← Retour vers "Dérogation à l'ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet:
Dérogation à l'article 88, § 1 er de l'Ordonnance du 1 er mars
2012 relative à la conservation de la nature PREAMBULE : Considérant la demande du 15 avril 2020 par
laquelle la sprl Animal Pest Control, do(...)"
Dérogation à l'ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet: Dérogation à l'article 88, § 1 er de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature PREAMBULE : Considérant la demande du 15 avril 2020 par laquelle la sprl Animal Pest Control, do(...) | Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op artikel 88, § 1 van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud voor het gebruik van rodent(...) INLEIDING: Overwegende de aanvraag van 15 april 2020 waarbij de sprl Animal Pest Control, waarva(...) |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Dérogation à l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation | Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het |
de la nature | natuurbehoud |
Objet: Dérogation à l'article 88, § 1er de l'Ordonnance du 1er mars | Betreft: Afwijking op artikel 88, § 1 van de ordonnantie van 1 maart |
2012 relative à la conservation de la nature (dénommée ci-dessous « | 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna « de ordonnantie » genoemd) |
l'Ordonnance ») pour l'utilisation de rodenticides pour lutter contre | voor het gebruik van rodenticiden voor de bestrijding van de huismuis |
la présence de la souris grise et du rat brun dans les parcs gérés par | en de bruine rat in de parken die door Leefmilieu Brussel worden |
Bruxelles Environnement ; | beheerd. |
PREAMBULE : | INLEIDING: |
Considérant la demande du 15 avril 2020 par laquelle la sprl Animal | Overwegende de aanvraag van 15 april 2020 waarbij de sprl Animal Pest |
Pest Control, dont le siège social se situe rue du Clairvaux 14 à 1348 | Control, waarvan de hoofdzetel gelegen is in de rue du Clairvaux 14, |
Louvain-La-Neuve, représentée par Romain Leroy, sollicite une | 1348 Louvain-La-Neuve, vertegenwoordigd door Romain Leroy, een |
dérogation pour l'utilisation de rodenticides pour lutter contre la | afwijking vraagt voor het gebruik van rodenticiden voor de bestrijding |
présence de la souris grise et du rat brun dans les parcs gérés par | van de huismuis en de bruine rat in de parken die door Leefmilieu |
Bruxelles Environnement dans l'intérêt de la santé publique, de la | Brussel worden beheerd, in het belang van de volksgezondheid, de |
sécurité publique et pour des raisons impératives d'intérêt public | openbare veiligheid en dwingende redenen van groot openbaar belang; |
majeur ; Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la | Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, |
nature, plus particulièrement ses articles 3, 38°, 67 § 2, 83, § 1er, | meer in het bijzonder haar artikelen 3, 38°, 67 § 2, 83, § 1, 88, § 1, |
88 § 1er, ainsi que l'Annexe VI ; | en bijlage VI; |
Vu le fait que la souris grise et le rat brun ne sont pas protégés en | Gelet op het feit dat de huismuis en de bruine rat niet beschermd zijn |
vertu des articles 3, 38° et 67 § 2 de l'Ordonnance ; | krachtens de artikelen 3, 38° en 67 § 2 van de ordonnantie; |
Vu le fait que l'article 88 § 1er et l'Annexe VI sur les méthodes et | Gelet op het feit dat het artikel 88 § 1 en bijlage VI over de |
moyens interdits pour la capture et la mise à mort, et les modes de | methoden en middelen die verboden zijn voor het vangen en doden en de |
transport interdits s'appliquent à tous les mammifères, qu'ils soient | verboden vervoerswijzen van toepassing zijn op alle zoogdieren, |
protégés ou non ; | ongeacht of ze beschermd zijn; |
Vu l'avis favorable du Conseil Supérieur bruxellois de la Conservation | Gelet op het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor |
de la Nature du 1er octobre 2020 ; | Natuurbehoud van 1 oktober 2020; |
Considérant la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au | Overwegende de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en |
bien-être des animaux ; | het welzijn der dieren ; |
Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante ; | Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat; |
DECISION: | BESLISSING: |
Bruxelles Environnement accorde les dérogations suivantes, moyennant | Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de |
le respect des conditions précisées ci-dessous: | onderstaande voorwaarden in acht worden genomen: |
- Article 88, § 1er, 1° de l'Ordonnance: utilisation des méthodes et | - Artikel 88, § 1, 1° van de ordonnantie: gebruik van verboden |
moyens interdits pour la capture et la mise à mort, et des modes de | methoden en middelen voor het vangen en doden en verboden |
transport interdits | transportwijzen. |
La présente décision est individuelle, personnelle et incessible. | Deze beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. |
Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. | Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. |
CONDITIONS: | VOORWAARDEN: |
Espèce(s) concernée(s) : rat brun (Rattus norvegicus) et souris grise | Betrokken soort(en) : bruine rat (Rattus norvegicus) en huismuis (Mus |
(Mus domesticus) ; | domesticus) ; |
Méthodes et moyens interdits concernés pour la capture: / | Betrokken methoden en middelen die verboden zijn voor de vangst: / |
Nombre de spécimens pour lesquels la dérogation est accordée : / | Aantal specimens waarvoor de afwijking wordt toegestaan: / |
Période pour laquelle la dérogation est accordée : durée du marché | Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan: duur van de |
public entre la sprl Animal Pest Control et Bruxelles Environnement ; | overheidsopdracht tussen de sprl Animal Pest Control en Leefmilieu Brussel; |
Lieu où la dérogation peut s'exercer : parcs de la Région de | Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend: parken van het |
Bruxelles-Capitale gérés par Bruxelles Environnement ; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest die door Leefmilieu Brussel worden |
Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : / | beheerd; Gebruikte middelen, installaties en methodes: / |
Méthodes de capture/mise à mort autorisées : l'empoisonnement aux | Toegestane methodes voor vangen/doden : vergiftiging met |
anticoagulants (biocides TP14 autorisés par le SPF Santé publique) de | anticoagulantia (biociden TP14 goedgekeurd door de FOD |
manière localisée et contrôlée dans des appâts sélectifs dont | Volksgezondheid) op een gelokaliseerde en gecontroleerde manier in |
l'utilisation et la localisation seront identifiés sur les cartes | selectief lokaas, waarvan het gebruik en de locatie zullen worden |
fournies à Bruxelles Environnement ; | aangegeven op de kaarten die aan Leefmilieu Brussel worden |
Utilisation des espèces chassées et/ou capturées et/ou éliminées ou de | overhandigd; Gebruik van gejaagde en/of gevangen en/of vernietigde soorten en hun |
leur dépouille: / | overschot: / |
Conditions particulières : | Bijzondere voorwaarden: |
? Madame Karapetian (jkarapetian@environnement.brussels) sera informée | ? Mevrouw Karapetian (jkarapetian@environnement.brussels) zal minstens |
par mail 1 semaine au moins avant tout passage dans un parc; ? Un registre d'utilisation sera quotidiennement tenu à jour par le prestataire, mentionnant au minimum : le nom commercial du produit, le numéro d'autorisation de mise sur le marché, la substance active, la dose utilisée, le nombre de pièges, la localisation précise, le jour et l'heure de l'utilisation, le jour et l'heure du relèvement ou retrait des pièges, les prises accessoires, le cas échéant. Ce registre doit pouvoir être présenté en tout temps. Conditions afin de minimiser un risque éventuel : les prises | 1 week vóór elke interventie in een park via e-mail op de hoogte worden gebracht. ? Een gebruiksregister zal dagelijks door de dienstverlener worden bijgewerkt, met minstens een vermelding van: de commerciële naam van het product, het nummer van de vergunning voor het in de handel brengen, de actieve stof, de gebruikte dosis, het aantal valstrikken, de precieze locatie, de dag en het uur van gebruik, de dag en het uur van de verwijdering of terugtrekking van de vallen en de eventuele bijvangsten. Dit register moet op elk ogenblik kunnen worden voorgelegd. Voorwaarden om een eventueel risico te minimaliseren: de bijvangsten |
accessoires d'espèces protégées doivent être évitées au maximum en | van beschermde soorten moeten zoveel mogelijk worden vermeden door |
prenant préventivement toutes les précautions nécessaires. | preventief alle noodzakelijke voorzorgsmaatregelen te treffen. |
Limites supplémentaires applicables : | Toepasselijke bijkomende beperkingen : |
? En cas de capture accessoire d'espèces protégées, celles-ci sont | ? Bijvangsten van beschermde soorten moeten worden geïdentificeerd en |
identifiées et relâchées le plus rapidement possible après | zo snel mogelijk worden vrijgelaten na identificatie. Ze worden |
identification. Elles sont rapportées dans le cadre du monitoring des espèces indigènes. ? Les espèces protégées qui sont tuées ou blessées au cours de captures, sont rapportées. Les individus blessés sont évacués vers le centre de revalidation agréé le plus proche. ? En cas de capture accessoire d'espèces exotiques invasives de l'Annexe IV de l'Ordonnance, celles-ci ne peuvent pas être relâchées. CONTROLE: Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les conditions exigées sont respectées. | vermeld in het kader van de monitoring van inheemse soorten. ? De beschermde soorten die worden gedood of verwond tijdens de vangst werden gemeld. De gewonde individuen worden geëvacueerd naar het dichtstbijzijnde erkende revalidatiecentrum. ? Bijvangsten van invasieve exotische soorten van bijlage IV van de ordonnantie mogen niet worden vrijgelaten. CONTROLE Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste voorwaarden voldaan is. |
Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport portant sur la mise | De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een |
en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles Environnement, dans un | verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een |
délai de 3 mois à compter de la réalisation de la dérogation. Ce | termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de uitvoering van de afwijking. |
rapport comprend un fichier Excel reprenant les informations issues du | Dit verslag bevat een Excel bestand met alle informatie afkomstig van |
registre d'utilisation défini ci-avant, ainsi que, le cas échéant, les | het voormelde gebruiksregister en eventueel de bijvangsten van |
captures accessoires d'espèces protégées et les espèces indigènes | beschermde soorten en de inheemse soorten die per ongeluk werden |
tuées accidentellement. | gedood. |
RECOURS: | BEROEP: |
En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès | Indien men niet akkoord gaat met deze beslissing kan beroep worden |
du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, | aangetekend bij het Milieucollege, Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, |
conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un | conform artikel 89 § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een termijn |
délai de trente jours à dater de la présente notification pour | van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via aangetekend |
introduire le recours par lettre recommandée. | schrijven beroep aan te tekenen. |
Fait à Bruxelles, le 4 novembre 2020. | Opgemaakt te Brussel, 4 november 2020. |
Barbara DEWULF, | Barbara DEWULF, |
Directrice générale adjointe | Adjunct-Directrice-generaal |
Frédéric FONTAINE, | Frédéric FONTAINE, |
Directeur général | Directeur-generaal |