Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Ordonnance du --
← Retour vers "Dérogation à l'ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet: Dérogation à l'article 88, § 1 er de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature PREAMBULE : Considérant la demande du 25 mars 2021 par laquelle VIVAQUA SCRL, dont le siège soci(...)"
Dérogation à l'ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet: Dérogation à l'article 88, § 1 er de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature PREAMBULE : Considérant la demande du 25 mars 2021 par laquelle VIVAQUA SCRL, dont le siège soci(...) Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op het artikel 88, § 1 van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud voor de uitroeiing van de(...) AANHEF : Overwegende de aanvraag van 25 maart 2021 waarbij VIVAQUA cvba, waarvan de hoofdzetel g(...)
BRUXELLES ENVIRONNEMENT LEEFMILIEU BRUSSEL
Dérogation à l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het
de la nature natuurbehoud
Objet: Dérogation à l'article 88, § 1er de l'Ordonnance du 1er mars Betreft: Afwijking op het artikel 88, § 1 van de ordonnantie van 1
2012 relative à la conservation de la nature (dénommée ci-dessous « maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna `de ordonnantie'
l'Ordonnance ») pour l'éradication des rats bruns (Rattus norvegicus) genoemd) voor de uitroeiing van de bruine ratten (Rattus norvegicus)
dans le réseau d'égouttage bruxellois ; in het Brussels rioleringsnet;
PREAMBULE : AANHEF :
Considérant la demande du 25 mars 2021 par laquelle VIVAQUA SCRL, dont Overwegende de aanvraag van 25 maart 2021 waarbij VIVAQUA cvba,
le siège social se situe Boulevard de l'Impératrice n° 17-19 à 1000 waarvan de hoofdzetel gelegen is op de Keizerinlaan nr. 17-19 in 1000
Bruxelles représenté par Monsieur Benjamin Patiny, sollicite une Brussel, hier vertegenwoordigd door dhr. Benjamin Patiny, een
dérogation pour l'éradication des rats bruns (Rattus norvegicus) dans afwijking vraagt voor de uitroeiing van de bruine ratten (Rattus
le réseau d'égouttage de la Région de Bruxelles Capitale dans norvegicus) in het rioleringsnet van het Brussels Hoofdstedelijk
l'intérêt de la santé publique et pour éviter des dommages sévères; Gewest in het belang van de volksgezondheid en om ernstige schade te
Vu l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la vermijden; Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud
nature, plus particulièrement ses articles 3, 38°, 67 § 2, 83, § 1er, (hierna `de ordonnantie' genoemd), meer in het bijzonder haar
88 § 1er, ainsi que l'Annexe VI; artikelen 3, 38°, 67 § 2, 83, § 1, 88 § 1, en bijlage VI;
Vu le fait que le rat brun (Rattus norvegicus) n'est pas protégé en Gelet op het feit dat de bruine rat (Rattus norvegicus) niet beschermd
vertu des articles 3, 38° et 67 § 2 de l'Ordonnance; is krachtens de artikelen 3, 38° en 67 § 2 van de ordonnantie;
Vu le fait que l'article 88 § 1er et l'Annexe VI sur les méthodes et Gelet op het feit dat het artikel 88 § 1 en bijlage VI over de
moyens interdits pour la capture et la mise à mort, et les modes de methoden en middelen die verboden zijn voor het vangen en doden en de
transport interdits s'appliquent à tous les mammifères, qu'ils soient verboden vervoerswijzen van toepassing zijn op alle zoogdieren,
protégés ou non; ongeacht of ze beschermd zijn;
Vu l'avis favorable du Conseil Supérieur bruxellois de la Conservation Gelet op het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor
de la Nature du 23 avril 2021 moyennant les remarques suivantes : tout Natuurbehoud van 23 april 2021 mits de volgende voorwaarden in acht
d'abord cette demande devrait s'intégrer dans le cadre du Plan worden genomen: eerst en vooral zou deze aanvraag moeten geïntegreerd
Régional Pesticides, certainement dans le cadre de l'utilisation de worden in het kader van het Gewestelijk Programma voor
rodenticides dans les espaces publics, ensuite il faudrait plus Pesticidereductie, in het bijzonder in het kader van het gebruik van
travailler au niveau des déchets de nourriture qui sont autant de rodenticiden in de openbare ruimten, vervolgens zou er meer moeten
sources de nourriture pour les rats ainsi que sur l'aspect "espaces worden gewerkt op het niveau van voedingsafval dat een voedselbron is
souterrains laissés à l'abandon" et enfin il est recommandé de passer voor de ratten en aan het aspect `verlaten ondergrondse ruimten' en
à une lutte biologique plutôt qu'à des moyens purement chimiques ; tot slot is het aangeraden om over te stappen op een biologische
strijd in de plaats van puur chemische middelen;
Considérant que la présente demande répond au motif d'intérêt de la Overwegende dat deze aanvraag beantwoordt aan de redenen van openbare
santé et de la sécurité publique ; veiligheid en de volksgezondheid;
Considérant la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au Overwegende de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en
bien-être des animaux; het welzijn der dieren ;
Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante; Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat;
DECISION: BESLISSING. :
Bruxelles Environnement accorde les dérogations suivantes, moyennant Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de
le respect des conditions précisées ci-dessous: onderstaande voorwaarden in acht worden genomen:
- Article 88, § 1er, 1° de l'Ordonnance: utilisation des méthodes et - Artikel 88, § 1, 1° van de ordonnantie: gebruik van verboden
moyens interdits pour la capture et la mise à mort, et des modes de methoden en middelen voor het vangen en doden en verboden
transport interdits transportwijzen.
La présente décision est individuelle, personnelle et incessible. Deze beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar.
Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd.
CONDITIONS: VOORWAARDEN :
Espèce concernée : rat brun (Rattus norvegicus) Betrokken dier- en/of plantensoort(en): bruine rat (Rattus
Nombre de spécimens pour lesquels la dérogation est accordée: / norvegicus). Aantal specimens waarvoor de afwijking wordt toegestaan: /
Période pour laquelle la dérogation est accordée: du 1er janvier 2021 Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan: van 1 januari 2021 tot
à 31 décembre 2022 31 december 2022.
Lieu où la dérogation peut s'exercer: réseau d'égouttage de la Région Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend: rioleringsnet van het
de Bruxelles-Capitale Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre: / Gebruikte middelen, installaties en methodes: /
Méthodes de capture/mise à mort autorisées: Piège à base de produit Toegestane methodes voor vangen/doden: val op basis van een product
dont le principe actif est la bromadiolone. waarvan de werkzame stof bromadiolon is.
Utilisation des espèces chassées et/ou capturées et/ou éliminées ou de Gebruik van gejaagde en/of gevangen en/of vernietigde soorten en hun
leur dépouille: / overschot: /
Conditions particulières: / Conditions afin de minimiser un risque éventuel: les prises accessoires d'espèces protégées doivent être évitées au maximum Limites supplémentaires applicables: ? Le demandeur fera tout ce qui est en son pouvoir pour éviter que des espèces protégées aient accès aux poisons. ? Les espèces protégées qui, malgré toutes les précautions prises, sont tuées, seront rapportées dans le cadre du monitoring des espèces indigènes. ... CONTROLE: Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les conditions exigées sont respectées. Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles Environnement, dans un Bijzondere voorwaarden: / Voorwaarden om een eventueel risico te beperken: bijvangsten van beschermde soorten moeten zoveel mogelijk worden vermeden. Toepasselijke bijkomende beperkingen: ? De aanvrager zal alles doen wat in zijn macht ligt om te vermijden dat beschermde soorten toegang krijgen tot gif. ? De beschermde soorten, die ondanks alle voorzorgsmaatregelen worden gedood, zullen worden gerapporteerd in het kader van de monitoring van de inheemse soorten. Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste voorwaarden werd voldaan: Leefmilieu Brussel. CONTROLE : Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste voorwaarden voldaan is. De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een
délai de 3 mois à compter de la réalisation complète de la dérogation termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige uitvoering van de
accordée. Ce rapport comprend la liste des captures accessoires toegestane afwijking. Dit verslag bevat de lijst van bijvangsten van
d'espèces protégées et les espèces indigènes tuées accidentellement. beschermde soorten en inheemse soorten die per ongeluk werden gedood.
RECOURS: BEROEP :
En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij
du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, het Milieucollege, C.C.N. - Kunstberg 10-13, 1000 Brussel,
conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een
délai de trente jours à dater de la présente notification pour termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via
introduire le recours par lettre recommandée. aangetekend schrijven beroep aan te tekenen.
Fait à Bruxelles, le 2 juin 2021. Opgemaakt te Brussel, op 2 juni 2021.
Barbara DEWULF Barbara DEWULF,
Directrice générale adjointe Adjunct-Directrice-generaal
Frédéric FONTAINE, Frédéric FONTAINE,
Directeur général Directeur-generaal
^