← Retour vers "Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet
: Dérogation à l'article 15, § 2, 1° de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale
du 14 avril 2016 portant désignation du PREAMBULE : Considérant la
demande du 27/07/2020, déclarée complète le 29/07/2020, par laquelle (...)"
| Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 15, § 2, 1° de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 avril 2016 portant désignation du PREAMBULE : Considérant la demande du 27/07/2020, déclarée complète le 29/07/2020, par laquelle (...) | Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op het artikel 15, § 2, 1° van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - AANHEF : Overwegende de aanvraag van 27/07/2020, die volledig werd verklaard op 29/07/2020, waar(...) |
|---|---|
| REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
| Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation | Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het |
| de la nature | natuurbehoud |
| Objet : Dérogation à l'article 15, § 2, 1° de l'arrêté du Gouvernement | Betreft: Afwijking op het artikel 15, § 2, 1° van het besluit van de |
| de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 avril 2016 portant | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 april 2016 tot aanwijzing |
| désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La Forêt de Soignes | van het Natura 2000-gebied - BE1000001 : "Het Zoniënwoud met bosranden |
| avec lisières et domaines boisés avoisinants et la Vallée de la Woluwe | |
| - complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe » (ci-après, « | en aangrenzende beboste domeinen en de vallei van de Woluwe - Complex |
| l'Arrêté ») afin de détruire des espèces végétales indigènes, y | Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe" (hierna het "Besluit" genoemd) om |
| compris les bryophytes, champignons et lichens ainsi que de détruire, | inheemse plantensoorten, met inbegrip van bryophyten, macro-fungi en |
| dégrader ou modifier le tapis végétal sur le ballast de la ligne | lichenen te vernietigen en het plantendek op de ballast van spoorlijn |
| ferroviaire 161 traversant la forêt de Soignes ; | 161 die het Zoniënwoud doorkruist te vernietigen, te wijzigen of te beschadigen; |
| PREAMBULE : | AANHEF : |
| Considérant la demande du 27/07/2020, déclarée complète le 29/07/2020, | Overwegende de aanvraag van 27/07/2020, die volledig werd verklaard op |
| par laquelle la société anonyme de droit public INFRABEL (numéro | 29/07/2020, waarbij de publiekrechtelijke naamloze vennootschap |
| d'entreprise 0869.763.267) dont le siège social est situé Place Marcel | INFRABEL (ondernemingsnummer 0869.763.267) waarvan de hoofdzetel |
| Broodthaers 2 à 1060 Bruxelles, représentée par Madame Pascale HEYLEN, | gelegen is aan het Marcel Broodthaersplein 2 te 1060 Brussel, |
| sollicite une dérogation afin de détruire des espèces végétales | vertegenwoordigd door mevrouw Pascale HEYLEN, een afwijking vraagt om |
| indigènes, y compris les bryophytes, champignons et lichens ainsi que | inheemse plantensoorten, met inbegrip van bryophyten, macro-fungi en |
| de détruire, dégrader ou modifier le tapis végétal sur le ballast de | lichenen te vernietigen en het plantendek op de ballast van spoorlijn |
| la ligne 161 traversant la forêt de Soignes afin de garantir la | 161 die het Zoniënwoud doorkruist te vernietigen, te wijzigen of te |
| sécurité du trafic ferroviaire ; | beschadigen om de veiligheid van het spoorwegverkeer te garanderen; |
| Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la | Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud |
| nature (ci-après, l'Ordonnance), plus particulièrement ses articles | (hierna "de ordonnantie" genoemd), meer in het bijzonder haar |
| 47, 83, § 1er, 84, et 85; | artikelen 47, 83, § 1, 84 en 85; |
| Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 |
| avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001: « La | april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001: "Het |
| Forêt de Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants et la | Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de vallei |
| Vallée de la Woluwe - complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe | van de Woluwe - Complex Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe", meer in |
| », plus particulièrement son article 15, § 2, 1° ; | het bijzonder zijn artikel 15, § 2, 1° ; |
| Considérant que le ballast, les rails et la piste de service de la | Overwegende dat de ballast, de rails en de dienstpaden van lijn 161 |
| ligne 161 sont reprise dans son entièreté dans la zone Natura 2000 - | volledig zijn opgenomen in het Natura 2000- gebied - BE1000001; |
| BE1000001; Considérant que le ballast, les rails et la piste de service de la | Overwegende dat de ballast, de rails en de dienstpaden van spoorlijn |
| ligne ferroviaire 161 ne se trouvent pas dans un habitat naturel | 161 zich niet in een natuurlijke habitat van communautair of |
| d'intérêt communautaire ou d'intérêt régional; | gewestelijk belang bevinden; |
| Considérant que de nombreuses espèces se trouvant sur le ballast, les | Overwegende dat talrijke soorten die zich op de ballast, rails en |
| rails et la piste de service de la ligne ferroviaire 161 sont reprises | dienstpaden van spoorlijn 161 bevinden, zijn opgenomen in bijlage IV |
| à l'annexe IV de l'Ordonnance en tant qu'espèces invasives ; | van de ordonnantie als invasieve soorten; |
| Considérant que la présente demande de dérogation aux interdictions | Overwegende dat dit verzoek tot afwijking op de verbodsbepalingen die |
| visées à l'article 15, § 2, 1° répond au motif de sécurité publique | vervat zitten in artikel 15, § 2,1° beantwoordt aan de redenen van de |
| (article 83, § 1er, 1° ) en ce que Infrabel doit détruire le tapis | openbare veiligheid (artikel 83, § 1, 1° ) aangezien Infrabel het |
| végétal sur les voiries ferroviaires ainsi que sur la piste de service | plantendek op de spoorwegen en de dienstpaden moet vernietigen om de |
| afin de pouvoir faire circuler les trains en toute sécurité pour les | treinen in alle veiligheid voor de burgers te kunnen laten rijden; |
| citoyens ; Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au | Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat voor de |
| regard des objectifs poursuivis, à savoir permettre de détruire le | nagestreefde doelstellingen, nl. toelaten het plantendek te |
| tapis végétal se trouvant sur la voie ferrée afin de répondre à des | vernietigen dat zich op de spoorweg bevindt om te beantwoorden aan de |
| objectifs de sécurité publique ; | doelstellingen van openbare veiligheid; |
| Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au | Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het |
| maintien ou au rétablissement dans un état de conservation favorable | behoud of herstel in een gunstige staat van instandhouding van de |
| des populations des espèces concernées dans leur aire de répartition | populaties van de betrokken soorten in hun natuurlijk |
| naturelle ni ne risque de porter atteinte à l'intégrité des sites | verspreidingsgebied, dat de integriteit van de Natura 2000-gebieden |
| Natura 2000 compte tenu du périmètre strictement limité de la | niet dreigt te worden aangetast, rekening houdend met de strikt |
| destruction du tapis végétal, à savoir la ligne ferroviaire 161, ainsi | beperkte perimeter van de vernietiging van het plantendek, nl. |
| que des espèces végétales qui s'y trouvent ; | spoorlijn 161 en de plantensoorten die zich er bevinden; |
| Considérant la dérogation à l'ordonnance du 20 juin 2013 relative à | Overwegende de afwijking op de ordonnantie van 20 juni 2013 |
| une utilisation des pesticides compatible avec le développement | betreffende een pesticidegebruik dat verenigbaar is met de duurzame |
| durable en Région de Bruxelles-Capitale octroyée le 11 avril 2019 ; | ontwikkeling van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die werd toegekend |
| Considérant l'arrêté ministériel du 6 avril 2020 portant dérogation | op 11 april 2019; Overwegende het Ministerieel besluit van 6 april 2020 houdende de |
| temporaire à l'interdiction d'utilisation de pesticides contenant du | tijdelijke afwijking op het verbod pesticiden die glyfosaat bevatten |
| glyphosate afin de garantir la sécurité d'exploitation des voies | te gebruiken om de veiligheid van de uitbating van de spoorwegen te |
| ferrées ; | garanderen; |
| Considérant que pour Infrabel le contrôle de la végétation est une | Overwegende dat voor Infrabel de controle van de vegetatie een |
| nécessité pour l'exploitation ferroviaire et est continuellement en | noodzaak is voor de spoorwegexploitatie en dat het voortdurend op zoek |
| recherche de nouvelles solutions afin de mieux préserver | is naar nieuwe oplossingen om het leefmilieu beter te beschermen |
| l'environnement (par exemple la gestion différenciée); | (bijvoorbeeld het gedifferentieerd beheer); |
| DECISION : | BESLISSING : |
| Bruxelles Environnement accorde les dérogations suivantes, moyennant | Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de |
| le respect des conditions précisées ci-dessous : | onderstaande voorwaarden in acht worden genomen : |
| Article 15 § 2, 1° de l'Arrêté : détruire des espèces végétales | Artikel 15 § 2, 1° van het besluit : vernietigen van inheemse |
| indigènes, y compris les bryophytes, champignons et lichens ainsi que | plantensoorten, met inbegrip van bryophyten, macro-fungi en lichenen |
| de détruire, dégrader ou modifier le tapis végétal; | en vernielen, beschadigen of wijzigen van het plantendek; |
| Sur la ligne ferroviaire 161 située dans la forêt de Soignes dans la | Op de spoorlijn 161 gelegen in het Zoniënwoud over een breedte van |
| Forêt de Soignes pour une largeur de maximum 2,25 m mesurée de part et | maximaal 2,25 m gemeten aan weerszijden van de rail. |
| d'autre depuis le rail. | |
| La présente décision est individuelle, personnelle et incessible. | Deze beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. |
| Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. | Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. |
| CONDITIONS : | VOORWAARDEN : |
| Espèce(s) concernée(s): / | Betrokken soort(en) : / |
| Période pour laquelle la dérogation est accordée: 24 août 2020 au 31 | Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : van 24 augustus 2020 |
| mai 2021. | tot 31 mei 2021. |
| Lieux où la dérogation peut s'exercer: Ligne ferroviaire 161 située | Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend : op de spoorlijn 161 |
| dans la forêt de Soignes dans la Forêt de Soignes pour une largeur de | gelegen in het Zoniënwoud over een breedte van maximaal 2,25 m gemeten |
| maximum 2,25 m mesurée de part et d'autre depuis le rail. | aan weerszijden van de rail. |
| Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : | Gebruikte middelen, installaties en methodes: follow-uptesten van de |
| Réaliser des tests de suivi des incidences environnementales | milieueffecten (monsterneming en chemische analyse) uitvoeren volgens |
| (échantillonnage et analyse chimique), selon les modalités définies | de modaliteiten die werden bepaald door Leefmilieu Brussel. |
| par Bruxelles Environnement. | |
| Conditions particulières: | Bijzondere voorwaarden : |
| - un rapport sera envoyé à Bruxelles-Environnement dans les 3 mois à | - Binnen een termijn van 3 maanden te rekenen vanaf de volledige |
| compter de la réalisation complète de la dérogation accordée. Ce | uitvoering van de toegekende afwijking moet een verslag aan Leefmilieu |
| rapport comportera une étude détaillée de la mise en oeuvre de la | Brussel worden bezorgd. Dit verslag moet een gedetailleerde studie van |
| dérogation avec des mesures précises le cas échéant ; | de uitvoering van de afwijking met eventueel precieze metingen |
| - avant toute intervention sur le ballast ou les talus, il conviendra | bevatten. - Vóór elke interventie op de ballast of de taluds moet INFRABEL deze |
| à INFRABEL de notifier cette intervention au chefs de brigade Olivier | interventie meedelen aan de brigadechefs Olivier Schoonbroodt |
| Schoonbroodt (oschoonbroodt@environnement.brussels, 0497/599404) et | (oschoonbroodt@environnement.brussels, 0497/599404) en Dominique |
| Dominique Leclercq (dleclercq@environnement.brussels, 0497/599409) | Leclercq (dleclercq@environnement.brussels, 0497/599409) en het |
| ainsi que le Département Biodiversité et Connaissance territoriale | departement Biodiversiteit en territoriale kennis |
| biodiv@environnement.brussels | biodiv@environnement.brussels |
| Conditions afin de minimiser un risque éventuel : / | Voorwaarden om een eventueel risico te beperken : / |
| Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et | Bijkomende beperkingen van toepassing op de gebruikte middelen, |
| méthodes pouvant être mise en oeuvre: / | installaties en methoden: / |
| Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : | Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste |
| Bruxelles Environnement. | voorwaarden werd voldaan: Leefmilieu Brussel. |
| CONTROLE : | CONTROLE : |
| Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect | Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van |
| des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les | deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste |
| conditions exigées sont respectées. | voorwaarden voldaan is. |
| Comme précisé plus haut, le bénéficiaire de la dérogation remet une | Zoals hierboven gepreciseerd moet de begunstigde van de afwijking een |
| étude détaillée de la mise en oeuvre de la dérogation avec des mesures | gedetailleerde studie van de uitvoering van de afwijking met eventueel |
| précises le cas échéant. | precieze metingen bezorgen. |
| RECOURS : | BEROEP : |
| En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès | Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij |
| du Collège d'Environnement, C.C.N. - rue du Progrès 80, à 1030 | het Milieucollege, C.C.N. - Vooruitgangsstraat 80, in 1030 Brussel, |
| Bruxelles, conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous | overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een |
| disposez d'un délai de trente jours à dater de la réception de la | termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via |
| présente décision pour introduire le recours par lettre recommandée. | aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. |
| Fait à Bruxelles, le 21 août 2020. Barbara DEWULF | Gedaan te Brussel, op 21 augustus 2020. |
| Directrice générale Frédéric FONTAINE | Barbara DEWULF Frédéric FONTAINE |
| adjointe Directeur général . | Adjunct-Directrice-generaal Directeur-generaal . |