← Retour vers "Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet
: Dérogation aux articles 27, § 1 er , 10°, 68, § 1 er ,
6° et 70, § 2, 5° de l'ordonnance du 1 er PREAMBULE
: Considérant la demande du 1 er avril 2019, par laquelle Monsieur Stéphane (...)"
Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation aux articles 27, § 1 er , 10°, 68, § 1 er , 6° et 70, § 2, 5° de l'ordonnance du 1 er PREAMBULE : Considérant la demande du 1 er avril 2019, par laquelle Monsieur Stéphane (...) | Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op de artikelen 27, § 1, 10°, 68, § 1, 6° en 70, § 2, 5° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud AANHEF: Overwegende de aanvraag van 1 april 2019, waarbij dhr. Stéphane De Greef, wonende op de (...) |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation aux articles 27, § 1er, 10°, 68, § 1er, 6° et 70, § 2, 5° de l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « l'ordonnance ») afin de sortir des chemins en réserves naturelles et perturber la faune afin de réaliser l'atlas des abeilles sauvages de la région de Bruxelles-Capitale. PREAMBULE : Considérant la demande du 1er avril 2019, par laquelle Monsieur | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op de artikelen 27, § 1, 10°, 68, § 1, 6° en 70, § 2, 5° van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna « de ordonnantie » genoemd) om af te wijken van de paden in natuurreservaten en de fauna te verstoren om de atlas van de wilde bijen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest te verwezenlijken. AANHEF: Overwegende de aanvraag van 1 april 2019, waarbij dhr. Stéphane De |
Stéphane De Greef, domicilié Boulevard du Triomphe, Campus de la | Greef, wonende op de Triomflaan, Campus de la Plaine 50, bus 264/2, |
Plaine 50 Bte 264/2 à 1050 Ixelles sollicite une dérogation de quitter | 1050 Elsene een afwijking vraagt om de wegen en paden geopend voor het |
les routes et les chemins ouverts au public, de perturber | publiek te verlaten, de strikt beschermde diersoorten opzettelijk of |
intentionnellement ou en connaissance de cause des espèces animales | doelbewust te verstoren, en de natuurlijke habitats waarin de |
strictement protégées et de détruire ou d'endommager | aanwezigheid van de soort vaststaat opzettelijk of doelbewust te |
intentionnellement ou en connaissance de cause des habitats naturels | vernietigen of te beschadigen omwille van wetenschappelijk onderzoek |
dans lesquels la présence de l'espèce est établie à des fins de | en in het belang van de bescherming van de fauna in de natuur- en |
recherche scientifique et dans l'intérêt de la protection de la faune | |
dans les réserves naturelles et forestières en Forêt de Soignes ; | bosreservaten van het Zoniënwoud; |
Vu l'ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la | Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, |
nature, plus particulièrement ses articles 27, § 1er, 10°, 68, § 1er, | meer in het bijzonder haar artikelen 27, § 1, 10°, 68, § 1, 6°, 70, § |
6°, 70, § 2, 5°, 83, § 1er, 84 et 85; | 2, 5°, 83, § 1, 84 en 85; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 |
décembre 2016 modifiant les arrêtés de désignation des réserves | december 2016 ter wijziging van de besluiten tot aanwijzing van de |
naturelles et forestières relatifs à la Forêt de Soignes en Région de | natuur- en bosreservaten m.b.t. het Zoniënwoud in het Brussels |
Bruxelles-Capitale ; | Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 |
avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La | april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001: "Het |
Forêt de Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants et la | Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de vallei |
Vallée de la Woluwe - complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe | van de Woluwe - complex Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe"; |
» ; Vu l'avis favorable du Conseil supérieur bruxellois de la conservation | Gelet op het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor |
de la nature du 30 avril 2019 ; | Natuurbehoud van 30 april 2019; |
Considérant que le demandeur souhaite procéder à l'échantillonnage des | Overwegende dat de aanvrager wil overgaan tot de monsterneming van |
espèces d'abeilles sauvages dans de nombreux sites de la région bruxelloise ; | soorten van wilde bijen op talrijke sites van het Brussels Gewest; |
Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante | Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat om |
permettant l'obtention de telles informations lorsqu'il s'agit de | dergelijke informatie te verkrijgen wanneer het gaat om het nauwkeurig |
déterminer les espèces précisément en vue de réaliser un atlas qui | bepalen van de soorten met het oog op de verwezenlijking van een atlas |
soit le plus complet possible en région bruxelloise ; | die zo volledig mogelijk is in het Brussels Gewest; |
Considérant que la mesure ne nuit pas directement ou indirectement au | Overwegende dat de maatregel direct noch indirect nadelig is voor het |
maintien ou au rétablissement dans un état de conservation favorable | behoud of herstel in een gunstige staat van instandhouding van de |
des populations des espèces concernées dans leur aire de répartition | populaties van de betrokken soorten in hun natuurlijk |
naturelle ni ne risque de porter atteinte à l'intégrité des sites | verspreidingsgebied, dat de integriteit van de Natura 2000-gebieden |
Natura 2000 du fait que les perturbations et les éventuels | niet dreigt te worden aangetast, aangezien de verstoring en eventuele |
endommagements seront limités au strict minimum, | beschadiging tot het strikte minimum zullen worden beperkt, |
Considérant que la présente demande de dérogation aux interdictions | Overwegende dat deze aanvraag voor een afwijking op de |
visées à l'article 27, 1er, 10° (interdiction de quitter les routes et | verbodsbepalingen die vervat zitten in de artikelen 27, § 1, 10° |
les chemins), 68, § 1er, 6° (perturbation intentionnelle ou en | (verbod om af te wijken van de paden en wegen), 68, § 1, 6° |
connaissance de cause d'espèces animales strictement protégées) et 70, | (opzettelijke of doelbewuste verstoring van strikt beschermde |
§ 2, 5° (destruction ou endommagement intentionnels des habitats | diersoorten) en 70, § 2, 5° (opzettelijke vernietiging en beschadiging |
van de natuurlijke habitats waarin de aanwezigheid van de strikt | |
naturels dans lesquels la présence d'une espèce végétale strictement | beschermde plantensoort vaststaat) beantwoordt aan de redenen van |
protégée est établie) répond au motif de recherche scientifique et de | wetenschappelijk onderzoek en het belang van de bescherming van de |
l'intérêt de la protection de la faune, dans la mesure où les | fauna, in die mate dat de observaties van de aanvrager zullen toelaten |
observations du demandeur permettront d'approfondir les connaissances | de kennis over de wilde bijen te verdiepen door de verwezenlijking van |
sur les abeilles sauvages en réalisant un atlas en région bruxelloise | een atlas in het Brussels Gewest. |
; DECISION | BESLISSING: |
Bruxelles Environnement accorde les dérogations suivantes, moyennant | Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de |
le respect des conditions précisées ci-dessous. | onderstaande voorwaarden in acht worden genomen: |
- Article 27, § 1er, 10° de l'Ordonnance : Quitter les routes et les | - artikel 27, § 1, 10° van de ordonnantie: afwijken van de paden en |
chemins ouverts au public dans les réserves naturelles et forestières | wegen geopend voor het publiek in de natuur- en bosreservaten van het |
de la Région de Bruxelles-Capitale ; | Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
- Article 68, § 1er, 6° de l'Ordonnance : Perturber intentionnellement | - artikel 68, § 1, 6° van de ordonnantie: opzettelijk verstoren van de |
les espèces animales visées, notamment durant la période de | beoogde diersoorten, meer bepaald in de voortplantingsperiode, de |
reproduction, de dépendance, d'hibernation ou de migration ; | periode waarin de jongen afhankelijk zijn, de overwinterings- of |
- Article 70, § 2, 5° de l'Ordonnance : Endommager intentionnellement | trekperiode; - Artikel 70, § 2, 5° van de ordonnantie : opzettelijk of doelbewust |
ou en connaissance de cause des habitats naturels dans lesquels la | beschadigen van natuurlijke habitats waarin de aanwezigheid van een |
présence d'une espèce végétale protégée est établie ; | strikt beschermde plantensoort vaststaat; |
En Forêt de Soignes et dans le parc Tournay-Solvay. | In het Zoniënwoud en in het Tournay-Solvaypark. |
La présente décision est individuelle, personnelle et incessible. | Deze beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. |
Cette décision doit pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. | Deze beslissing moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. |
CONDITIONS : | VOORWAARDEN: |
Espèce animale concernée: Toutes les espèces d'abeilles sauvages | Betrokken diersoort: alle soorten van wilde bijen |
Nombre de spécimens de l'espèce animale concernée: / | Aantal specimens van de betrokken diersoort: / |
Période pour laquelle la dérogation est accordée: 1er mai 2019 au 30 | Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : van 1 mei 2019 tot 30 |
octobre 2019 | oktober 2019. |
Lieux où la dérogation peut s'exercer: Forêt de Soignes et parc | Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend : In het Zoniënwoud en |
Tournay-Solvay | in het Tournay-Solvaypark. |
Personnes autorisées à mettre en oeuvre la dérogation : | Personen die bevoegd zijn om deze afwijking uit te voeren : |
1. Stéphane De Greef (ULB) | 1. Stéphane De Greef (ULB) |
2. Nicolas Vereecken (ULB) | 2. Nicolas Vereecken (ULB) |
3. Hélène Hainaut (ULB) | 3. Hélène Hainaut (ULB) |
4. Thomas Titeux (ULB) | 4. Thomas Titeux (ULB) |
5. Alain Pauly (Institut des Sciences Naturelles de Bruxelles) | 5. Alain Pauly (Brussels Instituut voor Natuurwetenschappen) |
6. David De Grave (Natuurpunt) | 6. David De Grave (Natuurpunt) |
7. Maarten Cuypers (Natuurpunt) | 7. Maarten Cuypers (Natuurpunt) |
8. Winfried Vertommen (Natuurpunt) | 8. Winfried Vertommen (Natuurpunt) |
9. Jens Eanes D'Haeseleer (Natuurpunt) | 9. Jens Eanes D'Haeseleer (Natuurpunt) |
10. Samuel De Rycke (Natuurpunt) | 10. Samuel De Rycke (Natuurpunt) |
11. Pieter Vanormelingen (Natuurpunt) | 11. Pieter Vanormelingen (Natuurpunt) |
Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre: / | Gebruikte middelen, installaties en methodes: / |
Méthodes de capture/mise à mort autorisées: / | Toegestane methodes voor vangen/doden : / |
Sort réservé aux animaux chassés et/ou capturés et/ou détruits et à | Bestemming van de gejaagde en/of gevangen en/of gedode dieren en hun |
leur dépouille éventuelle: / | eventuele stoffelijk overschot: / |
Conditions particulières: transmission des résultats bruts à Bruxelles | Bijzondere voorwaarden: bezorgen van de ruwe gegevens aan Leefmilieu |
Environnement en fichier Excel pour encodage dans la banque de données | Brussel in een Excel-bestand om in de gegevensbank van de |
biodiversité. Le fichier Excel contiendra au minimum: la date, | biodiversiteit in te voeren. Het Excel-bestand bevat minstens: de |
l'espèce et le lieu précis de la capture ou de l'observation en | datum, de soort en de precieze plaats van de vangst of de observatie |
coordonnées Lambert 72. | in Lambert 72-coördinaten. |
Conditions afin de minimiser un risque éventuel: | Voorwaarden om een eventueel risico te beperken : |
- la perturbation des animaux suivis sera limitée au strict minimum. | - het verstoren van de gevolgde dieren zal tot het strikte minimum worden beperkt; |
- lors de la sortie des routes et chemins ouverts au public, une | - bij het afwijken van de wegen en paden geopend voor het publiek, zal |
attention particulière sera apportée à réduire au strict minimum toute | er nauwlettend worden op toegezien elke vorm van schade aan de |
forme de dégât à la végétation. | vegetatie tot een strikt minimum te beperken. |
Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et | Bijkomende beperkingen van toepassing op de gebruikte middelen, |
méthodes pouvant être mise en oeuvre: / | installaties en methoden: / |
Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : | Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste |
Bruxelles Environnement | voorwaarden werd voldaan: Leefmilieu Brussel |
CONTROLE : | CONTROLE : |
Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect | Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van |
des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les | deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste |
conditions exigées sont respectées. | voorwaarden voldaan is. |
Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport portant sur la mise | De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een |
en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles Environnement, dans un | verslag in over de uitvoering van deze afwijking en dat binnen een |
délai de 3 mois à compter de la réalisation complète de la dérogation | termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige uitvoering van de |
accordée. | toegestane afwijking. |
RECOURS : | BEROEP : |
En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès | Indien men niet akkoord gaat met deze beslissing kan beroep worden |
du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, | aangetekend bij het Milieucollege, Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, |
conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un | conform artikel 89 § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een termijn |
délai de trente jours à dater de la réception de la présente décision | van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via aangetekend |
pour introduire le recours par lettre recommandée. | schrijven beroep aan te tekenen. |
Fait à Bruxelles, le 31 mai 2019. | Opgemaakt te Brussel op 31 mei 2019. |
Barbara DEWULF, Frédéric FONTAINE, | Barbara DEWULF, Frédéric FONTAINE, |
Directrice générale adjointe Directeur général | Adjunct-Directrice-generaal Directeur-generaal |