← Retour vers "Dérogation et autorisation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation
de la nature Objet : Dérogation aux articles 27, § 1 er ,1°, 9° et 10°,
38 et 70 § 2, 2° (...)"
Dérogation et autorisation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation aux articles 27, § 1 er ,1°, 9° et 10°, 38 et 70 § 2, 2° (...) | Afwijking op en toelating overeenkomstig de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op de artikelen 27, § 1,1°, 9° en 10°, 38 en 70 § 2, 2° en 3° en toelating overeenkomstig artikel 75 § 2 AANHEF : Overwegende de aanvraag van 19 augustus 2020, waarbij de KU Leuven, ondernemingsnummer (...) |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Dérogation et autorisation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature | Afwijking op en toelating overeenkomstig de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud |
Objet : Dérogation aux articles 27, § 1er,1°, 9° et 10°, 38 et 70 § 2, | Betreft: Afwijking op de artikelen 27, § 1,1°, 9° en 10°, 38 en 70 § |
2° et 3° et autorisation à l'article 75 § 2 1° et § 3 de l'Ordonnance | 2, 2° en 3° en toelating overeenkomstig artikel 75 § 2 1° en § 3 van |
du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « | de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna |
l'Ordonnance ») et à l'article 15 § 2, 9° de l'Arrêté de désignation | "de ordonnantie" genoemd) en artikel 15 § 2, 9° van het |
Natura 2000 du 14 avril 2016(1) pour planter des espèces de Primula | aanwijzingsbesluit Natura 2000 van 14 april 2016(1) om soorten van de |
elatior dans des zones Natura 2000 y compris des réserves naturelles | Primula elatior te planten in de Natura 2000-gebieden, met inbegrip |
dans le cadre d'un projet de recherche. | van de natuurreservaten in het kader van een onderzoeksproject. |
PREAMBULE : | AANHEF : |
Considérant la demande du 19 août 2020, par laquelle la KU Leuven, | Overwegende de aanvraag van 19 augustus 2020, waarbij de KU Leuven, |
numéro d'entreprise 0419.052.173 dont le siège social est situé | ondernemingsnummer 0419.052.173, waarvan de hoofdzetel gelegen is in |
Kasteelpark Arenberg 31 à 3001 Heverlee et représenté ici par Frederik | het Kasteelpark, Arenberg 31 in 3001 Heverlee en hier vertegenwoordigd |
Van Daele, sollicite une dérogation pour planter des espèces de | door Frederik Van Daele, een afwijking vraagt om soorten van de |
Primula elatior dans des zones Natura 2000 y compris des réserves | Primula elatior te planten in de Natura 2000-gebieden, met inbegrip |
naturelles et forestières dans le cadre d'un projet de recherche ; | van de natuurreservaten in het kader van een onderzoeksproject; |
Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la | Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, |
nature, plus particulièrement ses articles 27, § 1er,1°, 9° et 10°, 38 | meer in het bijzonder haar artikelen 27, § 1,1°, 9° en 10°, 38 en 70 § |
et 70 § 2, 2° et 3°, 47, § 2, 83, § 1er, 84 et 85 ; | 2, 2° en 3°, 47, § 2, 83, § 1, 84 en 85; |
Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 |
avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La | april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001: "Het |
Forêt de Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants et la | Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de vallei |
Vallée de la Woluwe - complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe | van de Woluwe - Complex Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe" (hierna |
» (ci-dessous « l'Arrêté »), plus particulièrement son article 15, § | "het besluit" genoemd, meer in het bijzonder zijn artikel 15, § 2, 9° |
2, 9° ; Vu l'avis favorable du Conseil supérieur bruxellois de la conservation de la nature du 1er octobre 2020 ; Considérant que la sortie des routes et des chemins ouverts au public sera limitée au strict nécessaire lors de la mise en oeuvre de la dérogation ; Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante compte tenu de l'objectif poursuivi dans un cadre de recherche scientifique ; Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au maintien ou au rétablissement dans un état de conservation favorable | ; Gelet op het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud van 1 oktober 2020; Overwegende dat de afwijking van wegen en paden geopend voor het publiek tot het strikte minimum zal worden beperkt tijdens de uitvoering van de afwijking; Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat rekening houdend met de doelstelling die in een kader van wetenschappelijk onderzoek wordt nagestreefd; Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het behoud of herstel in een gunstige staat van instandhouding van de |
des populations des espèces concernées dans leur aire de répartition | populaties van de betrokken soorten in hun natuurlijk |
naturelle ni ne risque de porter atteinte à l'intégrité des sites | verspreidingsgebied, dat de integriteit van de Natura 2000-gebieden |
Natura 2000 du fait que la demande est très précise et que la | niet dreigt te worden aangetast, aangezien de vraag zeer precies is en |
plantation est temporaire ; | de aanplanting tijdelijk is; |
Considérant que la présente demande de dérogation répond aux motifs | Overwegende dat deze aanvraag voor afwijking beantwoordt aan de |
suivants, à savoir la protection de la faune et de la flore sauvages, | volgende motieven, nl. de bescherming van wilde dier- en |
en ce compris les soins et la revalidation, et de la conservation des | plantensoorten, inclusief verzorging en revalidatie, en van de |
habitats naturels mais aussi à des fins de recherche et d'éducation, | instandhouding van natuurlijke habitats; Maar ook ten behoeve van |
de repeuplement et de réintroduction dans la nature de ces espèces et | onderzoek en onderwijs, repopulatie en herintroductie van deze soorten |
pour des opérations de reproduction nécessaires à ces fins, y compris | in de natuur en voor de daartoe benodigde kweek, met inbegrip van de |
la propagation artificielle des plantes. | kunstmatige verspreiding van de planten. |
DECISION | BESLISSING: |
Bruxelles Environnement accorde les dérogations suivantes, moyennant | Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de |
le respect des conditions précisées ci-dessous. | onderstaande voorwaarden in acht worden genomen: |
1) article 27, § 1er, 1° de l'Ordonnance d'endommager ou de modifier | 1) Artikel 27, § 1, 1° van de ordonnantie: het plantendek beschadigen |
le tapis végétal; | of wijzigen; |
2) article 27, § 1er, 9° de l'Ordonnance : perturber la tranquillité | 2) artikel 27, § 1, 9° van de ordonnantie : de rust van het gebied |
du site dans les réserves naturelles et forestières ; | verstoren in de natuur- en bosreservaten ; |
3) article 27, § 1er, 10° de l'Ordonnance : quitter les routes et | 3) artikel 27, § 1, 10° van de ordonnantie: afwijken van de wegen en |
chemins ouverts à la circulation du public dans les réserves | paden geopend voor het publiek in de natuur- en bosreservaten; |
naturelles et forestières ; | |
4) article 70 § 2, 2° de l'Ordonnance : de détenir des spécimens | 4) Artikel 70, § 2, 2° van de ordonnantie: in het bezit zijn van |
desdites espèces prélevés dans leur aire de répartition naturelle et | specimens van genoemde soorten die aan hun natuurlijke |
dans les zones où elles bénéficient de mesures de protection active | verspreidingsgebied werden onttrokken en in zones waar ze het voorwerp |
visées à l'article 72; | vormen van actieve beschermingsmaatregelen zoals bedoeld in artikel 72; |
5) article 70 § 2, 3° de l'Ordonnance : de les transporter; | 5) Artikel 70 § 2, 3° : ze vervoeren; |
6) article 15 § 2, 9° de l'Arrêté : de modifier le relief des sols | 6) Artikel 15, § 2, 9° van het besluit: het reliëf van de bodems |
dans les habitats naturels d'intérêt communautaire et d'intérêt | wijzigen in de natuurlijke habitats van communautair en gewestelijk |
régional (trous pour plantation temporaire) ; | belang (kuilen voor tijdelijke beplanting); |
La présente décision est individuelle, personnelle et incessible. | Deze beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. |
Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. | Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. |
CONDITIONS : | VOORWAARDEN: |
Espèces concernées : Primula elatior. | Betrokken soorten: Primula elatior. |
Période pour laquelle la dérogation est accordée : 1er novembre 2020 | Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : van 1 november 2020 |
au 1er novembre 2022. | tot 1 november 2022; |
Lieux où la dérogation peut s'exercer : | Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend : |
Dans la forêt de Soignes, dans quatre sites repris selon les | in het zoniënwoud, op de 4 sites die worden aangeduid met de volgende |
coordonnées Lambert suivantes : | Lambertcoördinaten: |
1 | 1 |
155453 | 155453 |
165851 | 165851 |
2 | 2 |
155881 | 155881 |
165425 | 165425 |
3 | 3 |
151605 | 151605 |
16365 | 16365 |
4 | 4 |
152399 | 152399 |
16225 | 16225 |
Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : | Gebruikte middelen, installaties en methodes: |
- 4 piquets de 50 cm de haut par site (4), | - 4 paaltjes van 50 cm hoogte per site (4), |
- palissade en bois de 20 cm de haut de chaque côté, | - omheining in hout van 20 cm hoogte aan elke zijde, |
- filet de jardin à mailles larges de 2 x 4 mètre pour recouvrir, | - tuinnet met grote mazen van 2 x 4 m voor de bedekking, |
- petite pancarte informative avec un contact. | - kleine informatieve kaart met contactgegevens. |
Conditions particulières : | Bijzondere voorwaarden: |
- Pour chacun des deux sites, il est autorisé de planter 50 plants de | - Voor elk van de twee sites is het toegestaan 50 planten van Primula |
Primula elatior dans un transect de 2 mètres sur 4 mètres. | elatior te planten in een transect van 2m op 4m. |
- Un panneau d'explication sera apposé sur chaque site. | - Een bordje met informatie zal op elke site worden geplaatst. |
- Les primevères (Primula elatior) plantées devront être déplantées | - De geplante sleutelbloemen (Primula elatior) moeten na afloop van de |
dès la fin de la période de l'étude. | studieperiode worden verwijderd. |
Conditions afin de minimiser un risque éventuel : | Voorwaarden om een eventueel risico te beperken : |
- lors de la sortie d'un chemin ouvert au public en réserves | - Bij het afwijken van de wegen en paden geopend voor het publiek in |
naturelles et forestières, notamment les abords des étangs, une | natuur- en bosreservaten, in het bijzonder in de omgeving van de |
attention particulière sera apportée à réduire au strict minimum toute | vijvers, zal er nauwlettend worden op toegezien elke vorm van schade |
forme de dégât à la végétation ; | aan de vegetatie tot een strikt minimum te beperken; |
Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : | Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste |
Bruxelles Environnement. | voorwaarden werd voldaan: Leefmilieu Brussel. |
CONTROLE : | CONTROLE : |
Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect | Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van |
des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les | deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste |
conditions exigées sont respectées. | voorwaarden voldaan is. |
Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport portant sur la mise | De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een |
en oeuvre de la présente dérogation à l'Institut Bruxellois pour la | verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een |
Gestion de l'Environnement, dans un délai de 3 mois à compter de la | termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige uitvoering van de |
réalisation complète de la dérogation accordée. | toegestane afwijking. |
RECOURS : | Beroep: |
En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès | Indien men niet akkoord gaat met deze beslissing kan beroep worden |
du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, | aangetekend bij het Milieucollege, Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, |
conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un | conform artikel 89 § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een termijn |
délai de trente jours à dater de la réception de la présente décision | van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via aangetekend |
pour introduire le recours par lettre recommandée. | schrijven beroep aan te tekenen. |
Fait à Bruxelles, le 25 novembre 2020. | Opgemaakt te Brussel, 25 november 2020. |
Barbara DEWULF, | Barbara DEWULF, |
Directrice générale adjointe | Adjunct-Directrice-generaal |
Frédéric FONTAINE, | Frédéric FONTAINE, |
Directeur général | Directeur-generaal |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 | (1) Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 april |
avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La | 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001: "Het |
Forêt de Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants et la | Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de vallei |
Vallée de la Woluwe - complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe | van de Woluwe - complex Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe" |
». |