← Retour vers "Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet
: Dérogation à l'article 68, § 1 er , 6° de l'Ordonnance du 1 er
mars 2012 relative à la conservation de la nature PREAMBULE : Considérant
la demande du 23 mars par laquelle la Belgian Arborist Associations vzw (...)"
Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 68, § 1 er , 6° de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature PREAMBULE : Considérant la demande du 23 mars par laquelle la Belgian Arborist Associations vzw (...) | Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op artikel 68, § 1, 6° van de Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud en van artikel 15, § 2, 15 (...) AANHEF : Overwegende de aanvraag van 23 maart van de Belgian Arborist Associations vzw, met maat(...) |
---|---|
BRUXELLES ENVIRONNEMENT | LEEFMILIEU BRUSSEL |
Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation | Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het |
de la nature | natuurbehoud |
Objet : Dérogation à l'article 68, § 1er, 6° de l'Ordonnance du 1er | Betreft: Afwijking op artikel 68, § 1, 6° van de Ordonnantie van 1 |
mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « | maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna `de Ordonnantie') en |
l'Ordonnance ») et à l'article 15, § 2, 15 de l'Arrêté du Gouvernement | van artikel 15, § 2, 15 van het Besluit van de Brusselse |
de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 avril 2016 portant | Hoofdstedelijke Regering van 14 april 2016 tot aanwijzing van het |
désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La Forêt de Soignes | Natura 2000-gebied - BE1000001: `Het Zoniënwoud met bosranden en |
avec lisières et domaines boisés avoisinants et la Vallée de la Woluwe | aangrenzende beboste domeinen en de vallei van de Woluwe - complex |
- complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe » (ci-dessous | Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe' (hierna `het Besluit'), om het |
l'Arrêté), afin d'organiser le championnat européen d'élagueur grimpeur ; | Europees Kampioenschap voor snoeiers/klimmers te organiseren; |
PREAMBULE : | AANHEF : |
Considérant la demande du 23 mars par laquelle la Belgian Arborist | Overwegende de aanvraag van 23 maart van de Belgian Arborist |
Associations vzw dont le siège sociale se situe Rue d'harsscamp 7 à | Associations vzw, met maatschappelijke zetel te Rue d'harsscamp 7 te |
5380 Fernelmont, numéro d'entreprise BE-0895.582.192 et représenté ici | 5380 Fernelmont, ondernemingsnummer BE-0895.582.192 en hier |
par Michiel De Temmerman afin d'organiser le championnat européen | vertegenwoordigd door Michiel De Temmerman, met het oog op de |
d'élagueur grimpeur ; | organisatie van het Europees Kampioenschap voor snoeiers/klimmers ; |
Vu l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la | Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud |
nature, plus particulièrement ses articles 68, § 1er, 6°, 83, § 1er, 84 et 85 ; | (hierna "de ordonnantie" genoemd), meer in het bijzonder haar artikelen 68, § 1er, 6°, 83, § 1, 84 en 85; |
Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 | Gelet op het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 |
avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La | april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001: `Het |
Forêt de Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants et la | Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de vallei |
Vallée de la Woluwe - complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe | van de Woluwe - complex Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe', meer |
», plus particulièrement l'article 15, § 2, 15° ; | bepaald artikel 15, § 2, 15° ; |
Vu l'avis rendu par du Conseil supérieur bruxellois de la conservation | Gelet op het advies van de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud van |
de la nature du 28 avril 2022 qui est d'une part défavorable pour les | 28 april 2022, dat ongunstig is voor de gevraagde data, maar gunstig |
dates demandées mais favorable pour l'organisation de l'événement en tant que tel ; | voor de organisatie van het evenement op zich ; |
Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au | Overwegende dat de maatregel rechtstreeks noch onrechtstreeks |
maintien ou au rétablissement dans un état de conservation favorable | schadelijk is voor het behoud of het herstel in een toestand van |
des populations des espèces concernées dans leur aire de répartition | gunstige instandhouding van de betrokken soorten in hun natuurlijke |
naturelle ni ne risque de porter atteinte à l'intégrité des sites | verspreidingsgebied noch het risico inhoudt de integriteit van de |
Natura 2000 du fait que les perturbations et les éventuels | Natura 2000-gebieden aan te tasten rekening houdend met het feit dat |
de verstoring en eventuele beschadiging beperkt zullen blijven tot | |
endommagements ne seront limités qu'à certains arbres qui auront été | bepaalde bomen die vooraf geïnspecteerd zijn, teneinde de verstoring |
inspectés avant afin de perturber au minimum la faune protégée ; | van de beschermde fauna tot een minimum te beperken; |
Considérant que la présente demande de dérogation répond aux motifs | Overwegende dat de onderhavige afwijkingsaanvraag beantwoordt aan de |
d'éducation (83, § 1, 5° de l'Ordonnance) en ce que cet événement | educatieve motivering (83, § 1, 5° van de Ordonnantie), in die zin dat |
permettra de montrer les bonnes pratiques du métier d'élaguer grimpeur | dit evenement het mogelijk zal maken de goede praktijken van het |
qui nécessite de respecter au mieux l'arbre en tant qu'espèce végétale | beroep van snoeier/klimmer aan te tonen, waarbij een optimaal respect |
mais aussi en tant qu'habitat pour la faune ; | voor de boom als plantensoort, maar ook als habitat voor de fauna is |
Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au | vereist; Overwegende dat er geen andere bevredigende oplossing bestaat voor de |
regard des objectifs poursuivis ; | nagestreefde doeleinden; |
DECISION : | BESLISSING: |
Bruxelles Environnement adopte les dérogations suivantes, moyennant le | Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de |
respect des conditions précisées ci-dessous : | onderstaande voorwaarden in acht worden genomen: |
- Article 68, § 1er, 6° de l'Ordonnance : Perturber intentionnellement | - Artikel 68, § 1, 6° van de Ordonnantie: strikt beschermde |
ou en connaissance de cause, notamment durant la période de | diersoorten opzettelijk of doelbewust verstoren, vooral tijdens de |
reproduction, de dépendance, d'hibernation ou de migration; des | voortplantingsperiode, de periode waarin de jongen afhankelijk zijn, |
espèces animales strictement protégées ; | de overwinterings- en trekperiode; |
- Article 15, § 2, 15° : de diffuser de la musique amplifiée | - Artikel 15, § 2, 15° : versterkte muziek spelen, die de |
engendrant un dépassement du seuil de bruit de 65db ; | geluidsdrempel van 65 dB overschrijdt; |
Dans le parc de la Woluwe. | In het Woluwepark. |
La présente décision est accordée la Belgian Arborist Associations | Deze beslissing wordt toegestaan aan de Belgian Arborist Associations |
vzw. Cette décision est individuelle, personnelle et incessible. Elle | vzw. Deze beslissing is individueel, persoonlijk en |
doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. | niet-overdraagbaar. Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen |
worden voorgelegd. | |
CONDITIONS : | VOORWAARDEN : |
Espèce(s) concernée(s) : /. | Betrokken dier- en/of plantensoort(en) : /. |
Période pour laquelle la dérogation est accordée : Du 28 juin 2022 au | Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : van 28 juni 2022 tot |
3 juillet 2022. Pour l'autorisation de musique amplifiée elle n'est | 3 juli 2022. Voor het spelen van versterkte muziek wordt alleen |
accordée qu'entre 10h et 22h. | toestemming verleend tussen 10 uur 's morgens en 10 uur 's avonds. |
Lieux où la dérogation peut s'exercer : Parc de la Woluwe. | Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend : Woluwepark. |
Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : Moyens, | Gebruikte middelen, installaties en methodes : Middelen, installaties |
installations et méthodes circonscrites dans l'autorisation | en methoden die zijn omschreven in de door Leefmilieu Brussel |
d'évènement délivrée par Bruxelles Environnement. | afgegeven evenementvergunning. |
Conditions particulières : Afin d'éviter toute perturbation de la | Bijzondere voorwaarden : Om verstoring van de nesten van beschermde |
nidification de l'avifaune protégée, il sera procédé à la vérification | vogelsoorten te voorkomen, zullen de voor het kampioenschap |
d'absence de nid d'espèces protégées dans les arbres sélectionnés pour | geselecteerde bomen worden gecontroleerd op de afwezigheid van nesten |
le championnat : | van beschermde soorten: |
- Une semaine avant le début du championnat, tous les arbres sélectionnés seront inspectés ; - La veille du championnat, cette inspection sera à nouveau réalisée ; - La Division des Espaces Verts se réserve de le droit de vérifier jusqu'au début du championnat l'absence de nid dans les arbres sélectionnés. Si un arbre sélectionné contient un nid, il ne sera pas possible d'y grimper pour le championnat. Le demandeur devra respecter toutes autres conditions prévues par l'autorisation d'évènement délivrée par Bruxelles Environnement. Conditions afin de minimiser un risque éventuel : Lors de la réalisation de la dérogation et particulièrement pour grimper aux arbres, le demandeur veillera à perturber au minimum les espèces protégées ainsi que leurs habitats. Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et | - Een week vóór de start van het kampioenschap worden alle geselecteerde bomen geïnspecteerd; - De dag vóór het kampioenschap zal deze inspectie opnieuw worden uitgevoerd; - De afdeling Groene Ruimten behoudt zich het recht voor de geselecteerde bomen tot de aanvang van het kampioenschap op nesten te controleren. Indien een geselecteerde boom een nest bevat, zal het niet mogelijk zijn deze te beklimmen voor het kampioenschap. De aanvrager moet voldoen aan alle andere voorwaarden die zijn vastgesteld in de door Leefmilieu Brussel afgegeven evenementvergunning. Voorwaarden om een eventueel risico te beperken : Bij de uitvoering van de afwijking, en met name bij het klimmen in de bomen, zal de aanvrager ervoor zorgen dat de beschermde soorten en hun habitats zo weinig mogelijk worden verstoord. Bijkomende limieten van toepassing op de middelen, installaties en |
méthodes pouvant être mise en oeuvre : / | methodes die gebruikt mogen worden : /. |
Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : | Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste |
Bruxelles Environnement. | voorwaarden werd voldaan : Leefmilieu Brussel. |
CONTROLE : | CONTROLE : |
Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect | Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van |
des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les | deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste |
conditions exigées sont respectées. | voorwaarden voldaan is. |
Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel | De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een |
portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles | verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een |
Environnement, dans un délai de 3 mois à compter de la réalisation | termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige uitvoering van de |
complète de la dérogation accordée. | toegestane afwijking. |
RECOURS : | BEROEP |
En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès | Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij |
du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, | het Milieucollege, C.C.N. - Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, |
conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un | overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een |
délai de trente jours à dater de la réception de la présente décision | termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via |
pour introduire le recours par lettre recommandée. | aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. |
B. Willocx a.i. | B. Willocx a.i. |
Directeur-général adjoint a.i. | Adjunct-Directeur-generaal a.i. |
B. DEWULF | B. DEWULF |
Directrice-général a.i. | Directrice-generaal a.i. |
Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 | Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 |
relative à la conservation de la nature | betreffende het natuurbehoud |
Objet : Dérogation aux articles 68 § 1, 8°, 70 § 2, 4°, de | Betreft: Afwijking op artikelen 68, § 1, 8°, 70, § 2, 4° van de |
l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature | Ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna `de |
(ci-dessous « l'Ordonnance ») afin de demander à acheter des espèces | Ordonnantie') om de aankoop van beschermde dier- en plantensoorten te |
animales et végétales protégées afin de permettre à la Division | vragen teneinde de afdeling Inspectie van Leefmilieu Brussel in staat |
Inspection de Bruxelles Environnement de réaliser des enquêtes sur la | te stellen onderzoek te verrichten naar het illegale bezit van |
détentions illégales d'espèces protégées ; | beschermde soorten; |
PREAMBULE : | AANHEF : |
Considérant la demande du 24 février 2022 par laquelle la Division | Overwegende de aanvraag van 24 februari 2022 waarbij de afdeling |
Inspection de Bruxelles Environnement, établissement public de droit | Inspectie van Leefmilieu Brussel, een openbare instelling naar |
belge, créé par l'arrêté royal du 8 mars 1989, dont le siège social | Belgisch recht, opgericht bij Koninklijk Besluit van 8 maart 1989, met |
est situé au 86C/3000 avenue du Port à 1000 Bruxelles, immatriculé à | maatschappelijke zetel te 1000 Brussel, Havenlaan 86C/3000, |
la BCE sous le numéro 0236.916.956 sollicite une dérogation afin de | ingeschreven bij de KBO onder het nummer 0236.916.956, een afwijking |
demander à acheter des espèces animales et végétales protégées afin de | aanvraagt teneinde de aankoop van beschermde dier- en plantensoorten |
permettre à l'inspection de réaliser des enquêtes sur la détentions | te vragen om de Inspectie in staat te stellen onderzoek te verrichten |
illégales d'espèces protégées ; | naar het illegale bezit van beschermde soorten ; |
Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la | Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud |
nature, plus particulièrement ses articles 68 § 1, 8°, 70 § 2, 4°, 83 § 1er ; | (hierna "de ordonnantie" genoemd), meer in het bijzonder haar artikelen 68 § 1, 8°, 70, § 2, 4°, 83, § 1; |
Vu le Code du 25 mars 1999 de l'inspection, la prévention, la | Gezien het Wetboek van inspectie, preventie, vaststelling en |
constatation et la répression des infractions en matière | bestraffing van milieumisdrijven, en milieuaansprakelijkheid van 25 |
d'environnement et de responsabilité environnementale, et plus | |
particulièrement l'article 5 § 1 ; | maart 1999, en meer bepaald artikel 5, § 1; |
Vu qu'en date du 25 mars 2022 le Conseil supérieur bruxellois de la | Gelet op het feit dat op 25 maart 2022 de Brusselse Hoge Raad voor |
conservation de la nature a donné un avis favorable sous réserve que | Natuurbehoud een gunstig advies heeft uitgebracht onder voorbehoud van |
la sécurité juridique de l'action envisagée soit assurée ; | de rechtszekerheid van de beoogde actie ; |
Considérant que la présente demande de dérogation répond aux motifs | Overwegende dat de onderhavige afwijkingsaanvraag aan de volgende |
suivants de l'intérêt de la protection de la faune et de la flore | motieven voldoet in het belang van de bescherming van de wilde fauna |
sauvages et de la conservation des habitats naturels ; | en flora en de instandhouding van de natuurlijke habitats; |
Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au | Overwegende dat er geen andere bevredigende oplossing bestaat voor de |
regard des objectifs poursuivis. | nagestreefde doeleinden. |
DECISION : | BESLISSING: |
Bruxelles Environnement adopte les dérogations suivantes, moyennant le | Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de |
respect des conditions précisées ci-dessous : | onderstaande voorwaarden in acht worden genomen: |
- Article 68 § 1, 8° de l'Ordonnance : de demander à acheter des | - Artikel 68, § 1, 8° van de Ordonnantie: te vragen om beschermde |
espèces animales protégées ; | diersoorten te kopen; |
- Article 70 § 2, 4° de l'Ordonnance : de demander à acheter des | - Artikel 70, § 2, 4° van de Ordonnantie: te vragen om beschermde |
espèces végétales protégées ; | plantensoorten te kopen; |
En région de Bruxelles-Capitale. | In het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
La présente décision est accordée à la Division Inspection de | Deze beslissing wordt toegestaan aan de afdeling Inspectie van |
Bruxelles Environnement. Cette décision est individuelle, personnelle | Leefmilieu Brussel. Deze beslissing is individueel, persoonlijk en |
et incessible. Elle doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. | niet-overdraagbaar. Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen |
worden voorgelegd. | |
CONDITIONS : | VOORWAARDEN : |
Espèce(s) concernée(s) : Toutes les espèces protégées. | Betrokken dier- en/of plantensoort(en): Alle beschermde soorten. |
Période pour laquelle la dérogation est accordée : du 1er mai 2022 au | Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : van 1 mei 2022 tot 30 |
30 avril 2023 | april 2023. |
Lieux où la dérogation peut s'exercer : Région de Bruxelles-Capitale. | Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend : Brussels |
Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : / | Hoofdstedelijk Gewest. Gebruikte middelen, installaties en methodes: / |
Conditions particulières : | Bijzondere voorwaarden: |
La présente dérogation ne pourra être mise en oeuvre que par les | Deze afwijking kan alleen worden toegepast door de ambtenaren van |
agents de Bruxelles Environnement chargés de la surveillance (désignés | Leefmilieu Brussel die belast zijn met het toezicht (aangewezen |
conformément à l'article 5, § 1er du Code du 25 mars 1999 de | overeenkomstig artikel 5, § 1, van het Wetboek van inspectie, |
l'inspection, la prévention, la constatation et la répression des | |
infractions en matière d'environnement et de la responsabilité | preventie, vaststelling en bestraffing van milieumisdrijven, en |
environnementale). | milieuaansprakelijkheid van 25 maart 1999). |
Cette dérogation ne peut être utilisée que dans le cadre des missions | Deze afwijking mag uitsluitend worden toegepast in het kader van de |
d'inspection prévue par le Code du 25 mars 1999 de l'inspection, la | inspectieopdrachten voorzien in het Wetboek van inspectie, preventie, |
prévention, la constatation et la répression des infractions en | vaststelling en bestraffing van milieumisdrijven, en |
matière d'environnement et de responsabilité environnementale. | milieuaansprakelijkheid van 25 maart 1999. |
Conditions afin de minimiser un risque éventuel : / | Voorwaarden om een eventueel risico te beperken : / |
Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et | Bijkomende limieten van toepassing op de middelen, installaties en |
méthodes pouvant être mise en oeuvre : / | methodes die gebruikt mogen worden : / |
Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : | Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste |
Bruxelles Environnement. | voorwaarden werd voldaan: Leefmilieu Brussel. |
CONTROLE : | CONTROLE : |
Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect | Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van |
des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les | deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste |
conditions exigées sont respectées. | voorwaarden voldaan is. |
Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel | De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een |
portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles | verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een |
Environnement, dans un délai de 3 mois à compter de la réalisation | termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige uitvoering van de |
complète de la dérogation accordée. Ce rapport en fichier Excel | |
contiendra la dénomination et le nombre exact des espèces protégées | |
détenues illégalement. | toegestane afwijking. |
RECOURS : | BEROEP |
En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès | Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij |
du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, | het Milieucollege, C.C.N. - Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, |
conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un | overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een |
délai de trente jours à dater de la réception de la présente décision | termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via |
pour introduire le recours par lettre recommandée. | aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. |
B. DEWULF | B. Willocx a.i. |
Directrice générale ad interim | Adjunct-Directeur-generaal a.i. |
B. WILLOCX | B. DEWULF |
Directeur général adjoint ad interim | Directrice-generaal a.i. |