← Retour vers "Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet
: Dérogation à l'article 88, § 1 er de l'Ordonnance du 1 er mars
2012 relative à la conservation de la nature PREAMBULE
: Considérant la demande du 30 janvier 2019 par laquelle BRUXELLES ENVIRONNEMENT, étab(...)"
Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 88, § 1 er de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature PREAMBULE : Considérant la demande du 30 janvier 2019 par laquelle BRUXELLES ENVIRONNEMENT, étab(...) | Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft: Afwijking op het artikel 88, § 1 van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud om de Canadese ganzen (...) AANHEF : Overwegende de aanvraag van 30 januari 2019 waarbij LEEFMILIEU BRUSSEL, openbare instel(...) |
---|---|
INSTITUT BRUXELLOIS POUR LA GESTION DE L'ENVIRONNEMENT | BRUSSELS INSTITUUT VOOR MILIEUBEHEER |
Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation | Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het |
de la nature | natuurbehoud |
Objet : Dérogation à l'article 88, § 1er de l'Ordonnance du 1er mars | Betreft: Afwijking op het artikel 88, § 1 van de ordonnantie van 1 |
2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « | maart 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna « de ordonnantie » |
l'Ordonnance ») afin de capturer à l'aide de filets et détruire des | genoemd) om de Canadese ganzen en eventueel andere soorten van |
Bernaches du Canada et éventuellement d'autres espèces d'oiseaux d'eau | niet-inheemse watervogels, een niet-beschermde soort die is opgenomen |
non indigènes, espèce non protégée et reprise comme exotique | in bijlage IV van de ordonnantie als exotische invasieve diersoort, |
envahissante à l'annexe IV de l'Ordonnance. | met behulp van netten te vangen en te doden. |
PREAMBULE : | AANHEF : |
Considérant la demande du 30 janvier 2019 par laquelle BRUXELLES | Overwegende de aanvraag van 30 januari 2019 waarbij LEEFMILIEU |
ENVIRONNEMENT, établissement public de droit belge, créé par l'arrêté | BRUSSEL, openbare instelling naar Belgisch recht, opgericht door het |
royal du 8 mars 1989, dont le siège social est situé au 86C/3000 | koninklijk besluit van 8 maart 1989, waarvan de hoofdzetel gelegen is |
avenue du Port à 1000 Bruxelles, immatriculé à la BCE sous le numéro | aan de Havenlaan 86C/3000, 1000 Brussel, ingeschreven bij de KBO onder |
0236.916.956, représenté par Monsieur Olivier BECK, sollicite une | het nummer 0236.916.956, vertegenwoordigd door de heer Olivier BECK, |
dérogation afin de capturer et détruire les bernaches du Canada et | een afwijking vraagt om Canadese ganzen en eventueel andere |
éventuellement d'autres oiseaux d'eau non indigènes telles que les | niet-inheemse watervogels zoals de verwilderde tamme ganzen die zich |
oies domestiques retournées à l'état sauvage, qui se trouvent sur les | op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bevinden te |
terrains de la Région de Bruxelles-Capitale, 1) Dans l'intérêt de la | vangen en te doden, 1) in het belang van de volksgezondheid en de |
santé et de la sécurité publique, 2) Pour d'autre raisons impératives | openbare veiligheid; 2) om andere dwingende redenen van groot openbaar |
d'intérêt public majeur, y compris de nature sociale ou économique, et | belang, met inbegrip van redenen van sociale of economische aard, en |
pour des motifs qui comporteraient des conséquences bénéfiques | om redenen die essentiële gunstige gevolgen voor het milieu inhouden; |
primordiales pour l'environnement, 3) Dans l'intérêt de la protection | 3) in het belang van de bescherming van wilde dier- en plantensoorten |
de la faune et de la flore sauvages (en ce compris les soins de | (inclusief verzorging en revalidatie) en van de instandhouding van |
revalidation) et de la conservation des habitats naturels, 4) Pour | natuurlijke habitats, 4) ter voorkoming van ernstige schade aan de |
prévenir des dommages important aux cultures, à l'élevage, aux forêts, | teelten, veehouderijen, bossen en wateren of aan monumenten of andere |
aux eaux ou aux monuments ou autres formes de propriété ; | vormen van eigendom; |
Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la | Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, |
nature, plus particulièrement ses articles 83 § 1er, 88 § 1er ainsi | meer in het bijzonder haar artikelen 83, § 1, 88, § 1, en de bijlagen |
que ses annexes IV et VI ; | IV en VI; |
Vu que la bernache du Canada est une espèce exotique envahissante | Gelet op het feit dat de Canadese gans een invasieve exotische soort |
visée par l'annexe IV de l'Ordonnance ; | is die bedoeld wordt door bijlage IV van de ordonnantie; |
Vu que la bernache du Canada est également reprise sur la liste noire | Gelet op het feit dat de Canadese gans ook is opgenomen op de zwarte |
des espèces exotiques et envahissantes en Belgique ; | lijst van de exotische invasieve soorten in België; |
Vu la mesure 18 du Plan régional nature 2016-2020 en Région de | Gelet op maatregel 18 van het Gewestelijk natuurplan 2016-2020 in het |
Bruxelles-Capitale, concernant la gestion des espèces exotiques | Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende het beheer van invasieve |
invasives ; | exotische soorten; |
Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 |
avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La | april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001: "Het |
Forêt de Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants et la | Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de vallei |
Vallée de la Woluwe - complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe | van de Woluwe - complex Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe"; |
» ; Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 |
septembre 2015 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000002 : « | september 2015 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000002: |
Zones boisées et ouvertes au Sud de la Région bruxelloise - complexe | "Bossen en open gebieden in het zuiden van het Brussels Gewest - |
Verrewinkel - Kinsendael » ; | complex Verrewinkel - Kinsendaal"; |
Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 |
avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000003 : « | april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000003: |
Zones boisées et zones humides de la vallée du Molenbeek dans le | "Bossen en vochtige gebieden van de Molenbeekvallei in het noordwesten |
Nord-Ouest de la Région bruxelloise » ; | van het Brussels Gewest"; |
Vu l'avis favorable sous conditions du Conseil supérieur bruxellois de | Gelet op het gunstig advies onder voorwaarden van de Brusselse Hoge |
la conservation de la nature du 6 mars 2019 ; | Raad voor Natuurbehoud van 6 maart 2019; |
Considérant la dérogation qui a été octroyée à Bruxelles Environnement | Overwegende de afwijking toegekend aan Leefmilieu Brussel om dezelfde |
pour le même objet en date du 30 mars 2017 ; | reden op 30 maart 2017; |
Considérant la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au | Overwegende de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en |
bien-être des animaux ; | het welzijn der dieren; |
Considérant que la présente demande de dérogation à l'interdiction | Overwegende dat deze aanvraag voor een afwijking op de |
visées à l'article 88, § 1er répond aux motifs suivants : | verbodsbepalingen beoogd in artikel 88, § 1 werd ingediend voor de |
volgende doeleinden: | |
- Dans l'intérêt de la santé et de la sécurité publique ; | - in het belang van de volksgezondheid en de openbare veiligheid; |
- Pour d'autre raisons impératives d'intérêt public majeur, y compris | - om andere dwingende redenen van groot openbaar belang, met inbegrip |
de nature sociale ou économique, et pour des motifs qui comporteraient | van redenen van sociale of economische aard, en om redenen die |
des conséquences bénéfiques primordiales pour l'environnement ; | essentiële gunstige gevolgen voor het milieu inhouden; |
- Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore sauvages | - in het belang van de bescherming van wilde dier- en plantensoorten |
(en ce compris les soins de revalidation) et de la conservation des | (inclusief verzorging en revalidatie) en van de instandhouding van |
habitats naturels ; | natuurlijke habitats; |
- Pour prévenir des dommages important aux cultures, à l'élevage, aux | - ter voorkoming van ernstige schade aan de teelten, veehouderijen, |
forêts, aux eaux ou aux monuments ou autres formes de propriété. | bossen en wateren of aan monumenten of andere vormen van eigendom |
Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au | Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat om deze |
regard des objectifs poursuivis ; | doelen te bereiken; |
DECISION : | BESLISSING: |
Bruxelles Environnement adopte les dérogations suivantes, moyennant le | Leefmilieu Brussel keurt de volgende afwijkingen goed, mits de |
respect des conditions précisées ci-dessous : | onderstaande voorwaarden in acht worden genomen: |
- Article 88, § 1er de l'Ordonnance ; | - Artikel 88, § 1 van de Ordonnantie |
En région de Bruxelles-Capitale. | in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
La présente décision est accordée à Bruxelles Environnement qui est | Deze beslissing werd toegekend aan Leefmilieu Brussel die |
représenté par Monsieur Olivier Beck. Cette décision est individuelle, | vertegenwoordigd wordt door de heer Olivier BECK. Deze beslissing is |
personnelle et incessible. Elle doit pouvoir être exhibée lors de tout | individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. Ze moet tijdens elke |
contrôle. | controle kunnen worden voorgelegd. |
CONDITIONS : | VOORWAARDEN: |
Espèce(s) concernée(s) : Bernaches du Canada. | Betrokken soort(en) : Canadese ganzen |
Période pour laquelle la dérogation est accordée : du 15 juin 2019 au | Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : van 15 juni 2019 tot |
1er août 2024. | 1 augustus 2024. |
Lieux où la dérogation peut s'exercer : Région de Bruxelles-Capitale. Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : Filets ainsi que transport afin que les bernaches du Canada soient euthanasiées par un vétérinaire agréé. Les carcasses seront transportées et entreposées au parc de Woluwe dans un congélateur spécifiquement dédié à la collecte de cadavres d'animaux. Dépôt par la suite dans un congélateur dédié du parc de la Woluwe. Conditions particulières : - la destruction sera réalisée par un vétérinaire agréé ; - la destruction devra être réalisée dans le respect les règles en vigueur relatives à la protection et au bien-être des animaux ; - une communication cohérente doit être menée par Bruxelles Environnement dans le but de sensibiliser le grand public à la nécessité de lutter contre les espèces invasives. Cette communication | Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend : Brussels Hoofdstedelijk Gewest; Gebruikte middelen, installaties en methodes: Netten en vervoer zodat de Canadese ganzen door een erkend dierenarts kunnen worden geëuthanaseerd. De kadavers zullen worden vervoerd en in het park van Woluwe worden opgeslagen, in een diepvriezer die speciaal voorzien is voor de ophaling van dierenkadavers. Bijzondere voorwaarden: - Het doden zal worden uitgevoerd door een erkend dierenarts. - Het doden moet worden uitgevoerd met naleving van de van kracht zijnde regels betreffende de bescherming en het welzijn der dieren naleven. - Leefmilieu Brussel moet een coherente communicatie voeren om het grote publiek te sensibiliseren voor de noodzaak de invasieve soorten te bestrijden. Deze communicatie moet ook de nadruk leggen op de |
devra également insister sur les conséquences environnementales | nefaste gevolgen voor het leefmilieu van het loslaten van individuen |
néfastes des lâchers d'individus d'espèces animales dans la nature | van diersoorten in de natuur en op de gevolgen van het ongepast |
ainsi que sur celles du nourrissage intempestif et inapproprié de la faune. | voederen van de fauna. |
Conditions afin de minimiser un risque éventuel : | Voorwaarden om een eventueel risico te beperken : |
Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et | Bijkomende beperkingen van toepassing op de gebruikte middelen, |
méthodes pouvant être mise en oeuvre : / | installaties en methoden: / |
Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : | Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste |
Bruxelles Environnement. | voorwaarden werd voldaan: Leefmilieu Brussel |
CONTROLE : | CONTROLE: |
Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect | Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van |
des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les | deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste |
conditions exigées sont respectées. | voorwaarden voldaan is. |
Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel | De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel een |
portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles | verslag in Excel-bestand in over de uitvoering van deze afwijking en |
Environnement, dans un délai de 3 mois à compter de la réalisation | dat binnen een termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige |
complète de la dérogation accordée. Ce rapport en fichier Excel | uitvoering van de toegestane afwijking. Dit verslag in Excel-bestand |
contiendra le nombre exact de bernaches du Canada et d'autres oiseaux | moet het exacte aantal Canadese ganzen en andere verwilderde |
d'eau retournés à l'état sauvage qui auront été capturés et détruits | watervogels bevatten die zullen worden gevangen en vernietigd en de |
ainsi que la date et le lieu de leur capture. | datum en plaats van de vangst. |
RECOURS : | BEROEP: |
En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès | Indien men niet akkoord gaat met deze beslissing kan beroep worden |
du Collège d'Environnement, Mont des Arts, 10-13 à 1000 Bruxelles, | aangetekend bij het Milieucollege, Kunstberg 10-13, 1000 Brussel, |
conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous disposez d'un | conform artikel 89 § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een termijn |
délai de trente jours à dater de la réception de la présente décision | van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via aangetekend |
pour introduire le recours par lettre recommandée. | schrijven beroep aan te tekenen. |
Fait à Bruxelles, le 2 avril 2019. | Opgemaakt te Brussel, 2 april 2019. |
Barbara DEWULF, | Barbara DEWULF, |
Directrice générale adjointe | Adjunct-Directrice-generaal |
Frédéric FONTAINE, | Frédéric FONTAINE, |
Directeur général | Directeur-generaal |