Ordonnance visant à associer les communes dans le développement économique de la Région de Bruxelles-Capitale | Ordonnantie ertoe strekkende de gemeenten te betrekken bij de economische ontwikkeling van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 1er DECEMBRE 2022. - Ordonnance visant à associer les communes dans le développement économique de la Région de Bruxelles-Capitale Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.La présente ordonnance règle une matière visée à |
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 1 DECEMBER 2022. - Ordonnantie ertoe strekkende de gemeenten te betrekken bij de economische ontwikkeling van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Het Brusselse Hoofdstedelijke Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen, het geen volgt: Artikel 1.Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid als bedoeld in |
l'article 39 de la Constitution. | artikel 39 van de Grondwet. |
Section 1er. - Définitions | Afdeling 1. - Definities |
Art. 2.Pour l'application de la présente ordonnance, il y a lieu d'entendre par : |
Art. 2.Voor de toepassing van deze ordonnantie verstaat men onder: |
1° Gouvernement : le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ; | 1° Regering: de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
2° administration : l'administration régionale en charge des pouvoirs | 2° bestuur: het gewestelijke bestuur belast met de plaatselijke |
locaux ; | besturen; |
3° développement de l'activité économique de la Région de | 3° ontwikkeling van de economische activiteit in het Brussels |
Bruxelles-Capitale : tout mécanisme permettant d'alléger le poids de | Hoofdstedelijk Gewest: elk mechanisme dat toelaat de druk van de |
la fiscalité communale sur les entreprises dans le but de favoriser | gemeentelijke fiscaliteit op de ondernemingen te verlichten met als |
leurs installation et expansion et qui soit établi en cohérence avec | doel hun vestiging en uitbreiding te bevorderen en dat ingesteld wordt |
la politique de transition économique régionale adoptée par le | in overeenstemming met het gewestelijk economisch transitiebeleid |
Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ; | aangenomen door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; |
4° contrat visant à promouvoir le développement économique local et | 4° overeenkomst ter bevordering van de plaatselijke en gewestelijke |
régional, en abrégé « le contrat » : le contrat conclu entre la | economische ontwikkeling, afgekort « de overeenkomst »: de |
overeenkomst gesloten tussen de gemeente en de Regering, met een | |
commune et la Région, contenant l'ensemble des initiatives communales, | overzicht van alle gemeentelijke initiatieven die eventueel gevoerd |
menées éventuellement avec d'autres partenaires, visant à promouvoir | worden samen met andere partners ter bevordering van de economische |
l'activité économique sur le territoire de la commune ; | activiteit op het grondgebied van de gemeente; |
5° subvention pour le développement économique, en abrégé « la | 5° toelage voor de economische ontwikkeling, afgekort « de toelage »: |
subvention » : la subvention octroyée par le Gouvernement à une | de toelage die door de Regering wordt toegekend aan een gemeente ter |
commune en exécution du contrat conclu entre eux ; | uitvoering van de tussen beide partijen gesloten overeenkomst; |
6° taxe : tout prélèvement perçu par la commune à charge des | 6° belasting: alle heffingen geïnd door de gemeente bij ondernemingen |
entreprises en raison de leurs activités (et non raison d'un service | omwille van hun activiteiten (en niet omwille van een geleverde |
communal rendu) exercées sur son territoire, afin de l'utiliser au | gemeentelijke dienst) uitgevoerd op het grondgebied, die worden |
financement de l'activité de la commune ; | gebruikt om de activiteit van de gemeente te financieren.; |
7° nouvelle taxe : la taxe nouvellement instaurée dans une commune ne | 7° nieuwe belasting: een nieuw ingevoerde belasting in een gemeente, |
l'ayant jamais instaurée ou l'ayant supprimée ; | die nog nooit was ingevoerd of die was geschrapt; |
8° augmentation de la taxe : l'augmentation supérieure à l'évolution | 8° toename van de belasting: een toename die hoger ligt dan de |
annuelle de l'indice des prix à la consommation ; | jaarlijkse evolutie van de consumentenprijsindex; |
9° entreprise : l'entreprise au sens de l'article Ier du livre Ier du | 9° onderneming: een onderneming in de zin van artikel I van Boek I van |
Code de droit économique désigne : | het Wetboek van economisch recht is: |
- toute personne physique qui exerce soit une activité professionnelle | - iedere natuurlijke persoon die zelfstandig een beroepsactiviteit |
à titre indépendant, soit une activité dans le cadre de l'économie | uitoefent, hetzij een activiteit in het kader van de deeleconomie |
collaborative lorsque des revenus et donc, une activité professionnelle, en découlent ; | wanneer hier inkomsten en dus een beroepsactiviteit uit voortvloeien; |
- toute personne morale qui propose des biens ou services sur un marché ; | - iedere rechtspersoon die diensten of goederen op een markt aanbiedt; |
- toute autre organisation sans personnalité juridique qui propose des | - iedere organisatie zonder rechtspersoonlijkheid die goederen of |
biens ou services sur un marché ; | diensten op een markt aanbiedt; |
10° impact sur le développement de l'activité économique : | 10° impact op de economische ontwikkeling: de invoering van eender |
l'instauration de toute nouvelle taxe et l'augmentation d'une taxe | welke nieuwe belasting en de toename van een belasting die hoger ligt |
supérieure à l'évolution annuelle de l'indice des prix à la | dan de jaarlijkse evolutie van de consumentenprijsindex die bijkomende |
consommation qui constituent des charges supplémentaires pour les entreprises. | lasten voor de ondernemingen met zich meebrengen. |
Section 2. - Objectif | Afdeling 2. - Doel |
Art. 3.La présente ordonnance vise à créer un climat propice à |
Art. 3.Deze ordonnantie strekt ertoe, een klimaat tot stand te |
l'activité économique de la Région via la conclusion de conventions | brengen dat gunstig is voor de ontwikkeling van de economische |
dans lesquelles le Gouvernement confie aux communes des missions | bedrijvigheid van het Gewest, door een toelage toe te kennen die |
prioritaires en vue de favoriser l'économie de la Région, notamment en | bedoeld is om de door de gemeenten doorgevoerde afschaffing van een |
encadrant toute nouvelle taxe et toute augmentation d'une taxe | reeks door de Regering bepaalde belastingen alsook de lage opbrengst |
existante en fonction de leur impact sur l'économie locale. L'octroi | van de plaatselijke belastingen te compenseren en door voor iedere |
d'une subvention à la commune est soumis au respect des engagements | nieuwe belasting en voor iedere verhoging van een bestaande belasting |
pris dans le cadre de la convention signée par les représentants de la | te voorzien in een kader naargelang de weerslag die deze heeft op de |
commune et de la Région. | plaatselijke economische ontwikkeling. |
Section 3. - Candidature des communes, élaboration et conclusion du | Afdeling 3. - Aanvraag van de gemeenten, opstellen en sluiten van de |
contrat | overeenkomst |
Art. 4.Le Gouvernement adresse un appel à candidatures aux communes |
Art. 4.De Regering richt aan de gemeenten een oproep tot |
reprenant les objectifs qu'il entend mettre en oeuvre et les mesures | kandidaatstelling, met een overzicht van de doelstellingen die zij wil |
d'harmonisation fiscale proposées. | verwezenlijken en de voorgestelde maatregelen om te komen tot fiscale |
eenvormigheid. | |
A peine de déchéance dans les deux mois qui suivent l'appel à | Op straffe van verval, binnen twee maanden die volgen op de oproep tot |
candidatures, la commune souhaitant conclure le contrat visé à | kandidaatstelling richt de gemeente die de in artikel 2, 4° bedoelde |
l'article 2, 4°, adresse à l'administration un dossier de candidature | overeenkomst wenst te sluiten aan het bestuur een aanvraagdossier dat |
comprenant au moins les éléments suivants : | ten minste volgende elementen dient te bevatten: |
1° le nom de la commune et les personnes de contact ; | 1° de naam van de gemeente en de contactpersonen; |
2° un relevé des règlements-taxes en vigueur au sein de la commune ayant un impact sur le développement économique local dans lequel figureront l'assiette, la base imposable, le taux d'imposition et les redevables concernés ; 3° un exposé des initiatives menées par la commune afin de promouvoir l'activité économique sur son territoire. Afin d'accompagner sa politique de transition économique régionale, le Gouvernement peut déterminer des modalités complémentaires relatives au dossier de candidature. Il peut également fixer le modèle à utiliser. Art. 5.L'administration accuse réception des dossiers de candidature. |
1° een overzicht van de belastingreglementen van toepassing in de gemeente die een invloed hebben op de plaatselijke economische ontwikkeling, met inbegrip van de grondslag, de belastbare basis, het belastingtarief en de betrokken belastingplichtigen; 2° een uiteenzetting van de initiatieven die de gemeente zou kunnen voeren ter bevordering van de economische activiteit op haar grondgebied. Ter ondersteuning van haar gewestelijk economisch transitiebeleid kan de Regering aanvullende regels bepalen met betrekking tot het aanvraagdossier. Ze kan tevens het te gebruiken model vastleggen. Art. 5.Het bestuur bevestigt de ontvangst van de aanvraagdossiers. Vanaf de ontvangst van deze dossiers beschikt het bestuur over een |
A dater de la réception de ces dossiers, elle dispose d'un délai de 20 | termijn van 20 werkdagen om, desgevallend, aanvullende informatie te |
jours ouvrables pour demander, s'il échet, des renseignements destinés | |
à les compléter. | vragen. |
La commune postulante dispose d'un délai de 15 jours ouvrables pour | De aanvragende gemeente beschikt over een termijn van 15 werkdagen om |
donner suite à toute demande éventuelle de renseignements | gevolg te geven aan ieder eventueel verzoek om aanvullende |
complémentaires. | inlichtingen. |
A la réception de chaque dossier de candidature complet, le | Bij de ontvangst van elk volledig aanvraagdossier keurt de Regering de |
Gouvernement l'approuve ou le rejette. | desbetreffende aanvraag goed of af. |
Art. 6.En cas de décision d'approbation du Gouvernement, un contrat est conclu entre la Région et la commune concernée. Le contrat comprend à tout le moins les éléments suivants : 1° l'engagement de la commune à renoncer à toute nouvelle taxe ou à toute augmentation d'une taxe existante ayant un impact sur le développement économique local et régional, sauf à la commune de démontrer que la situation financière le justifie et l'absence d'impact significatif de cette taxe sur le développement économique local, sur la base d'une demande étayée introduite auprès du Gouvernement ; |
Art. 6.In geval de Regering beslist haar goedkeuring te verlenen, wordt een overeenkomst gesloten tussen het Gewest en de betrokken gemeente. De overeenkomst bevat minstens de volgende elementen: 1° de verbintenis van de gemeente om af te zien van om het even welke nieuwe belasting of toename van een bestaande belasting die een impact heeft op de ontwikkeling van de plaatselijke en gewestelijke economie, behalve wanneer de gemeente, op grond van een bij de Minister van Plaatselijke Besturen ingediende gestaafde aanvraag, kan aantonen dat de financiële situatie dit rechtvaardigt en dat dit geen impact zal hebben op de ontwikkeling van de plaatselijke economie; |
2° l'engagement du Gouvernement de verser le montant de la subvention | 2° de verbintenis van de Regering om het bedrag van de toegekende |
octroyée pendant la durée du contrat ; | toelage tijdens de duur van de overeenkomst te betalen; |
3° les sanctions prévues en cas de non-respect du contrat. | 3° de voorziene sancties bij niet-naleving van de overeenkomst. |
Le Gouvernement peut déterminer des modalités complémentaires | De Regering kan aanvullende nadere regels met betrekking tot de |
relatives au contrat. Il peut également fixer le modèle à utiliser. | overeenkomst bepalen. Ze kan ook het te gebruiken model vastleggen. |
Le contrat est conclu pour une durée de trois ans. Il peut être | De overeenkomst wordt gesloten voor een duur van drie jaar. Ze kan één |
prorogé une fois sous les mêmes conditions pour une durée de deux ans. | keer verlengd worden onder dezelfde voorwaarden voor een duur van twee jaar. |
En cas d'adaptation du contrat, notamment des tranches définies à | Bij een aanpassing van de overeenkomst, en in het bijzonder van de in |
l'article 11 durant la période de validité du contrat, un avenant à | artikel 11 vastgelegde schijven, tijdens de geldigheidsperiode van de |
celui-ci peut être conclu sous les mêmes conditions. | overeenkomst, kan een aanhangsel bij deze overeenkomst worden gesloten |
onder dezelfde voorwaarden. | |
Section 4. - Rapports de synthèse et comité de suivi | Afdeling 4. - Driejaarlijkse syntheseverslagen en opvolgingscomité |
Art. 7.Chaque commune contractante adresse à l'administration un |
Art. 7.Elke gemeente die de overeenkomst sluit, stuurt naar het |
rapport joint au dossier de candidature pour le triennat suivant et | bestuur een verslag dat bij het aanvraagdossier voor de volgende |
comprenant au moins les éléments suivants : | driejarige periode is gevoegd, met daarin minstens de volgende |
1° le nom de la commune et les personnes de contact ; 2° un descriptif des initiatives communales menées visant à créer un climat fiscal favorable sur le territoire de la commune durant la période couverte par le contrat ; 3° une évaluation des objectifs fixés dans le contrat ; 4° la liste des règlements-taxes en vigueur durant la période couverte par le contrat au sein de la commune ayant un impact sur le développement économique local dans laquelle figure l'assiette, la base imposable, le taux d'imposition et les redevables concernés. Le Gouvernement peut fixer des règles complémentaires relatives à la forme et au contenu du rapport communal triennal. Art. 8.A l'expiration de chaque triennat, l'administration est chargée de faire un rapport de synthèse au comité de suivi visé à |
elementen: 1° de naam van de gemeente en de contactpersonen; 2° een beschrijving van de gemeentelijke initiatieven die erop gericht zijn een gunstig fiscaal klimaat te creëren op het grondgebied van de gemeente; 3° een evaluatie van de doelstellingen die vastgelegd zijn in de overeenkomst; 4° de lijst van de belastingreglementen, van toepassing in de gemeente gedurende de looptijd van het contract, die een invloed hebben op de plaatselijke economische ontwikkeling, met inbegrip van de grondslag, de belastbare basis, het belastingtarief en de betrokken belastingplichtigen; De Regering kan aanvullende regels bepalen met betrekking tot de vorm en de inhoud van het gemeentelijk driejaarlijks verslag. Art. 8.Na afloop van elke driejarige periode moet het bestuur een |
l'article 10 quant à la mise en oeuvre des objectifs de la présente | syntheseverslag overmaken aan het in artikel 10 bedoelde |
ordonnance par les communes contractantes. | opvolgingscomité in verband met het verwezenlijken van de |
En cours de triennat, l'administration est chargée de faire un rapport | doelstellingen van deze ordonnantie door de gemeenten die de overeenkomst hebben afgesloten. |
annuel de synthèse intermédiaire au comité de suivi visé à l'article | Tijdens de driejarige periode moet het bestuur een jaarlijks |
10 présentant une actualisation des données chiffrées disponibles et | tussentijds syntheseverslag overmaken aan het in artikel 10 bedoelde |
une liste des demandes de dérogation ayant été introduites ainsi que | opvolgingscomité met daarin een actualisering van de beschikbare |
cijfers en een overzicht van de ingediende verzoeken tot afwijking en | |
les décisions rendues les concernant. | de daarop betrekking hebbende beslissingen. |
Le Gouvernement peut fixer des règles complémentaires relatives à la | De Regering kan aanvullende regels bepalen met betrekking tot de vorm |
forme et au contenu du rapport triennal et du rapport intermédiaire de | en de inhoud van het driejaarlijkse en het tussentijdse |
synthèse. | syntheseverslag. |
Art. 9.Le comité de suivi est chargé de faire un rapport triennal au |
Art. 9.Het opvolgingscomité moet een driejarig verslag overmaken aan |
Gouvernement quant à la mise oeuvre des objectifs de la présente | de Regering in verband met het verwezenlijken van de doelstellingen |
ordonnance. | van deze ordonnantie. |
Art. 10.Le comité de suivi est composé des membres suivants : |
Art. 10.Het opvolgingscomité in samengesteld uit de volgende leden: |
- le Ministre régional chargé des Pouvoirs locaux ou son délégué ; | - de Gewestminister bevoegd voor de Plaatselijke Besturen of diens |
afgevaardigde; | |
- le Ministre régional chargé de l'Economie ou son délégué ; | - de Gewestminister bevoegd voor Economie of diens afgevaardigde; |
- le Ministre régional chargé des Finances ou son délégué ; | - de Gewestminister bevoegd voor Financiën of diens afgevaardigde; |
- le Ministre-Président ou son délégué. | - de Minister-President of diens afgevaardigde. |
Le comité de suivi est présidé par le Ministre chargé des Pouvoirs | Het opvolgingscomité wordt voorgezeten door de Minister bevoegd voor |
locaux ou son délégué. | de Plaatselijke Besturen of diens afgevaardigde. |
Section 5. - Calcul et liquidation de la subvention | Afdeling 5. - Berekening en uitbetaling van de toelage |
Art. 11.Le Gouvernement répartit l'enveloppe des engagements |
Art. 11.De Regering verdeelt de enveloppe van de budgettaire |
budgétaires affectés aux communes dans le cadre du développement | vastleggingen die bestemd zijn voor de gemeenten in het kader van de |
gewestelijke economische ontwikkeling volgens een verdeelsleutel die | |
économique régional selon une clé de répartition définie sur la base | is vastgesteld op basis van de verdeling van het aantal lokale |
de la répartition du nombre d'unités locales d'établissements du | eenheden van vestigingen in de particuliere sector en het totale |
secteur privé et du nombre total d'emplois intérieurs tous statuts | aantal binnenlandse arbeidsplaatsen van alle aard in elke gemeente ten |
confondus de chaque commune au regard du nombre total d'emplois de | opzichte van het totale aantal arbeidsplaatsen in alle gemeenten, en |
l'ensemble des communes selon la formule suivante : | wel volgens de volgende formule: |
((Nombre d'unités locales d'établissement du secteur privé de la | ((Aantal lokale eenheden van vestigingen in de particuliere sector in |
commune x/Nombre total d'unités locales d'établissement du secteur | de gemeente x/Totaal aantal lokale eenheden van vestigingen in de |
privé)+(Nombre d'emplois intérieurs de la commune x/Nombre total | particuliere sector)+(Aantal binnenlandse arbeidsplaatsen in de |
d'emplois intérieurs))/2. | gemeente x/Totaal aantal binnenlandse arbeidsplaatsen))/2. |
Pour l'exercice budgétaire 2023, le crédit est fixé à 40.904.432 | Voor het begrotingsjaar 2023 is het krediet vastgesteld op 40.904.432 |
euros, dont : | euro, waarvan: |
1. 15.000.000 euros sont répartis selon les règles visées à l'alinéa 1er | 1. 15.000.000 euro verdeeld wordt volgens de regels bedoeld in alinea |
; | 1; |
2. 10.087.400 euros sont répartis entre les communes sur la base de la | 2. 10.087.400 euro verdeeld wordt tussen de gemeenten op basis van de |
compensation accordée en 2022 pour la suppression du précompte immobilier relatif au matériel et outillage ; 3. 15.817.033 euros sont répartis entre les communes dont la somme des rendements moyens par habitant des deux taxes additionnelles (IPP et PRI), ramenés au taux moyen régional, est inférieure à la moyenne des rendements moyens par habitant pour l'ensemble des communes. Le Gouvernement peut, si nécessaire, ajouter des tranches suivant le contexte fiscal de la Région. L'enveloppe est indexée annuellement sur la base du montant de l'exercice précédent et est répartie entre les communes selon la même clé de répartition. Le crédit budgétaire est indexé chaque année sur la base de l'indice des prix à la consommation calculé de juillet de | in 2022 toegekende compensatie voor de afschaffing van de onroerende voorheffing op materiaal en uitrusting; 3. 15.817.033 euro verdeeld wordt tussen de gemeenten waarvan de som van de gemiddelde opbrengsten per inwoner van beide opcentiemen (PB en OV), teruggebracht tot het gemiddeldgewestelijk tarief, lager is dan het gemiddelde van de gemiddelde opbrengsten per inwoner voor alle gemeenten. De Regering kan, indien nodig, schijven toevoegen gelet op de fiscale context van het Gewest. Het bedrag wordt jaarlijks geïndexeerd op grond van het bedrag van het vorige dienstjaar en wordt over de gemeenten verdeeld volgens dezelfde verdeelsleutel. Het begrotingskrediet wordt jaarlijks geïndexeerd op basis van de jaarlijkse evolutie van de consumentenprijsindex |
l'année N - 2 à juillet de l'année N - 1. | (berekend van juli van het jaar N - 2 tot juli van het jaar N - 1); |
Art. 12.Le Gouvernement liquide la subvention à la signature du |
Art. 12.De Regering betaalt de toelage uit bij ondertekening van de |
contrat et par la suite au plus tard le 31 décembre de chaque année. | overeenkomst en, vervolgens, uiterlijk op 31 december van elk jaar. |
Section 6. - Dispositions finales | Afdeling 6. - Slotbepalingen |
Art. 13.L'article 11, alinéa 2, 2 et 3, cesse de produire ses effets |
Art. 13.Artikel 11, tweede lid, 2 en 3 houdt op uitwerking te hebben |
op de dag dat de gezamenlijke ordonnantie van het Brussels | |
le jour où l'ordonnance conjointe à la Région de Bruxelles-Capitale et | Hoofdstedelijk Gewest en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
à la Commission communautaire commune du 27 juillet 2017 fixant les | van 27 juli 2017 tot vaststelling van de regels voor de verdeling van |
règles de répartition de la dotation générale aux communes et aux CPAS | de algemene dotatie aan de gemeenten en de OCMW's van het Brussels |
de la Région de Bruxelles-Capitale à partir de 2017 est abrogée, et | Hoofdstedelijk Gewest vanaf het jaar 2017 wordt opgeheven en vanaf |
est remplacé à partir de ce jour par la disposition suivante : | deze dag vervangen wordt door de volgende bepaling: |
« 2. 25.904.432 euros sont ajoutés au montant de base destiné à | « 2. 25.904.432 euro wordt toegevoegd aan het basisbedrag dat bestemd |
assurer le financement général des communes et des CPAS de la Région | is om de algemene financiering van de gemeenten en de OCMW's van het |
de Bruxelles-Capitale. ». | Brussels Hoofdstedelijk Gewest te verzekeren. ». |
Art. 14.L'ordonnance du 19 juillet 2007 visant à associer les |
Art. 14.De ordonnantie van 19 juli 2007 ertoe strekkende de gemeenten |
communes dans le développement économique de la Région de | te betrekken bij de economische ontwikkeling van het Brussels |
Bruxelles-Capitale est abrogée. | Hoofdstedelijk Gewest is opgeheven. |
Art. 15.La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2023. |
Art. 15.Deze ordonnantie treedt in werking op 1 januari 2023. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 1er décembre 2022. | Brussel, 1 december 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement de la Région de | De Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Bruxelles-Capitale, chargé du Développement territorial et de la | belast met Territoriale Ontwikkeling en Stadsvernieuwing, Toerisme, de |
Rénovation urbaine, du Tourisme, de la Promotion de l'Image de | promotie van het Imago van Brussel en Biculturele zaken van |
Bruxelles et du Biculturel d'intérêt régional, | gewestelijk belang, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
chargée de la Mobilité, des Travaux publics et de la Sécurité routière, | Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeersveiligheid, |
E. VAN DEN BRANDT | E. VAN DEN BRANDT |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
de la Transition climatique, de l'Environnement, de l'Energie et de la | Klimaattransitie, Leefmilieu, Energie en Participatieve Democratie, |
Démocratie participative, | |
A. MARON | A. MARON |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met |
des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du | Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en |
Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles, | van het Imago van Brussel, |
S. GATZ | S. GATZ |
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé | De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Werk |
de l'Emploi et de la Formation professionnelle, de la Transition | en Beroepsopleiding, Digitalisering en de Plaatselijke Besturen, |
numérique et des Pouvoirs locaux, | |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents du Parlement : | Documenten van het Parlement: |
Session ordinaire 2021-2022 | Gewone zitting 2021-2022 |
A-588/1 Projet d'ordonnance | A-588/1 Ontwerp van ordonnantie |
Session ordinaire 2022-2023 | Gewone zitting 2022-2023 |
A-588/2 Rapport | A-588/2 Verslag |
Compte rendu intégral : | Integraal verslag: |
Discussion et adoption : séance du vendredi 25 novembre 2022. | Bespreking en aanneming: vergadering van vrijdag 25 november 2022 |