriers | Overwegende de aanvraag tot afwijking met het oog op de vernietiging |
de renards en dehors de la période de reproduction ; | van vossenholen buiten de voortplantingsperiode; |
Considérant que la présente demande de dérogation à l'interdiction | Overwegende dat deze aanvraag voor een afwijking op de |
visée à l'article 68 § 1er, 5° répond au motif de sécurité public | verbodsbepalingen beoogd in artikel 68 § 1, 5° werd ingediend omwille |
(article 83, § 1er, 1° ) en ce que ces terriers peuvent être dangereux | van de openbare veiligheid (artikel 83, § 1, 1° ) aangezien deze |
pour les enfants ; | vossenholen gevaarlijk kunnen zijn voor de kinderen; |
Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au | Overwegende dat er geen andere bevredigende oplossing bestaat voor de |
regard des objectifs poursuivis ; | nagestreefde doeleinden; |
Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au | Overwegende dat de maatregel rechtstreeks noch onrechtstreeks schade |
maintien dans un état de conservation favorable des populations du | toebrengt aan het behoud in een gunstige staat van instandhouding van |
renard roux dans son aire de répartition naturelle ; | de vossenpopulaties in hun natuurlijke verspreidingsgebied; |
DECISION : | BESLISSING: |
Bruxelles Environnement adopte la dérogation suivante, moyennant le | Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de |
respect des conditions précisées ci-dessous : | onderstaande voorwaarden in acht worden genomen: |
a) Article 68, § 1er, 5° de l'Ordonnance : détruire intentionnellement | a) Artikel 68, § 1, 5° van de Ordonnantie: opzettelijk of doelbewust |
ou en connaissance de cause les terriers de renards en dehors de la | de vossenholen vernietigen buiten de voortplantingsperiode; |
période de reproduction ; | in Sint-Lambrechts-Woluwe; |
à Woluwe Saint Lambert ; | |
La présente décision est accordée à l'ACP Mon Manège à Toi c/o AGEPI | Deze beslissing wordt toegekend aan de VME Mon Manège à Toi c/o AGEPI |
SRL, représenté ici par Madame De Lalay. Celle-ci est individuelle, | bv hier vertegenwoordigd door mevrouw De Lalay. Deze beslissing is |
personnelle et incessible. Cette décision doit pouvoir être exhibée | individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. Deze beslissing moet |
lors de tout contrôle. | tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. |
Conditions : | Voorwaarden: |
Espèce(s) concernée(s) : Le renard roux (Vulpes vulpes). | Betrokken dier- en/of plantensoort(en): de vos (Vulpes vulpes). |
Période pour laquelle la dérogation est accordée : du 1er octobre 2022 | Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan: van 1 oktober 2022 tot |
au 15 décembre 2022. | 15 december 2022; |
Lieux où la dérogation peut s'exercer : à Woluwe Saint Lambert ; | Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend: in |
Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : / | Sint-Lambrechts-Woluwe. Gebruikte middelen, installaties en methodes: / |
Conditions particulières : | Bijzondere voorwaarden: |
- Avant le bouchage ou la destruction des trous/terriers, vérifier si | - Vóór het dichten of vernietigen van de gaten/holen controleren of ze |
ces derniers sont bien inoccupés ou vides ; | niet worden gebruikt of leeg zijn; |
- Contacter le département Biodiversité de Bruxelles Environnement | - Contact opnemen met het departement Biodiversiteit van Leefmilieu |
(coordonnées ci-dessous) au plus tard une semaine avant la mise en | Brussel (gegevens hieronder) ten laatste één week vóór de uitvoering |
oeuvre de la dérogation ; | van de afwijking; |
Département Biodiversité de Bruxelles Environnement : | Departement Biodiversiteit van Leefmilieu Brussel: |
- Tél. : 02/563/41/97 ; | - Tel.: 02/563.41.97; |
- E-mail : biodiv@environnement.brussels | - E-mail: biodiv@leefmilieu.brussels |
Conditions afin de minimiser un risque éventuel : / | Voorwaarden om een eventueel risico te beperken: / |
Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et | Bijkomende limieten van toepassing op de middelen, installaties en |
méthodes pouvant être mise en oeuvre : / | methodes die gebruikt mogen worden: / |
Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : | Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste |
Bruxelles Environnement | voorwaarden werd voldaan: Leefmilieu Brussel. |
ContrOle : | Controle: |
Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect | Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van |
des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les | deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste |
conditions exigées sont respectées. | voorwaarden voldaan is. |
Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel | De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een |
portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles | verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een |
Environnement, dans un délai de 3 mois à compter de la réalisation | termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige uitvoering van de |
complète de la dérogation accordée. Ce rapport en fichier Excel | toegestane afwijking. Dit verslag in Excel-bestand bevat het exacte |
contiendra le nombre exact de renards observés et de terriers qui | aantal vossen dat werd waargenomen en vossenholen die gedicht zullen |
auront été bouchés. | zijn. |
Recours : | Beroep |
En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès | Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij |
du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, | het Milieucollege, C.C.N. - Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, |
conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un | overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een |
délai de trente jours à dater de la réception de la présente décision | termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via |
pour introduire le recours par lettre recommandée. | aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. |
Benoit Willocx a.i. Barbara DEWULF | Benoit Willocx a.i. Barbara DEWULF |
Directeur-général adjoint a.i. Directrice-général a.i. | Adjunct-Directeur-generaal a.i. Directrice-generaal a.i. |