← Retour vers "Dérogation à l'article 68, § 1 er , 1°, 5° et 6° de l'Ordonnance du 1 er
mars 2012 relative à la conservation de la nature pour la surveillance,
le suivi et la capture de la populati(...) PREAMBULE : Considérant la demande du 2 septembre 2020 par
laquelle Natuurpunt Studie vzw, dont (...)"
Dérogation à l'article 68, § 1 er , 1°, 5° et 6° de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature pour la surveillance, le suivi et la capture de la populati(...) PREAMBULE : Considérant la demande du 2 septembre 2020 par laquelle Natuurpunt Studie vzw, dont (...) | Afwijking op artikel 68, § 1, 1°, 5° en 6° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud voor het toezicht, de follow-up en het vangen van de populatie van eikelmuizen die zich (...) INLEIDING : Overwegende de aanvraag van 2 september 2020 waarbij Natuurpunt Studie vzw, waarvan (...) |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
Dérogation à l'article 68, § 1er, 1°, 5° et 6° de l'Ordonnance du 1er | Afwijking op artikel 68, § 1, 1°, 5° en 6° van de ordonnantie van 1 |
mars 2012 relative à la conservation de la nature (dénommée ci-dessous | maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna "de ordonnantie" |
« l'Ordonnance ») pour la surveillance, le suivi et la capture de la | genoemd) voor het toezicht, de follow-up en het vangen van de |
population de lérot se trouvant sur le site de Mediapark.brussels | populatie van eikelmuizen die zich op de site van Mediapark.brussels |
(terrains de la VRT et de la RTBF) | (terreinen van de VRT en de RTBF) bevinden |
PREAMBULE : | INLEIDING : |
Considérant la demande du 2 septembre 2020 par laquelle Natuurpunt | Overwegende de aanvraag van 2 september 2020 waarbij Natuurpunt Studie |
Studie vzw, dont le siège social se situe Coxiestraat 11, à 2800 | vzw, waarvan de hoofdzetel gelegen is aan de Coxiestraat 11, 2800 |
Mechelen et représentée par Goedele Verbeylen, sollicite une | Mechelen en die wordt vertegenwoordigd door Goedele Verbeylen, een |
dérogation pour la surveillance, le suivi et la capture de la | afwijking vraagt voor het toezicht, de follow-up en het vangen van de |
population de lérot sur le site de Mediapark.brussels dans l'intérêt | populatie van eikelmuizen op de site van Mediapark.brussels in het |
de la de la protection de la faune sauvage et à des fins de recherche | belang van de bescherming van wilde diersoorten en ten behoeve van |
et d'éducation, de repeuplement et de réintroduction dans la nature de | onderzoek en onderwijs, repopulatie en herintroductie van deze soorten |
ces espèces et pour des opérations de reproduction nécessaires à ces | in de natuur en voor de daartoe benodigde kweek; |
fins; Vu l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la | Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, |
nature, plus particulièrement ses articles 68, § 1er, 1°, 5°, 6°, 83, | meer in het bijzonder haar artikelen 68, § 1, 1°, 5° en 6°, 83 § 1, |
§ 1er, 88 § 1er; | 88, § 1; |
Vu l'avis favorable du Conseil Supérieur bruxellois de la Conservation | Gelet op het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor |
de la Nature du 1er octobre 2020; | Natuurbehoud van 1 oktober 2020; |
Considérant le manque de connaissance concernant le lérot, espèce | Overwegende het gebrek aan kennis van de eikelmuis, een beschermde |
protégée, notamment en zone urbaine et particulièrement dans cette | soort, in het bijzonder in stedelijk gebied en meer bepaald in dit |
zone de la Région bruxelloise; | gebied van het Brussels Gewest; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Overwegende het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van |
Bruxelles-Capitale du 25 octobre 2018 relatif à un schéma de | 25 oktober 2018 betreffende een toezichtsschema voor de monitoring van |
surveillance pour le monitoring de l'état de la nature en Région de | de staat van de natuur in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Bruxelles-Capitale; Considérant la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au | Overwegende de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en |
bien-être des animaux; | het welzijn der dieren; |
Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante; | Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat; |
DECISION : | BESLISSING : |
Bruxelles Environnement accorde les dérogations suivantes, moyennant | Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de |
le respect des conditions précisées ci-dessous : | onderstaande voorwaarden in acht worden genomen : |
- Article 68 § 1, 1° : de capturer ou tenter de capturer, quelle que | -Artikel 68, § 1, 1° : specimens van de betrokken soorten te vangen of |
soit la méthode employée, les spécimens des espèces concernées; | proberen te vangen, ongeacht de methode die daarvoor gebruikt wordt; |
- Article 68 § 1, 5° de détruire ou d'endommager intentionnellement ou | - Artikel 68, § 1, 5° : opzettelijk of doelbewust hun habitats, |
en connaissance de cause, leurs habitats, leurs refuges, leurs sites | schuil-, voortplantings- en rustplaatsen, hun nesten te vernietigen of |
de reproduction et leurs aires de repos, leurs nids; | te beschadigen; |
- Article 68 § 1, 6° de les perturber intentionnellement ou en | - Artikel 68, § 1, 6° : ze opzettelijk of doelbewust verstoren, vooral |
connaissance de cause, notamment durant la période de reproduction, de | tijdens de voortplantingsperiode, de periode waarin de jongen |
dépendance, d'hibernation; | afhankelijk zijn en de overwinteringsperiode; |
La présente décision est individuelle, personnelle et incessible. | Deze beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. |
Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. | Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. |
CONDITIONS : | VOORWAARDEN : |
Espèce(s) concernée(s) : Lérot | Betrokken soort(en) : eikelmuis |
Méthodes et moyens interdits concernés pour la capture : / | Betrokken methoden en middelen die verboden zijn voor de vangst : / |
Nombre de spécimens pour lesquels la dérogation est accordée : / | Aantal specimens waarvoor de afwijking wordt toegestaan : / |
Période pour laquelle la dérogation est accordée : du 1/10/2020 au | Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : van 1/10/2020 tot |
1/05/2022 | 1/05/2022 |
Lieu où la dérogation peut s'exercer : site de Mediapark à Schaerbeek | Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend : Mediapark-site in |
+ 1 zone d'1km autour du site. | Schaarbeek + 1 zone van 1 km rond de site |
Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : pose de | Gebruikte middelen, installaties en methodes : plaatsing van |
nichoirs pour lérots, installation de 50 mangeoires pour le lérot | nestkastjes voor eikelmuizen, installatie van 50 voederbakjes voor de |
éventuellement pourvues d'une caméra, utilisation de live-traps sur | eikelmuis, eventueel voorzien van een camera, gebruik van live-traps |
les mangeoires : maximum 2 nuits d'affilée et 1 semaine entre chaque | op de voederbakjes; max. 2 achtereenvolgende nachten en 1 week tussen |
cession de capture, les lérots capturés seront ensuite placés dans un | elke vangstsessie; de gevangen eikelmuizen zullen vervolgens in een |
petit sac permettant leur manipulation; | kleine zak worden gedaan voor hun manipulatie. |
les animaux ainsi capturés seront relâchés sur place après | De gevangen dieren zullen na manipulatie ter plaatse worden |
manipulation; | vrijgelaten. |
Méthodes de capture/mise à mort autorisées : les live-traps installés | Toegestane methodes voor vangen/doden : de live-traps die op de |
sur les mangeoires seront utilisé au maximum 2 nuits d'affilée et avec | voederbakjes worden geplaatst, zullen max. 2 achtereenvolgende nachten |
1 semaine d'intervalle entre chaque cession de capture; les lérots | worden gebruikt en met 1 week tussen elke vangstsessie; de gevangen |
capturés seront ensuite placés dans un petit sac permettant leur | eikelmuizen zullen vervolgens in een kleine zak worden gedaan voor hun |
manipulation; | manipulatie. |
En 2021 : 2 lérots seront équipés d'un émettre de 4 gr avec une | In 2021 : 2 eikelmuizen zullen worden uitgerust met een zender van 4 |
batterie permettant de fonctionner à peu près 1 année complète afin de | gr met een batterij die ongeveer 1 volledig jaar kan functioneren om |
pouvoir connaître notamment leurs gîtes et leurs sites de chasse; si | in het bijzonder hun onderdak en hun jachtterreinen te kennen; indien |
nécessaire, un des individus portant l'émetteur qui soit aurait des | nodig zal een van de individuen die de zender draagt en die ofwel |
difficultés avec l'émetteur soit serait retrouvé mort sera recapturé | moeite heeft met de zender ofwel dood aangetroffen wordt, worden |
dans le but de lui enlever l'appareil; dans ce cas, et si l'état de la | gevangen om het apparaat te verwijderen; in dit geval en indien de |
batterie le permet, un autre lérot sera capturé afin de lui mettre | staat van de batterij het toelaat, zal een andere eikelmuis worden |
l'émetteur; | gevangen om de zender te dragen. |
Utilisation des espèces chassées et / ou capturées et / ou éliminées | 1. Gebruik van gejaagde en/of gevangen en/of vernietigde soorten en |
ou de leur dépouille : / Conditions particulières : le placement d'un transpondeur ne pourra être réalisé que par une personne expérimentée à cette tâche avec des lérots; le placement et l'enlèvement de l'émetteur ne pourra être réalisé que par une personne expérimentée à cette tâche avec des lérots; la recherche visuelle de lérots tant de jour que de nuit se fera en prenant un maximum de précautions pour ne pas déranger les animaux concernés; les pièges contenant du métal seront évités dans l'intérêt des animaux capturés; Conditions afin de minimiser un risque éventuel : les prises accessoires d'espèces protégées doivent être évitées au maximum; les animaux d'autres espèces protégées seront immédiatement relâchés sur place. Lors des manipulations d'animaux, vu la présence du Covid-19, toutes les précautions seront prises afin d'éviter au maximum la transmission éventuelle du coronavirus aux animaux manipulés; | hun overschot : / Bijzondere voorwaarden : De plaatsing van een transponder mag enkel worden uitgevoerd door een persoon die hiermee ervaring heeft bij eikelmuizen. De plaatsing en verwijdering van de zender mag enkel worden uitgevoerd door een persoon die hiermee ervaring heeft bij eikelmuizen. Er moeten zoveel mogelijk voorzorgsmaatregelen worden genomen bij het zoeken naar eikelmuizen overdag of `s nachts om de betrokken dieren niet te storen. De valstrikken met metalen onderdelen moeten worden vermeden in het belang van de gevangen dieren. Voorwaarden om een eventueel risico te minimaliseren : de bijvangsten van beschermde soorten moeten zoveel mogelijk worden vermeden; andere beschermde diersoorten moeten onmiddellijk ter plaatse worden vrijgelaten. Gelet op de aanwezigheid van Covid-19 moeten bij de manipulatie van dieren alle voorzorgsmaatregelen worden genomen om de eventuele overdracht van het coronavirus op de gemanipuleerde dieren te vermijden. |
Limites supplémentaires applicables : | Toepasselijke bijkomende beperkingen : |
? En cas de capture accessoire d'espèces protégées, celles-ci sont | ? Bijvangsten van beschermde soorten moeten worden geïdentificeerd en |
identifiées et relâchées le plus rapidement possible après | zo snel mogelijk worden vrijgelaten na identificatie. Ze worden |
identification. Elles sont rapportées dans le cadre du monitoring des | vermeld in het kader van de monitoring van inheemse soorten. |
espèces indigènes. ? Les espèces protégées qui sont tuées ou blessées au cours de | ? De beschermde soorten die worden gedood of verwond tijdens de vangst |
captures, sont rapportées. Les individus blessés sont évacués vers le | werden gemeld. De gewonde individuen worden geëvacueerd naar het |
centre de revalidation agréé le plus proche. | dichtstbijzijnde erkende revalidatiecentrum. |
? En cas de capture accessoire d'espèces exotiques invasives de | ? Bijvangsten van invasieve exotische soorten van bijlage IV van de |
l'Annexe IV de l'Ordonnance, celles-ci ne peuvent pas être relâchées. | ordonnantie mogen niet worden vrijgelaten. |
Contrôle : | Controle : |
Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect | Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van |
des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les | deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste |
conditions exigées sont respectées. | voorwaarden voldaan is. |
Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport portant sur la mise | De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een |
en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles Environnement, dans un | verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een |
délai de 3 mois à compter du la réalisation de la dérogation. Ce | termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de uitvoering van de afwijking. |
rapport comprend un fichier Excel avec la date, la localisation | Dit verslag bevat een Excel-bestand met de datum, geografische ligging |
géographique (X, Y), le nombre de lérot observés, de captures | (X,Y), het aantal waargenomen eikelmuizen, de vangsten en de |
réalisées, ainsi que les captures accessoires d'espèces protégées et | bijvangsten van beschermde soorten en inheemse soorten die per ongeluk |
les espèces indigènes tuées accidentellement. | werden gedood. |
RECOURS : | BEROEP : |
En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès | Indien men niet akkoord gaat met deze beslissing kan beroep worden |
du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, | aangetekend bij het Milieucollege, Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, |
conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un | conform artikel 89 § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een termijn |
délai de trente jours à dater de la présente notification pour | van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via aangetekend |
introduire le recours par lettre recommandée. | schrijven beroep aan te tekenen. |
Fait à Bruxelles, le 23 octobre 2020. | Opgemaakt te Brussel, 23 oktober 2020. |
Barbara DEWULF, | Barbara DEWULF, |
Directrice générale adjointe | Adjunct-Directrice-generaal |
Frédéric FONTAINE, | Frédéric FONTAINE, |
Directeur général | Directeur-generaal |