Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du --
← Retour vers "Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation aux articles 27, § 1 er , 1°, 7°, 10°, 68, § 1 er"
Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation aux articles 27, § 1 er , 1°, 7°, 10°, 68, § 1 er Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op artikelen 27, § 1, 1°, 7°, 10°, 68, § 1, 1°, 3°, 6° en 70 § 2, 1°, 2°, 3° en 5° van de Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffe AANHEF : Overwegende de aanvraag van 4 februari 2022 waarbij Henri JARDEZ een afwijking aanvraag(...)
BRUXELLES ENVIRONNEMENT Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation aux articles 27, § 1er, 1°, 7°, 10°, 68, § 1er, 1°, 3°, 6° et 70 § 2, 1°, 2°, 3° et 5° de l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « l'Ordonnance ») afin de réaliser un inventaire biologique permettant de constater LEEFMILIEU BRUSSEL Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op artikelen 27, § 1, 1°, 7°, 10°, 68, § 1, 1°, 3°, 6° en 70 § 2, 1°, 2°, 3° en 5° van de Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna "de Ordonnantie") om een biologische inventaris op te stellen die het mogelijk maakt om de
l'évolution du milieu dans le marais de Jette-Ganshoren ; evolutie van het milieu in het moeras van Jette-Ganshoren vast te stellen ;
PREAMBULE : AANHEF :
Considérant la demande du 4 février 2022, par laquelle Henri JARDEZ Overwegende de aanvraag van 4 februari 2022 waarbij Henri JARDEZ een
sollicite une dérogation afin de réaliser un inventaire biologique afwijking aanvraagt om een biologische inventaris op te stellen die
permettant de constater l'évolution du milieu dans le marais de het mogelijk maakt om de evolutie van het milieu in het moeras van
Jette-Ganshoren ; Jette-Ganshoren vast te stellen ;
Vu l'Ordonnance, et plus particulièrement ses articles 27, § 1er, 1°, Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud
(hierna "de ordonnantie" genoemd), meer in het bijzonder haar
7°, 10°, 68, § 1er, 1°, 3°, 6° et 70 § 2, 1°, 2°, 3°, 5°, 83, § 1er et artikelen 27, § 1er, 1°, 7°, 10°, 68, § 1er, 1°, 3°, 6° en 70 § 2, 1°,
84 ; 2°, 3°, 5°, 83, § 1er en 84 ;
Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14
avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000003: « april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000003:
Zones boisées et zones humides de la vallée du Molenbeek dans le "Beboste en vochtige zones van de Molenbeekvallei in het noordwesten
Nord-Ouest de la Région bruxelloise » ; van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest" ;
Considérant que le Conseil supérieur bruxellois de la conservation de Overwegende dat de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud op 26
la nature a rendu en date du 26 février 2022 un avis favorable sous conditions ; februari 2022 een gunstig advies heeft gegeven onder voorwaarden ;
Considérant que la zone du marais de Jette-Ganshoren indiquée dans la Overwegende dat de in de aanvraag vermelde zone van het moeras van
demande est reprise dans son entièreté dans la zone Natura 2000 Jette-Ganshoren in haar geheel behoort tot het Natura 2000-gebied -
-BE1000003 ; BE1000003;
Considérant la demande de dérogation vise des espèces protégées par Overwegende dat de afwijkingsaanvraag door de Ordonnantie beschermde
l'Ordonnance ; soorten beoogt;
Considérant que la présente demande de dérogation aux interdictions Overwegende dat de huidige aanvraag tot afwijking van de in artikel
visées à l'article 27, § 1er, 1°, 7°, 10°, 68, § 1er, 1°, 3°, 6° et 70 27, § 1, 1°, 7°, 10°, artikel 68, § 1, 1°, 3°, 6° en artikel 70, § 2,
§ 2, 1°, 2°, 3°, 5° répond aux motifs d'intérêt de la protection de la 1°, 2°, 3°, 5° bedoelde verbodsbepalingen beantwoordt aan de belangen
faune et de la flore sauvage ainsi que de recherche et d'éducation van de bescherming van de wilde dier- en plantensoorten alsmede van
(article 83, § 1er, 5° et § 3) en ce que réaliser un inventaire onderzoek en onderwijs (artikel 83, § 1, 5° en § 3) in die zin dat het
biologique permettant de constater l'évolution du milieu dans le opstellen van een biologische inventaris om de evolutie van het milieu
marais de Jette-Ganshoren permettra de réaliser un inventaire de in het moeras van Jette-Ganshoren vast te stellen, het mogelijk zal
toutes ces espèces ; maken een inventaris van al deze soorten op te maken;
Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au Overwegende dat er geen andere bevredigende oplossing bestaat voor de
regard des objectifs poursuivis, à savoir permettre à un public nagestreefde doeleinden, namelijk een specifiek publiek in staat
spécifique de réaliser un inventaire biologique permettant de stellen een biologische inventaris op te stellen die het mogelijk
constater l'évolution du milieu dans le marais de Jette-Ganshoren ; maakt om de evolutie van het milieu in het moeras van Jette-Ganshoren
vast te stellen;
Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au Overwegende dat de maatregel direct noch indirect schadelijk is voor
maintien ou au rétablissement dans un état de conservation favorable het behoud of het herstel in een toestand van gunstige instandhouding
des populations des espèces concernées dans leur aire de répartition naturelle ni ne risque de porter atteinte à l'intégrité des sites Natura 2000 compte tenu qu'un nombre de spécimens strictement nécessaire à la détermination d'une espèce seront récoltés tout en minimisant la perturbation causée à la végétation et au milieu en général ; Considérant qu'une dérogation similaire a été accordée par Bruxelles Environnement pour la période allant du 1er mars 2021 au 1er mars 2022 ; Considérant que le rapport annuel demandé dans la précédente dérogation a été transmis par le demandeur à Bruxelles Environnement van de betrokken soorten in hun natuurlijke verspreidingsgebied noch het risico inhoudt de integriteit van de Natura 2000-gebieden aan te tasten, aangezien een strikt noodzakelijk aantal specimens voor de determinatie van een soort zal worden geplukt en vervolgens achtergelaten ter plaatse, met een minimale verstoring van de plantengroei en het milieu in het algemeen; Overwegende dat een afwijking met hetzelfde doel werd verleend door Leefmilieu Brussel voor de periode van 1 maart 2021 tot 1 maart 2022; Overwegende dat het jaarverslag dat in de vorige afwijking werd
en date du 15 février 2022 ; verzocht, door de aanvrager op 15 februari 2022 aan Leefmilieu Brussel werd bezorgd ;
DECISION : BESLISSING:
Bruxelles Environnement accorde les dérogations suivantes, moyennant Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de
le respect des conditions précisées ci-dessous : onderstaande voorwaarden in acht worden genomen:
Article 27, § 1er, 1° de l'Ordonnance : endommager ou modifier le Artikel 27, § 1, 1° van de Ordonnantie: het plantendek te wijzigen of
tapis végétal ; te beschadigen;
Articles 27, § 1er, 7 et 68, § 1er, 6° de l'Ordonnance : perturber Artikel 27, § 1, 7° en artikel 68, § 1, 6° van de Ordonnantie: de
intentionnellement des espèces animales sauvages ainsi que les wilde diersoorten opzettelijk te verstoren en te vangen;
capturer ; Articles 27, § 1er, 10° de l'Ordonnance : quitter les routes et les Artikel 27, § 1, 10° van de Ordonnantie: af te wijken van de wegen en
chemins ouverts à la circulation du public ; paden geopend voor het publiek;
Article 68, § 1er, 1° de l'Ordonnance : capturer ou tenter de capturer Artikel 68, § 1, 1° van de Ordonnantie: specimens van de betrokken
les spécimens des espèces concernées ; soorten te vangen of proberen te vangen;
Article 68 § 1er, 3°, 70 § 2, 3° de l'Ordonnance : transporter des
espèces protégées ;
Article 70 § 2, 1° de l'Ordonnance : de cueillir, de ramasser, de Artikel 68, § 1, 3°, 70 § 2, 3° van de Ordonnantie: ze te vervoeren;
couper, de déraciner, de déplanter, d'endommager ; Artikel 70, § 2, 1° van de Ordonnantie: te plukken, te verzamelen, af
te snijden, te ontwortelen, uit te graven, te beschadigen;
Article 70 § 2, 2° de l'Ordonnance : de détenir des spécimens desdites Artikel 70 § 2, 2° van de Ordonnantie: in het bezit te zijn van
espèces prélevés dans leur aire de répartition naturelle et dans les specimens van genoemde soorten die aan hun natuurlijke
zones où elles bénéficient de mesures de protection active visées à verspreidingsgebied werden onttrokken en in zones waar ze het voorwerp
vormen van actieve beschermingsmaatregelen zoals bedoeld in artikel
l'article 72 ; 72;
Article 70 § 2, 5° de l'Ordonnance : d'endommager intentionnellement - Artikel 70, § 2, 5° van de Ordonnantie: natuurlijke habitats waarin
ou en connaissance de cause des habitats naturels dans lesquels la de aanwezigheid van de betrokken soort vast staat opzettelijk te
présence de l'espèce est établie ; beschadigen;
dans le marais de Jette-Ganshoren. in het moeras van Jette-Ganshoren.
Quatre autres personnes sont concernées par la présente dérogation, à savoir : Deze afwijking heeft betrekking op vier andere personen, namelijk :
- Monsieur Jean ROMMES ; - de heer Jean ROMMES ;
- Monsieur Bruno VERHELPEN ; - de heer Bruno VERHELPEN ;
- Monsieur Jean-Jacques ESPINOS ; - de heer Jean-Jacques ESPINOS ;
- Monsieur Hugues-O Hubert. - de heer Hugues-O Hubert.
La présente décision est individuelle, personnelle et incessible. Deze beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar.
Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd.
CONDITIONS : VOORWAARDEN :
Espèce(s) concernée(s): Spécimens végétaux, macro invertébrés et Betrokken dier- en/of plantensoort(en): Specimens van planten,
insectes. macro-invertebraten en insecten.
Période pour laquelle la dérogation est accordée: du 1er mars 2022 au Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan: van 1 maart 2022 tot
1er mars 2024 en met 1 maart 2024
Lieux où la dérogation peut s'exercer: Marais de Jette-Ganshoren. Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend: Moeras van Jette-Ganshoren.
Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre: - Collecte sur le terrain de macro invertébrés avec filet troubleau et épuisette, placement dans boîte de pétri ou autres pour prises de photographies sur le terrain, remise des échantillons vivants collectés dans le milieu naturel ; - Collecte d'insectes avec filet fauchoir, placement dans boîte de pétri ou autres, prises de photographies sur le terrain, remise des échantillons vivants collectés dans le milieu naturel ; Conditions particulières: - La collecte des végétaux, macro invertébrés, insectes seront prélevés dans le cas où les détermination seront nécessaires sous binoculaire ou microscope ; - L'option photographie sera privilégiée sur le terrain ; - Afin de réduire les dérangement dus à la présence humaine à l'intérieur des Réserves Naturelles concernées, les inventaires ne pourront avoir lieu qu'au maximum une fois par semaine dans chacune des deux réserves naturelles ; Gebruikte middelen, installaties en methodes: - Verzamelen op het terrein van macro-invertebraten met een dipterennet en een schepnet, plaatsing in petrischaaltjes of andere recipiënten voor veldfotografie, terugplaatsing van de verzamelde levende stalen in de natuurlijke omgeving; - Verzamelen van insecten met een sleepnet, plaatsing in petrischaaltjes of andere recipiënten voor veldfotografie, terugplaatsing van de verzamelde levende stalen in de natuurlijke omgeving; Bijzondere voorwaarden: - Er zullen planten, macro-invertebraten en insecten worden verzameld en meegenomen indien determinering met behulp van een binoculair of microscoopnoodzakelijk zou zijn; - Op het terrein zal men de voorkeur geven aan de optie fotografie; - Om de verstoring door de aanwezigheid van mensen in de betrokken natuurreservaten te beperken, mogen de inventarisaties in elk van de twee natuurreservaten maximaal één keer per week plaatsvinden;
- Tous les résultats des recensement devront être communiqués au - Alle resultaten van de inventarisatie moeten worden meegedeeld aan
département biodiversité de Bruxelles Environnement. het departement biodiversiteit van Leefmilieu Brussel.
Conditions afin de minimiser un risque éventuel: Voorwaarden om een eventueel risico te beperken:
- sortie minimale hors des chemins et routes ouverts à la circulation - het verlaten van de voor het publiek geopende wegen en paden moet
du public. Lors des sorties des chemins ouverts au public, les minimaal blijven. Bij het verlaten van de voor het publiek geopende
précautions nécessaires seront prises afin de limiter au maximum les paden zullen de nodige voorzorgen worden genomen om de risico's van
risques de dommages concernant la végétation, notamment dans les beschadiging voor de plantengroei, met name in de Natura
habitats Natura 2000, la faune et le milieu en général. 2000-gebieden, voor de fauna en voor het milieu in het algemeen
maximaal te beperken.
Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et Bijkomende limieten van toepassing op de middelen, installaties en
méthodes pouvant être mise en oeuvre: / methodes die gebruikt mogen worden : /
Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste
Bruxelles Environnement. voorwaarden werd voldaan: Leefmilieu Brussel.
CONTROLE : CONTROLE :
Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van
des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste
conditions exigées sont respectées. voorwaarden voldaan is.
Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport annuel en fichier De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een
Excel portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een
Bruxelles Environnement. Le dernier rapport sera envoyé dans un délai
de 3 mois à compter de la fin de la réalisation de la présente termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige uitvoering van de
dérogation. toegestane afwijking.
Ce rapport en fichier Excel contiendra les espèces recensées, le Dit rapport in excel-bestand bevat de geïdentificeerde soorten, het
nombre exact ou une estimation de la quantité, la date ainsi que exacte aantal of een schatting van de hoeveelheid, de datum en de
l'endroit le plus précis possible de leur observation en coordonnées meest nauwkeurige plaats van hun waarneming in Lambert
Lambert 1972. 192-coördinaten. punt van de observatie van coordinaten Lambert 1972.
RECOURS : BEROEP
En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij
du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un délai de trente jours à dater de la réception de la présente décision pour introduire le recours par lettre recommandée. Fait à Bruxelles, le Barbara DEWULF Directrice générale ad interim Benoît WILLOCX het Milieucollege, C.C.N. - Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. Gedaan te Brussel, op Benoit Willocx a.i. Adjunct-Directeur-generaal a.i. Directrice-generaal a.i. Barbara DEWULF
Directeur général adjoint ad interim
^