← Retour vers "Dérogation à l'ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet:
Dérogation aux articles 68, § 1 er , 1° et 88, § 1 er de
l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la co PREAMBULE : Considérant la demande
du 27 mars 2020 par laquelle l'Administration communale d'And(...)"
Dérogation à l'ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet: Dérogation aux articles 68, § 1 er , 1° et 88, § 1 er de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la co PREAMBULE : Considérant la demande du 27 mars 2020 par laquelle l'Administration communale d'And(...) | Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op de artikelen 68, § 1, 1° en 88 § 1 van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud INLEIDING: Overwegende de aanvraag van 27 maart 2020 waarbij de gemeentelijke administratie van (...) |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Dérogation à l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet: Dérogation aux articles 68, § 1er, 1° et 88, § 1er de l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature (dénommée ci-dessous « l'Ordonnance ») pour l'utilisation de poison pour l'éradication de rats noirs, rats bruns, souris grises, cafards, punaise de lit, fourmis et guêpes ; PREAMBULE : | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op de artikelen 68, § 1, 1° en 88 § 1 van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hieronder « de ordonnantie » genoemd) voor het gebruik van gif voor de uitroeiing van zwarte ratten, bruine ratten, huismuizen, kakkerlakken, bedwantsen, mieren en wespen; INLEIDING: |
Considérant la demande du 27 mars 2020 par laquelle l'Administration | Overwegende de aanvraag van 27 maart 2020 waarbij de gemeentelijke |
communale d'Anderlecht, situé place du conseil n° 1 à Anderlecht, | administratie van Anderlecht, gelegen aan het Raadsplein 1 in |
sollicite une dérogation pour l'utilisation de produits biocides pour | Anderlecht, een afwijking heeft gevraagd voor het gebruik van biociden |
l'éradication de nuisibles sur le territoire communal dans l'intérêt | voor de uitroeiing van schadelijke dieren op het gemeentelijk |
de la santé publique, de la sécurité publique et pour éviter des | grondgebied in het belang van de volksgezondheid, de openbare |
dommages sévères; | veiligheid en ter voorkoming van ernstige schade; |
Vu l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la | Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, |
nature, plus particulièrement ses articles 3, 38°, 67 § 2, 68, § 1er, | meer in het bijzonder haar artikelen 3, 38°, 67 § 2, 68 § 1, 1°, 83, § |
1°, 83, § 1er, 88 § 1er, ainsi que l'Annexe VI; | 1, 88, § 1, en bijlage VI; |
Vu le fait que le rat brun et la souris grise ne sont pas protégés en | Gelet op het feit dat de bruine rat en de huismuis niet beschermd zijn |
vertu des articles 3, 38° et 67 § 2 de l'Ordonnance; | krachtens de artikelen 3, 38° en 67 § 2 van de ordonnantie; |
Vu le fait que le rat noir est protégé par l'article 68, § 1er, 1° de | Gelet op het feit dat de zwarte rat beschermd is door artikel 68 § 1, |
l'Ordonnance ; | 1° van de ordonnantie; |
Vu le fait que l'article 88 § 1er et l'Annexe VI sur les méthodes et | Gelet op het feit dat het artikel 88 § 1 en bijlage VI over de |
moyens interdits pour la capture et la mise à mort, et les modes de | methoden en middelen die verboden zijn voor het vangen en doden en de |
transport interdits s'appliquent à tous les mammifères, qu'ils soient | verboden vervoerswijzen van toepassing zijn op alle zoogdieren, |
protégés ou non; | ongeacht of ze beschermd zijn; |
Vu l'absence d'avis du Conseil supérieur bruxellois de la conservation | Gelet op het gebrek aan een advies van de Brusselse Hoge Raad voor |
de la nature dû au fait que ses membres viennent d'être désignés par | Natuurbehoud omwille van het feit dat de leden net door de Minister |
le Ministre de l'environnement et qu'ils ne se sont par conséquent pas | van Leefmilieu werden aangewezen en bijgevolg nog niet zijn |
encore réunis ; | samengekomen; |
Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au | Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het |
maintien dans un état de conservation favorable des populations du rat | behoud in een gunstige staat van instandhouding van de populaties van |
noir dans son aire de répartition naturelle ; | zwarte ratten in hun natuurlijke verspreidingsgebied; |
Considérant la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au | Overwegende de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en |
bien-être des animaux; | het welzijn der dieren ; |
Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante; | Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat; |
DECISION: | BESLISSING: |
Bruxelles Environnement accorde les dérogations suivantes, moyennant | Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de |
le respect des conditions précisées ci-dessous: | onderstaande voorwaarden in acht worden genomen: |
- Article 68, § 1er, 1° de l'Ordonnance : tuer, capturer les spécimens | - Artikel 68, § 1, 1° van de ordonnantie: specimens van de betrokken |
des espèces concernées ; | soorten vangen, doden; |
- Article 88, § 1er, 1° de l'Ordonnance: utilisation des méthodes et | - Artikel 88, § 1, 1° van de ordonnantie: gebruik van verboden |
moyens interdits pour la capture et la mise à mort, et des modes de | methoden en middelen voor het vangen en doden en verboden |
transport interdits ; | transportwijzen. |
La présente décision est individuelle, personnelle et incessible. | Deze beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. |
Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. | Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. |
CONDITIONS: | VOORWAARDEN: |
Espèce concernée : rat noir, rat brun, souris grise, cafards, punaise | Betrokken soort: zwarte rat, bruine rat, huismuis, kakkerlak, |
de lit, fourmis, guêpes. | bedwants, mieren en wespen. |
Nombre de spécimens pour lesquels la dérogation est accordée: / | Aantal specimens waarvoor de afwijking wordt toegestaan: / |
Période pour laquelle la dérogation est accordée: du 1er juin 2020 au | Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan: van 1 juni 2020 tot 31 |
31 mai 2021 | mei 2021. |
Lieu où la dérogation peut s'exercer: la Région de Bruxelles-Capitale | Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend: het Brussels |
Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre: / | Hoofdstedelijk Gewest Gebruikte middelen, installaties en methodes: / |
Méthodes de capture/mise à mort autorisées: Piège à base de poison | Toegestane methodes voor vangen/doden : valstrik op basis van biociden |
biocide | (gif) |
Utilisation des espèces chassées et/ou capturées et/ou éliminées ou de | Gebruik van gejaagde en/of gevangen en/of vernietigde soorten en hun |
leur dépouille: / | overschot: / |
Conditions particulières: | Bijzondere voorwaarden: |
? Ne seront utilisés que les produits autorisés par la réglementation | ? Enkel de producten die zijn toegelaten door de Belgische regelgeving |
belge relative aux produits biocides ; la liste des produits, tenue | betreffende biociden zullen worden gebruikt. De lijst van de producten |
régulièrement à jour, est consultable sur le site Internet de | die regelmatig wordt bijgewerkt kan worden geraadpleegd op de website |
l'autorité fédérale : | van de federale overheid : |
https://www.health.belgium.be/fr/liste-des-biocides-autorises-et-rapport-annuel. | https://www.health.belgium.be/fr/liste-des-biocides-autorises-et-rapport-annuel. |
Conditions afin de minimiser un risque éventuel: les prises | Voorwaarden om een eventueel risico te minimaliseren: de bijvangsten |
accessoires d'espèces protégées doivent être évitées au maximum | van beschermde soorten moeten zoveel mogelijk worden vermeden. |
Limites supplémentaires applicables: | Toepasselijke bijkomende beperkingen : |
? En cas de capture accessoire d'espèces protégées, celles-ci sont | ? Bijvangsten van beschermde soorten moeten worden geïdentificeerd en |
identifiées et relâchées le plus rapidement possible après | zo snel mogelijk worden vrijgelaten na identificatie. Ze worden |
identification. Elles sont rapportées dans le cadre du monitoring des espèces indigènes ? Les espèces protégées qui sont tuées ou blessées au cours de captures, sont rapportées. Les individus blessés sont évacués vers le centre de revalidation agréé le plus proche. ? En cas de capture accessoire d'espèces exotiques invasives de l'Annexe IV de l'Ordonnance, celles-ci peuvent ne pas être relâchées CONTROLE : Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les conditions exigées sont respectées. | vermeld in het kader van de monitoring van inheemse soorten. ? De beschermde soorten die worden gedood of verwond tijdens de vangst werden gemeld. De gewonde individuen worden geëvacueerd naar het dichtstbijzijnde erkende revalidatiecentrum. ? Bijvangsten van invasieve exotische soorten van bijlage IV van de ordonnantie mogen niet worden vrijgelaten. CONTROLE: Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste voorwaarden voldaan is. |
Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport portant sur la mise | De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een |
en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles Environnement, dans un | verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een |
délai de 3 mois à compter de la réalisation complète de la dérogation | termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige uitvoering van de |
accordée. Ce rapport comprend la liste des captures accessoires | toegestane afwijking. Dit verslag bevat de lijst van bijvangsten van |
d'espèces protégées et les espèces indigènes tuées accidentellement. | beschermde soorten en inheemse soorten die per ongeluk werden gedood. |
(.../...) | (.../...) |
RECOURS : | BEROEP: |
En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès | Indien men niet akkoord gaat met deze beslissing kan beroep worden |
du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, | aangetekend bij het Milieucollege, Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, |
conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un | conform artikel 89 § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een termijn |
délai de trente jours à dater de la présente notification pour | van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via aangetekend |
introduire le recours par lettre recommandée. | schrijven beroep aan te tekenen. |
Fait à Bruxelles, le 14 juillet 2020. | Opgemaakt te Brussel, 14 juli 2020. |
B. DEWULF, | B. DEWULF, |
Directrice générale adjointe | Adjunct-Directrice-generaal |
Fr. FONTAINE, | Fr. FONTAINE, |
Directeur général | Directeur-generaal |