← Retour vers "Dérogation à l'article 68, § 1er, 6° de l'ordonnance du 1 er mars 2012 relative
à la conservation de la nature pour organiser une course d'orientation PREAMBULE
: Considérant la demande du 29 mars (...) Vu l'Ordonnance du 1 er mars 2012
relative à la conservation de la nature, plus particuli(...)"
Dérogation à l'article 68, § 1er, 6° de l'ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature pour organiser une course d'orientation PREAMBULE : Considérant la demande du 29 mars (...) Vu l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature, plus particuli(...) | Afwijking op het artikel 68, § 1, 6° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud om een oriëntatieloop te organiseren AANHEF : Overwegende de aanvraag van 29 maart 2020, waarbi(...) Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, meer in het bijzonder haar a(...) |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Afwijking op het artikel 68, § 1, 6° van de ordonnantie van 1 maart | |
Dérogation à l'article 68, § 1er, 6° de l'ordonnance du 1er mars 2012 | 2012 betreffende het natuurbehoud (hieronder « de ordonnantie » |
relative à la conservation de la nature (ci-dessous « l'Ordonnance ») | |
pour organiser une course d'orientation | genoemd) om een oriëntatieloop te organiseren |
PREAMBULE : | AANHEF : |
Considérant la demande du 29 mars 2020, par laquelle l'asbl Fédération | Overwegende de aanvraag van 29 maart 2020, waarbij de vzw Fédération |
Régionale des Sports d'Orientation, numéro d'entreprise 0429-100-086, | Régionale des Sports d'Orientation, ondernemingsnummer 0429-100-086, |
représentée par Monsieur Jean-Noël DEBEHOGNE, sollicite une dérogation | vertegenwoordigd door de heer Jean-Noël DEBEHOGNE, een afwijking |
pour quitter les routes et les chemins ouverts au public en réserves | vraagt om af te wijken van de paden en wegen geopend voor het publiek |
naturelles et forestières et perturber intentionnellement ou en | in natuur- en bosreservaten en opzettelijk of met kennis van zaken de |
connaissance de cause des espèces animales strictement protégées afin | strikt beschermde diersoorten te verstoren om een oriëntatieloop te |
d'organiser une course d'orientation; | organiseren; |
Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la | Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, |
nature, plus particulièrement ses articles 27, § 1er, 10°, 38, 68, § | meer in het bijzonder haar artikelen 27, § 1, 10°, 38, 68 § 1, 6°, 83, |
1er, 6°, 83, § 1er, 84 et 85; | § 1, 84 en 85; |
Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 |
avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La | april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001: "Het |
Forêt de Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants et la | Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de vallei |
Vallée de la Woluwe - complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe | van de Woluwe - complex Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe"; |
»; Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 |
décembre 2016 modifiant les arrêtés de désignation des réserves | december 2016 ter wijziging van de besluiten tot aanwijzing van de |
naturelles et forestières relatifs à la Forêt de Soignes en Région de | natuur- en bosreservaten m.b.t. het Zoniënwoud in het Brussels |
Bruxelles-Capitale; | Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu l'absence d'avis du Conseil supérieur bruxellois de la conservation | Gelet op het gebrek aan een advies van de Brusselse Hoge Raad voor |
de la nature dû au fait que ses membres viennent d'être désignés par | Natuurbehoud omwille van het feit dat de leden net door de Minister |
le Ministre de l'environnement et qu'il ne se sont par conséquent pas | van Leefmilieu werden aangewezen en bijgevolg nog niet zijn |
encore réunis; | samengekomen; |
Vu l'avis rendu par du Conseil supérieur bruxellois de la conservation | Gelet op het advies uitgebracht door de Brusselse Hoge Raad voor |
de la nature du 18 juillet 2019 sur une demande identique et qui est | Natuurbehoud van 18 juli 2019 over een identieke aanvraag en dat |
favorable pour la perturbation intentionnelle de la faune (sous | gunstig is voor het opzettelijk verstoren van de fauna (onder bepaalde |
conditions) mais défavorable pour ce qui concerne la sortie des routes | voorwaarden) maar ongunstig voor wat betreft het afwijken van de paden |
et chemins en réserves naturelles et forestières; | en wegen geopend voor het publiek in natuur- en bosreservaten; |
Considérant que ce type d'activités ne favorise pas l'objectif d'un « | Overwegende dat dit soort van activiteiten het doel van een "gunstige |
état favorable » des habitats des sites concernés par la demande comme | staat" van de habitats van de sites die bij de aanvraag betrokken zijn |
demandé par la Directive 92/43/CEE concernant la conservation des | niet bevordert, zoals gevraagd door de richtlijn 92/43/EEG inzake de |
habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages; | instandhouding van de natuurlijke habitats en de wilde flora en fauna; |
Considérant que les réserves naturelles et forestières sont les sites | Overwegende dat de natuur- en bosreservaten de meest gevoelige sites |
les plus sensibles de la forêt de Soignes et demande une protection | van het Zoniënwoud zijn en een strikte bescherming vragen zoals |
stricte comme le prévoit l'ordonnance nature; | voorzien in de ordonnantie natura; |
Considérant qu'il n'existe pas d'autres sites en région de | Overwegende dat er geen andere sites zijn in het Brussels |
Bruxelles-Capitale pour organiser des courses d'orientation en forêt; | Hoofdstedelijk Gewest om oriëntatielopen in het bos te organiseren; |
Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au | Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het |
maintien ou au rétablissement dans un état de conservation favorable | behoud of herstel in een gunstige staat van instandhouding van de |
des populations des espèces concernées dans leur aire de répartition | populaties van de betrokken soorten in hun natuurlijk |
naturelle ni ne risque de porter atteinte à l'intégrité des sites | verspreidingsgebied, dat de integriteit van de Natura 2000-gebieden |
Natura 2000 du fait que les perturbations et les éventuels | niet dreigt te worden aangetast, aangezien de verstoring en eventuele |
endommagements ne seront limités qu'aux sites les moins sensibles; | beschadiging tot de minst gevoelige sites zullen worden beperkt, |
Considérant la présence de Batrachochytrium salamandrivorans en | Overwegende de aanwezigheid van Batrachochytrium salamandrivorans in |
Belgique, et plus particulièrement dans les milieux humides; | België, en meer bepaald in de vochtige milieus; |
Considérant la dérogation qui a été délivrée pour le même objet par | Overwegende de afwijking die om dezelfde reden werd toegestaan door |
Bruxelles Environnement le 6 juillet 2018; | Leefmilieu Brussel op 6 juli 2018; |
Considérant le recours introduit par la Fédération Régionale des | Overwegende het beroep ingediend door de Fédération Régionale des |
Sports d'Orientation auprès du Collège de l'Environnement le 18 | Sports d' Orientation bij het Milieucollege op 18 september 2018 tegen |
septembre 2018 contre la dérogation du 6 juillet 2018; | de afwijking van 6 juli 2018; Overwegende de beslissing van het Milieucollege van 26 november 2018 |
die dit beroep onontvankelijk heeft verklaard; | |
Overwegende het tweede beroep dat op 20 december 2018 bij de Brusselse | |
Considérant la décision du Collège de l'Environnement du 26 novembre | Hoofdstedelijke Regering werd ingediend tegen de beslissing van het Milieucollege van 26 november 2018; |
Overwegende de beslissing van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | |
2018 qui a déclaré irrecevable ce recours; Considérant le second recours introduit le 20 décembre 2018 auprès du Gouvernement de la région de Bruxelles-Capitale contre la décision du Collège de l'Environnement du 26 novembre 2018; Considérant la décision du Gouvernement de la région de Bruxelles-Capitale du 9 mai 2018 qui confirme la décision du Collège de l'Environnement du 26 novembre 2018; DECISION Bruxelles Environnement accorde d'une part au demandeur la levée de l'interdiction suivante, moyennant le respect des conditions précisées ci-dessous : « Perturber intentionnellement ou en connaissance de cause, notamment durant la période de reproduction, de dépendance, d'hibernation ou de migration; des espèces animales strictement protégées » (article 68, § | van 9 mei 2018 die de beslissing van het Milieucollege van 26 november 2018 bevestigt; BESLISSING: Leefmilieu Brussel kent de aanvrager enerzijds een afwijking toe op de volgende verbodsbepaling, mits de onderstaande voorwaarden worden nageleefd: "Strikt beschermde diersoorten opzettelijk of doelbewust verstoren, vooral tijdens de voortplantingsperiode, de periode waarin de jongen afhankelijk zijn, de overwinterings- en trekperiode" (artikel 68, § 1, |
1er, 6° de l'Ordonnance); | 6° van de ordonnantie); |
Bruxelles Environnement refuse d'autre part au demandeur la levée de | Leefmilieu Brussel weigert de aanvrager anderzijds een afwijking op de |
l'interdiction suivante : | volgende verbodsbepaling: |
« Quitter les routes et chemins ouverts à la circulation du public | |
dans les réserves naturelles et forestières » (articles 27, § 1er, 10° | "afwijken van de wegen en paden geopend voor het publiek in de natuur- |
et 38 de l'Ordonnance) ; | en bosreservaten" (artikel 27, § 1, 10° en 38 van de ordonnantie); |
La présente décision est individuelle, personnelle et incessible. | Deze beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. |
Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. | Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. |
CONDITIONS : | VOORWAARDEN: |
Espèce animale concernée: / | Betrokken diersoort: / |
Nombre de spécimens de l'espèce animale concernée: / | Aantal specimens van de betrokken diersoort: / |
Période pour laquelle la dérogation est accordée: | Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : |
1) Forêt de Soignes - secteur Tumuli : 25 octobre 2020; | 1) Zoniënwoud - sector Tumuli: 25 oktober 2020; |
2) Forêt de Soignes - secteur des Trois Fontaines : 20 décembre 2020; | 2) Zoniënwoud - sector van de Dry Borren: 20 december 2020; |
Lieux où la dérogation peut s'exercer: Forêt de Soignes | Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend : Zoniënwoud |
Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre: / | Gebruikte middelen, installaties en methodes: / |
Méthodes de capture/mise à mort autorisées: / | Toegestane methodes voor vangen/doden : / |
Sort réservé aux animaux chassés et/ou capturés et/ou détruits et à | Bestemming van de gejaagde en/of gevangen en/of gedode dieren en hun |
leur dépouille éventuelle: / | eventuele stoffelijk overschot: / |
Conditions particulières: | Bijzondere voorwaarden: |
1) les Réserves naturelles et les Réserves forestières ne pourront | 1) De natuur- en bosreservaten kunnen enkel geheel of gedeeltelijk |
être traversées, en tout ou en partie, que sur les chemins ouverts au | worden doorkruist op de wegen die voor het publiek geopend zijn; Deze |
public. Ces chemins sont précisés dans les annexes 1, 2, 3 et 4 de | wegen zijn gepreciseerd in de bijlagen 1, 2, 3 en 4 van het besluit |
l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 | van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 december 2016 ter |
décembre 2016 modifiant les arrêtés de désignation des réserves | wijziging van de besluiten tot aanwijzing van de natuur- en |
naturelles et forestières relatifs à la Forêt de Soignes en Région de | bosreservaten m.b.t. het Zoniënwoud in het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale; | Gewest. |
2) les zones très sensibles reprises dans la carte reprise en annexe | 2) De zeer gevoelige zones die zijn opgenomen in de kaart in bijlage |
de la présente décision doivent être évitées dans les parcours des | van deze beslissing moeten worden vermeden in het parcours van de |
courses d'orientation; | oriëntatielopen. |
3) des panneaux explicatifs seront installés, pour les courses du 25 | 3) Verklarende panelen zullen worden geplaatst voor de loopwedstrijden |
octobre 2020 et du 20 décembre 2020, à l'entrée de tous les parkings de la forêt de Soignes (Avenue de l'Hippodrome; du Comte; Berckmans; Deux Montagnes; des Bonniers; Bonne-Odeur; Des Loups; Trois Fontaines). Ces panneaux expliqueront quel type d'activité est organisée, l'obtention exceptionnelle d'une dérogation pour l'événement considéré et les conditions liées à cette dérogation; ces panneaux doivent également rappeler aux promeneurs que sortir des chemins ouverts au public est une source de dérangement pour la faune; 4) le détenteur de la dérogation est tenu d'être assuré en responsabilité civile pour ce genre d'activité; 5) Une carte reprenant le détail de chaque parcours sera envoyé par le détenteur de la dérogation au département forêt de Bruxelles | van 25 oktober 2020 en 20 december 2020 aan de ingang van alle parkings van het Zoniënwoud (Renbaanlaan, Graafdreef, Berckmansweg, Twee Bergenweg, Bundersdreef, Welriekendedreef, Wolvendreef, Drie Borrenweg). Deze panelen verklaren welke soort van activiteit wordt georganiseerd, het uitzonderlijk verkrijgen van een afwijking voor het betrokken evenement en de voorwaarden die aan deze afwijking verbonden zijn. Deze panelen moeten de wandelaars er ook aan herinneren dat het afwijken van de wegen die voor het publiek zijn geopend de fauna verstoort. 4) De houder van de afwijking wordt geacht een wettelijke aansprakelijkheidsverzekering te hebben afgesloten voor dit soort van activiteiten. 5) Een kaart met de details van elk parcours zal door de houder van de afwijking ter goedkeuring aan het departement Bos van Leefmilieu |
Environnement pour accord au moins 1 mois avant l'organisation de | Brussel worden bezorgd minstens 1 maand vóór de organisatie van elke |
chaque course. Si ces cartes (pour la course du 25 octobre 2020 et du | wedstrijd. Indien deze kaarten (voor de loopwedstrijd van 25 oktober |
20 décembre 2020) ne respectent pas les zones qui sont interdites par | 2020 en 20 december 2020) de zones die verboden zijn door deze |
la présente dérogation, le département forêt de Bruxelles | afwijking niet respecteren, heeft het departement Bos van Leefmilieu |
Environnement a le droit de modifier les trajets proposés sur base des | Brussel het recht de voorgestelde trajecten te wijzigen op basis van |
conditions de la présente dérogation ou de l'application du Code forestier; Conditions afin de minimiser un risque éventuel: 1) la perturbation de la faune sera limitée au strict minimum (comme par exemple la poursuite involontaire d'un animal); 2) lors de la sortie des routes et chemins ouverts au public, une attention particulière sera apportée à réduire au strict minimum toute forme de dégât à la végétation; 3) l'organisation doit s'engager à prendre toutes les mesures nécessaires pour que les coureurs ne traversent pas, ni en tout ni en partie, les zones très sensibles reprises sur les cartes annexées. Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et | de voorwaarden van deze afwijking of de toepassing van het Boswetboek. Voorwaarden om een eventueel risico te beperken : 1) Het verstoren van de fauna zal worden beperkt tot het strikte minimum (zoals bijvoorbeeld de onvrijwillige achtervolging van een dier). 2) Bij het afwijken van de wegen en paden geopend voor het publiek, zal er nauwlettend worden op toegezien elke vorm van schade aan de vegetatie tot een strikt minimum te beperken. 3) De organisatie moet zich ertoe verbinden alle nodige maatregelen te treffen opdat de deelnemers de zeer gevoelige zones die in de bijgevoegde kaarten zijn opgenomen geheel noch gedeeltelijk doorkruisen. Bijkomende beperkingen van toepassing op de gebruikte middelen, |
méthodes pouvant être mise en oeuvre: / | installaties en methoden: / |
Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : | Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste |
Bruxelles Environnement | voorwaarden werd voldaan: Leefmilieu Brussel |
RESPONSABILITE : | AANSPRAKELIJKHEID : |
Bruxelles Environnement assure une sécurité de la forêt de Soignes en lien avec l'utilisation que les citoyens en font. De ce fait, les contrôles phytosanitaires des arbres en bordure des chemins accessibles au public se font de manière beaucoup plus intense et périodiques que les parcelles qui se situent en dehors des chemins accessibles au public. Avec une gestion forestière de plus de 1.500 hectares, Bruxelles Environnement ne peut pas assurer partout la même sécurité phytosanitaire. Afin de respecter ses obligations d'administration prudente et diligente, nous devons vous informer du risque du danger que vous pouvez courir lorsque vous quittez les chemins ouverts au public. Pour ce qui est des courses d'orientation | Leefmilieu Brussel verzekert de veiligheid van het Zoniënwoud in verband met het gebruik dat de burgers hiervan maakt. Daarom gebeuren de fytosanitaire controles van de bomen aan de rand van de paden die voor het publiek toegankelijk zijn veel intenser en regelmatiger dan de percelen die zich buiten deze voor het publiek toegankelijke paden bevinden. Met een bosbeheer van meer dan 1.500 hectaren kan Leefmilieu Brussel niet overal dezelfde fytosanitaire veiligheid garanderen. Om onze plichten als voorzichtige en zorgvuldige overheid na te leven moeten we u informeren over het gevaar dat u kan lopen wanneer u afwijkt van de voor het publiek toegankelijke paden. Wat de |
dans ces zones (hors des chemins), l'entière responsabilité vous | oriëntatielopen in deze zones betreft (buiten de paden) draagt u de |
incombe en cas d'accident. | volledige verantwoordelijkheid in het geval van een ongeval. |
CONTROLE : | CONTROLE : |
Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect | Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van |
des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les | deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste |
conditions exigées sont respectées. | voorwaarden voldaan is. |
Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport portant sur la mise | De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een |
en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles Environnement, dans un | verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een |
délai de 3 mois à compter de la réalisation complète de la dérogation | termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige uitvoering van de |
accordée. | toegestane afwijking. |
RECOURS : | Beroep: |
En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès | Indien men niet akkoord gaat met deze beslissing kan beroep worden |
du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, | aangetekend bij het Milieucollege, Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, |
conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un | conform artikel 89 § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een termijn |
délai de trente jours à dater de la réception de la présente décision | van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via aangetekend |
pour introduire le recours par lettre recommandée. | schrijven beroep aan te tekenen. |
Fait à Bruxelles, le 8 juin 2020. | Opgemaakt te Brussel, op 8 juni 2020. |
Barbara DEWULF, | Barbara DEWULF, |
Directrice générale adjointe | Adjunct-Directrice-generaal |
Frédéric FONTAINE | feFrédéric FONTAINE |
Directeur général | Directeur-generaal |