← Retour vers "Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet
: Dérogation à l'article 88, § 1 er de l'Ordonnance du 1 er mars
2012 relative à la conservation de la nature PREAMBULE
: Considérant la demande du 22 mai 2018 par laquelle la Commune de Woluwe-Saint-Lamber(...)"
Dérogation à l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature Objet : Dérogation à l'article 88, § 1 er de l'Ordonnance du 1 er mars 2012 relative à la conservation de la nature PREAMBULE : Considérant la demande du 22 mai 2018 par laquelle la Commune de Woluwe-Saint-Lamber(...) | Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud Betreft : Afwijking op artikel 88, § 1 van de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud om met behulp van(...) AANHEF : Overwegende de aanvraag van 22 mei 2018 waarbij de gemeente Sint-Lambrechts-Woluwe, gel(...) |
---|---|
INSTITUT BRUXELLOIS POUR LA GESTION DE L'ENVIRONNEMENT | BRUSSELS INSTITUUT VOOR MILIEUBEHEER |
Dérogation à l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation | Afwijking op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het |
de la nature | natuurbehoud |
Objet : Dérogation à l'article 88, § 1er de l'Ordonnance du 1er mars | Betreft : Afwijking op artikel 88, § 1 van de ordonnantie van 1 maart |
2012 relative à la conservation de la nature (ci-dessous « | 2012 betreffende het natuurbehoud (hierna "de ordonnantie" genoemd) om |
l'Ordonnance ») afin de capturer à l'aide de filets les pigeons | met behulp van netten tamme duiven te vangen, met behulp van kooien |
domestiques, à l'aide de cage les chats harets et d'utiliser du poison | wilde katten te vangen en gif te gebruiken in het kader van de |
dans le cadre de la dératisation sur le territoire de la Commune de | rattenbestrijding op het grondgebied van de gemeente |
Woluwe-Saint-Lambert. | Sint-Lambrechts-Woluwe. |
PREAMBULE : | AANHEF : |
Considérant la demande du 22 mai 2018 par laquelle la Commune de | Overwegende de aanvraag van 22 mei 2018 waarbij de gemeente |
Woluwe-Saint-Lambert, située avenue Paul Hymans 2 à 1200 Bruxelles et | Sint-Lambrechts-Woluwe, gelegen op de Paul Hymanslaan 2, 1200 Brussel |
représentée par M. Grégory MATGEN, sollicite une dérogation afin de | en vertegenwoordigd door de heer Grégory MATGEN een afwijking vraagt |
capturer à l'aide de filet les pigeons domestiques, à l'aide de cage | om met behulp van een net tamme duiven te vangen, met behulp van een |
les chats harets et d'utiliser du poison dans le cadre de la | kooi wilde katten te vangen en gif te gebruiken in het kader van een |
dératisation 1) Dans l'intérêt de la santé et de la sécurité publique, | rattenbestrijding 1) in het belang van de volksgezondheid en |
2) Pour prévenir des dommages important aux cultures, à l'élevage, aux | -veiligheid, 2) ter voorkoming van ernstige schade aan de teelten, |
forêts, aux eaux ou aux monuments ou autres formes de propriété; | veehouderijen, bossen en wateren of aan monumenten of andere vormen |
Vu l'Ordonnance du 1er mars 2012 relative à la conservation de la | van eigendom; Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, |
nature, plus particulièrement ses articles 3, 38°, 67 § 2, 83 § 1er, | meer in het bijzonder haar artikelen 3, 38°, 67 § 2, 83, § 1, 88, § 1, |
88 § 1er ainsi que son annexe VI; | en bijlage VI; |
Vu que le pigeon des villes, le chat haret, le rat brun et la souris | Gelet op het feit dat de stadsduif; de wilde kat, de bruine rat en de |
grise sont des espèces non protégées selon les articles 3, 38° et 67 § | huismuis niet-beschermde soorten zijn volgens artikel 3, 38° en 67 § 2 |
2 de l'Ordonnance; | van de ordonnantie; |
Vu que l'article 88 § 1er et l'annexe VI sur les moyens de mise à mort | Gelet op het feit dat artikel 88, § 1 en bijlage VI over de middelen |
et de capture de l'Ordonnance sont applicables à toutes les espèces, | voor het doden en vangen van de ordonnantie van toepassing zijn op |
qu'elles soient protégées ou non; | alle soorten, ongeacht of ze beschermd zijn; |
Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 |
avril 2016 portant désignation du site Natura 2000 - BE1000001 : « La | april 2016 tot aanwijzing van het Natura 2000-gebied - BE1000001 : |
Forêt de Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants et la | "Het Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de |
Vallée de la Woluwe - complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe | vallei van de Woluwe - complex Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe"; |
»; Vu l'avis favorable du Conseil supérieur bruxellois de la conservation | Gelet op het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor |
de la nature du 15 juin 2018; | Natuurbehoud van 15 juni 2018; |
Considérant la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au | Overwegende de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en |
bien-être des animaux; | het welzijn der dieren; |
Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante au | Overwegende dat er geen andere toereikende oplossing bestaat om deze |
regard des objectifs poursuivis. | doelen te bereiken. |
DECISION : | BESLISSING : |
Bruxelles Environnement adopte les dérogations suivantes, moyennant le | Leefmilieu Brussel-BIM keurt de volgende afwijkingen goed, mits de |
respect des conditions précisées ci-dessous : | onderstaande voorwaarden in acht worden genomen : |
Article 88, § 1er, 1° de l'Ordonnance : utilisation des moyens de | Artikel 88, § 1, 1° van de ordonnantie : het gebruik van de middelen |
capture et de mise à mort énumérés à l'annexe VI; | voor het vangen en doden die in bijlage VI zijn opgesomd |
Sur le territoire de la commune de Woluwe-Saint-Lambert. | op het grondgebied van de gemeente Sint-Lambrechts-Woluwe. |
La présente décision est accordée à la Commune de | Deze beslissing wordt toegekend aan de gemeente |
Woluwe-Saint-Lambert, représentée par M. Grégory MATGEN. Cette | Sint-Lambrechts-Woluwe, vertegenwoordigd door de heer Grégory MATGEN. |
décision est individuelle, personnelle et incessible. Elle doit | Deze beslissing is individueel, persoonlijk en niet-overdraagbaar. Ze |
pouvoir être exhibée lors de tout contrôle. | moet tijdens elke controle kunnen worden voorgelegd. |
CONDITIONS : | VOORWAARDEN : |
Espèce(s) concernée(s) : pigeon domestique, chat haret, rat brun et | Betrokken soort(en) : tamme duif, wilde kat, bruine rat en huismuis. |
souris grise. Période pour laquelle la dérogation est accordée : du 10 juillet 2018 | Periode waarvoor de afwijking wordt toegestaan : van 10 juli 2018 tot |
au 31 décembre 2018. | 31 december 2018. |
Lieux où la dérogation peut s'exercer : Administration communale de | Plaats waar de afwijking kan worden uitgeoefend : gemeentebestuur van |
Woluwe-Saint-Lambert. | Sint-Lambrechts Woluwe. |
Moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : | Gebruikte middelen, installaties en methodes : |
Filet pour le pigeon domestique, cage pour le chat haret et poison | Net voor de tamme duif, kooi voor de wilde kat en gif voor de bruine |
pour le rat brun et la souris grise. | rat en de huismuis. |
Conditions particulières : | Bijzondere voorwaarden : |
-toutes les mesures devront être prises afin d'éviter au maximum que | -Alle maatregelen moeten worden genomen om zoveel mogelijk te |
des espèces protégées aient accès aux produits utilisés. | vermijden dat beschermde soorten toegang hebben tot de gebruikte producten. |
- Comme précisé dans la demande de dérogation : | - Zoals gepreciseerd in de aanvraag tot afwijking : |
o la lutte contre la prolifération des pigeons domestiques sera | o zal de strijd tegen de wildgroei van de tamme duiven worden gevoerd |
effectuée par le SA Anticimex, située avenue des saisons 100-102 à 1050 Ixelles; | door de NV Anticimex, gelegen op de Jaargetijdenlaan 100, 1050 Elsene; |
o la lutte contre la prolifération des chats haret sera réalisée par | o zal de strijd tegen de verspreiding van wilde katten worden gevoerd |
Mme Christine Demoulin ou M. Luc Poncelet, tous deux vétérinaires; | door Mevr. Christine Demoulin of dhr. Luc Poncelet, allebei dierenarts; |
o la lutte contre le rat brun et la souris grise sera réalisée par la | o zal de strijd tegen de bruine rat en de huismuis worden gevoerd door |
SPRL Awesse, domiciliée chaussée de Bruxelles 3, à 1400 Nivelles. | de SPRL Awesse, chaussée de Bruxelles 3, in 1400 Nivelles. |
Conditions afin de minimiser un risque éventuel : / | Voorwaarden om een eventueel risico te beperken : / |
Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et | Bijkomende beperkingen van toepassing op de gebruikte middelen, |
méthodes pouvant être mise en oeuvre : / | installaties en methoden : / |
Autorité habilité à déclarer que les conditions exigées sont réunies : | Instantie die bevoegd is om te verklaren dat aan de vereiste |
Bruxelles Environnement. | voorwaarden werd voldaan : Leefmilieu Brussel. |
CONTROLE : | CONTROLE : |
Bruxelles Environnement est habilité à opérer le contrôle du respect | Leefmilieu Brussel is bevoegd om de naleving van de voorwaarden van |
des conditions de la présente dérogation et à déclarer que les | deze afwijking te controleren en te bepalen of aan alle vereiste |
conditions exigées sont respectées. | voorwaarden voldaan is. |
Le bénéficiaire de la dérogation remet un rapport en fichier Excel | De begunstigde van de afwijking dient bij Leefmilieu Brussel- BIM een |
portant sur la mise en oeuvre de la présente dérogation à Bruxelles | verslag in Excel-bestand in over de uitvoering van deze afwijking en |
Environnement, dans un délai de 3 mois à compter de la réalisation | dat binnen een termijn van 3 maanden, te tellen vanaf de volledige |
complète de la dérogation accordée. Ce rapport en fichier Excel | uitvoering van de toegestane afwijking. Dit verslag in Excel-bestand |
contiendra le nombre de filet et de cage utilisés ainsi que les | moet het aantal gebruikte netten en kooien bevatten en de beschermde |
espèces protégées qui auraient été capturées ou seraient | soorten die zouden zijn gevangen of per ongeluk werden gedood. |
accidentellement mortes. | |
RECOURS : | BEROEP : |
En cas de désaccord avec cette décision, un recours est ouvert auprès | Bij betwisting van deze beslissing kan beroep worden aangetekend bij |
du Collège d'Environnement, C.C.N. - rue du Progrès n° 80 à 1030 | het Milieucollege, C.C.N. - Vooruitgangsstraat 80 in 1030 Brussel, |
Bruxelles, conformément à l'article 89, § 1er de l'Ordonnance. Vous | overeenkomstig artikel 89, § 1 van de ordonnantie. U beschikt over een |
disposez d'un délai de trente jours à dater de la réception de la | termijn van 30 dagen, te tellen vanaf deze kennisgeving, om via |
présente décision pour introduire le recours par lettre recommandée. | aangetekend schrijven beroep aan te tekenen. |
Fait à Bruxelles, le 12 juillet 2018. | Opgemaakt te Brussel, op 12 juli 2018. |
Barbara DEWULF, | Barbara DEWULF, |
Directrice générale adjointe | Adjunct-Directrice-generaal |
Frédéric FONTAINE, | Frédéric FONTAINE, |
Directeur général | Directeur-generaal |