← Retour vers "Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet :
Dérogation à l'article 27, § 1 er , 7°, 9° et 10° ainsi qu'à l'article 68 §
1 er , 6° de l'Ordonnance du 1 er m PREAMBULE : Considérant la demande du 28 mars 2022
par laquelle NATAGORA (liste des personnes co(...)"
Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 27, § 1 er , 7°, 9° et 10° ainsi qu'à l'article 68 § 1 er , 6° de l'Ordonnance du 1 er m PREAMBULE : Considérant la demande du 28 mars 2022 par laquelle NATAGORA (liste des personnes co(...) | Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op artikel 27, § 1, 7°, 9°, en 10° alsook artikel 68, § 1, 6° van de Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud AANHEF : Overwegende de aanvraag van 28 maart 2022 waarbij NATAGORA (lijst van betrokkenen bijge(...) |
---|---|
BRUXELLES ENVIRONNEMENT Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 27, § 1er, 7°, 9° et 10° ainsi qu'à l'article 68 § 1er, 6° de l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « l'Ordonnance ») afin de réaliser un atlas des oiseaux nicheurs et hivernaux en Région de Bruxelles- Capitale ; PREAMBULE : | LEEFMILIEU BRUSSEL Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op artikel 27, § 1, 7°, 9°, en 10° alsook artikel 68, § 1, 6° van de Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna "de Ordonnantie") om een atlas van broed- en overwinteringsvogels in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest op te stellen ; AANHEF : |
Considérant la demande du 28 mars 2022 par laquelle NATAGORA (liste | Overwegende de aanvraag van 28 maart 2022 waarbij NATAGORA (lijst van |
des personnes concernées en annexe), ASBL, dont le siège social se | betrokkenen bijgevoegd), vzw, met maatschappelijke zetel te Traverse |
situe Traverse des Muses 1 à 5000 Namur et représenté par Monsieur | des Muses 1, 5000 Namen en hier vertegenwoordigd door de heer Alain |
Alain PAQUET, sollicite une dérogation afin de réaliser un atlas des | PAQUET, een afwijking aanvraagt voor het opstellen van een atlas van |
oiseaux nicheurs et hivernaux en Région de Bruxelles- Capitale 1) Dans | broed- en overwinteringsvogels in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
l'intérêt de la protection de la faune et de la flore sauvages et de | 1) In het belang van de bescherming van de wilde dier- en |
la conservation des habitats naturels, 2) A des fins de recherche | plantensoorten en de instandhouding van de natuurlijke habitats, 2) |
scientifique ou/et d'éducation ; | Met het oog op wetenschappelijk onderzoek en/of onderwijs ; |
Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la | Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud |
nature, plus particulièrement ses articles 27, § 1er, 7°, 9° et 10°, | (hierna "de ordonnantie" genoemd), meer in het bijzonder haar |
68, § 1er, 6° et 83, § 1er, 84, et 85 ; | artikelen 27, § 1er, 7°, 9° en 10°, 68, § 1er, 6° en 83, § 1er, 84, en |
Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 | 85; Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 |
avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La | april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001: "Het |
Forêt de Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants et la | Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de vallei |
Vallée de la Woluwe - complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe | van de Woluwe - complex Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe", meer |
», plus particulièrement son article 15, § 2, 1° ; | bepaald het artikel 15, § 2, 1° ; |
Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 |
septembre 2015 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000002 : « | september 2015 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000002: |
Zones boisées et ouvertes au Sud de la Région bruxelloise - complexe | 'Bossen en open gebieden in het zuiden van het Brussels Hoofdstedelijk |
Verrewinkel - Kinsendael », plus particulièrement son article 12, § 1, | Gewest - complex Verrewinkel - Kinsendaal', meer bepaald artikel 12 § |
1° ; | 1 1° ; |
Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 |
avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000003 : « | april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000003: |
Zones boisées et zones humides de la vallée du Molenbeek dans le | "Beboste en vochtige zones van de Molenbeekvallei in het noordwesten |
Nord-Ouest de la Région bruxelloise » plus particulièrement son article 15, § 2, 1° ; | van het Brussels Gewest", meer bepaald het artikel 15, § 2, 1° ; |
Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 8 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 8 |
mai 2014 relatif au règlement de parc dans la Région de | mei 2014 betreffende het parkreglement van het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale, plus particulièrement son article 13, 6 ° ; | Gewest, meer bepaald het artikel 13, 6° ; |
Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 25 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25 |
octobre 2018 relatif à un schéma de surveillance pour le monitoring de | oktober 2018 betreffende een toezichtsschema voor de monitoring van de |
l'état de la nature en Région de Bruxelles-Capitale ; | staat van de natuur in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu l'avis du Conseil supérieur bruxellois de la conservation de la | Gelet op het gunstige advies van de Brusselse Hoge Raad voor |
nature du 31 avril 2022 qui est favorable ; | Natuurbehoud van 31 april 2022 ; |
Considérant que la présente demande de dérogation aux interdictions | Overwegende dat de huidige aanvraag tot afwijking van de |
visées à l'article 27, § 1er, 7°, 9° et 10° ainsi qu'à l'article 68 § | verbodsbepalingen in artikel 27, § 1, 7°, 9° en 10° alsook artikel 68 |
1er, 2° et 5° répond au motif de l'intérêt de la protection de la | § 1, 2° en 6° voldoet aan de motivering van de bescherming van de |
faune et de la flore sauvages et de la conservation des habitats | wilde dier- en plantensoorten en flora en de instandhouding van de |
naturels, 2) A des fins de recherche scientifique ou/et d'éducation | natuurlijke habitats, 2) Voor wetenschappelijk onderzoek en/of |
(article 83, § 1er, 3° et 5° et § 3) en ce que le recensement des espèces d'oiseaux nicheurs et hivernaux dans les réserves naturelles et forestières permet de récolter des informations fondamentales qui permettent la protection et la conservation de ces espèces ainsi que la recherche scientifique ; Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au regard des objectifs poursuivis ; Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au maintien ou au rétablissement dans un état de conservation favorable des populations des espèces concernées dans leur aire de répartition naturelle ni ne risque de porter atteinte à l'intégrité des sites Natura 2000 compte tenu que les espèces ne seront pas capturées ou détenues, tout en minimisant la perturbation causée à la végétation et | onderwijsdoeleinden (artikel 83, § 1, 3° en 5° en § 3), in die zin dat deze inventarisatie het mogelijk zal maken fundamentele informatie te verzamelen om deze soorten te beschermen en in stand te houden, alsmede wetenschappelijk onderzoek te verrichten; Overwegende dat er geen andere bevredigende oplossing bestaat voor de nagestreefde doeleinden; Overwegende dat de maatregel direct noch indirect schadelijk is voor het behoud of het herstel in een toestand van gunstige instandhouding van de betrokken soorten in hun natuurlijke verspreidingsgebied noch het risico inhoudt de integriteit van de Natura 2000-gebieden aan te tasten, aangezien de soorten niet gevangen of opgesloten zullen worden, met een minimale verstoring van de plantengroei en het milieu |
au milieu en général. | in het algemeen. |
DECISION : | BESLISSING: |
Bruxelles Environnement adopte les dérogations suivantes, moyennant le | Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de |
respect des conditions précisées ci-dessous : | onderstaande voorwaarden in acht worden genomen: |
a) article 27, § 1er, 7° de l'Ordonnance : Perturber | a) artikel 27, § 1, 7° van de Ordonnantie: de wilde diersoorten |
intentionnellement des espèces animales sauvages, notamment durant la | opzettelijk te verstoren, met name tijdens de voortplantingsperiode, |
période de reproduction, de dépendance et de migration dans les | periode van afhankelijkheid van de jongen en de overwinterings- en |
réserves naturelles et forestières ; | trekperiode in de natuur- en bosreservaten; |
b) article 27, § 1er, 9° de l'Ordonnance : Perturber la tranquillité | b) artikel 27, § 1, 9° van de Ordonnantie: de rust van het gebied te |
du site ; | verstoren; |
c) article 27, § 1er, 10° de l'Ordonnance : Quitter les routes et | c) artikel 27, § 1, 10° van de Ordonnantie: af te wijken van de wegen |
chemins ouverts à la circulation du public ; | en paden geopend voor het publiek; |
d) article 68, § 1er, 6° de l'Ordonnance : Perturber les spécimens | d) artikel 68, § 1, 6° van de Ordonnantie: het verstoren van specimens |
d'espèces animales protégées, notamment durant la période de | van beschermde diersoorten, vooral tijdens de voortplantingsperiode, |
reproduction, de dépendance ou de migration ; | de periode waarin de jongen afhankelijk zijn of de trekperiode; |
dans toute la région de Bruxelles-Capitale, y compris ses réserves | in het volledige Brussels Hoofdstedelijk Gewest, met inbegrip van zijn |
naturelles et forestières. | natuur- en bosreservaten. |
La présente décision est accordée à chaque personne visée dans | Dit besluit wordt verleend aan elke persoon die is vermeld in de |
l'annexe à la présente dérogation. Celle-ci est individuelle, | bijlage bij deze afwijking. Deze beslissing is individueel, |
personnelle et incessible. Cette décision doit pouvoir être exhibée | persoonlijk en niet-overdraagbaar. Deze beslissing moet tijdens elke |
lors de tout contrôle. | controle kunnen worden voorgelegd. |
CONDITIONS : | VOORWAARDEN : |
Espèce(s) concernée(s): Toutes les espèces d'oiseaux nicheurs et | Betrokken dier- en/of plantensoort(en): Alle soorten broed- en |
hivernants. | overwintingsvogels. |
Période pour laquelle la dérogation est accordée : du 1er avril 2022 | Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : van du 1 april 2022 |
au 28 février 2025. | tot en met 28 februari 2025. |
Lieux où la dérogation peut s'exercer : tous les sites susceptibles | Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend: alle plaatsen waar |
d'abriter des oiseaux nicheurs et hivernaux en Région en | broed- en overwinteringsvogels kunnen broeden in het Brussels |
Bruxelles-Capitale. | Hoofdstedelijk Gewest. |
Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : / | Gebruikte middelen, installaties en methodes: / |
Conditions particulières : | Bijzondere voorwaarden: |
Les personnes suivantes sont habilitées à mettre en oeuvre la présente dérogation : | De volgende personen zijn gemachtigd om deze afwijking toe te passen : |
- BOUQUELLE Véronique ; | - BOUQUELLE Véronique ; |
- CHEVALIER Adrien ; | - CHEVALIER Adrien ; |
- CHIWY Brigitte ; | - CHIWY Brigitte ; |
- DANDOIS Jean ; | - DANDOIS Jean ; |
- DARIMONT Juan Bosco ; | - DARIMONT Juan Bosco ; |
- DEGRAER Luc ; | - DEGRAER Luc ; |
- DEVOS Carl ; | - DEVOS Carl ; |
- DIRICK Alain ; | - DIRICK Alain ; |
- DUBOIS Philippe ; | - DUBOIS Philippe ; |
- GAILLY Philippe ; | - GAILLY Philippe ; |
- HANKENNE Cécile ; | - HANKENNE Cécile ; |
- JUSSEN Thomas ; | - JUSSEN Thomas ; |
- LAGASSE-GUGALA Bozena ; | - LAGASSE-GUGALA Bozena ; |
- MERCIER Luc ; | - MERCIER Luc ; |
- NINANNE Mario ; | - NINANNE Mario ; |
- PAQUET Alain ; | - PAQUET Alain ; |
- PAQUET Jean-Yves ; | - PAQUET Jean-Yves ; |
- VAN CUTSEM Maxime ; | - VAN CUTSEM Maxime ; |
- WALLEZ Olivier ; | - WALLEZ Olivier ; |
- WIELEMANS Lionel. | - WIELEMANS Lionel. |
Conditions afin de minimiser un risque éventuel : sortie minimale hors | Voorwaarden om een eventueel risico te beperken: het verlaten van de |
des chemins et routes ouverts à la circulation du public. Lors des | voor het publiek geopende wegen en paden moet minimaal blijven. Bij |
sorties des chemins ouverts au public, les précautions nécessaires | het verlaten van de voor het publiek geopende paden zullen de nodige |
seront prises afin de limiter au maximum les risques de dommages | voorzorgen worden genomen om de risico's van beschadiging voor de |
concernant la végétation, notamment dans les habitats Natura 2000, la | plantengroei, met name in de Natura 2000-gebieden, voor de fauna en |
faune et le milieu en général. | voor het milieu in het algemeen maximaal te beperken. |
Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et | Bijkomende limieten van toepassing op de middelen, installaties en |
méthodes pouvant être mise en oeuvre :/ | methodes die gebruikt mogen worden: / |
Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : | Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste |
Bruxelles Environnement. | voorwaarden werd voldaan: Leefmilieu Brussel. |
CONTROLE : | CONTROLE : |
Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect | Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van |
des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les | deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste |
conditions exigées sont respectées. | voorwaarden voldaan is. |
Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel | De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een |
portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles | verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een |
Environnement, dans un délai de 3 mois à compter de la réalisation | termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige uitvoering van de |
complète de la dérogation accordée. | toegestane afwijking. |
RECOURS : | BEROEP |
En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès | Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij |
du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, | het Milieucollege, C.C.N. - Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, |
conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un | overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een |
délai de trente jours à dater de la réception de la présente décision | termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via |
pour introduire le recours par lettre recommandée. | aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. |
Benoit Willocx a.i. Barbara DEWULF | Benoit Willocx a.i. Barbara DEWULF |
Directeur-général adjoint a.i. Directrice-général a.i. | Adjunct-Directeur-generaal a.i. Directrice-generaal a.i. |